ويكيبيديا

    "لتبرير عدم تنفيذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as justification for its failure to perform
        
    • as justification for its failure to comply
        
    These declarations generally give rise to questions regarding their compatibility with article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, which states that a party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty. UN فهذه الإعلانات تثير بصورة عامة مسألة توافقها مع المادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تنص على أنه لا يجوز لطرف أن يحتج بأحكام قانونه الداخلي لتبرير عدم تنفيذه لمعاهدة.
    Article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties sets forth, in this regard, that " a party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty " . UN وتنص المادة ٧٢ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات في هذا الصدد على أنه " لا يجوز ﻷي طرف أن يستظهر بأحكام قانونه الداخلي لتبرير عدم تنفيذه معاهدة ما " . الفلبيــن
    The Supreme Court decided to recognize the hierarchy of international treaties based on the argument that the Vienna Convention on the Law of Treaties provides that a party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty and, additionally, imposes as part of the fundamental law of treaties the pacta sunt servanda rule. UN وقررت المحكمة العليا الاعتراف بالتسلسل الهرمي للمعاهدات الدولية على أساس أن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تنص على أنه لا يجوز لأي طرف أن يحتج بأحكام قانونه الداخلي لتبرير عدم تنفيذه معاهدة ما، وتفرض، علاوة على ذلك، مبدأ العقد شريعة المتعاقدين كجزء من القانون الأساسي للمعاهدات.
    Article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties provides: " A party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty. " UN وتنص المادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات على أنه " لا يجوز لأي طرف أن يستظهر بأحكام قانونه الداخلي لتبرير عدم تنفيذه معاهدة ما " .
    In particular, the author drew the court's attention to articles 26 and 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, according to which treaty provisions must be complied with in good faith and parties may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to comply with a treaty. UN ووجّهت صاحبة البلاغ بصفة خاصة نظر المحكمة إلى المادتين 26 و27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، اللتين تنصان على أن كل معاهدة تُلزم أطرافها بتنفيذ أحكامها بنية حسنة وعلى أنه لا يجوز لأي طرف أن يستند إلى أحكام قانونه الداخلي لتبرير عدم تنفيذه معاهدة ما.
    Article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties provides: " A party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty. " UN وتنص المادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات على أنه " لا يجوز لأي طرف أن يستظهر بأحكام قانونه الداخلي لتبرير عدم تنفيذه معاهدة ما " .
    Article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties provides: " A party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty " . UN وتنص المادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات على أنه " لا يجوز لأي طرف أن يستظهر بأحكام قانونه الداخلي لتبرير عدم تنفيذه معاهدة ما " .
    Article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties provides: " A party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty. " UN وتنص المادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات على أنه " لا يجوز لأي طرف أن يستظهر بأحكام قانونه الداخلي لتبرير عدم تنفيذه معاهدة ما " .
    Moreover, under article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, " a party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty " . UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات على أنه " لا يجوز لأي طرف أن يتمسك بأحكام قانونه الداخلي لتبرير عدم تنفيذه معاهدة ما " .
    The first, as reflected in article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, is that " [A] party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty " . UN () هو أنه " لا يجوز لأي طرف أن يحتج بأحكام قانونه الداخلي لتبرير عدم تنفيذه معاهدة ما " .
    Article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties provides: " A party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty. " UN وتنص المادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات على أنه " لا يجوز لأي طرف أن يستظهر بأحكام قانونه الداخلي لتبرير عدم تنفيذه معاهدة ما " .
    The Vienna Convention on the Law of Treaties, which has been in force since 27 January 1980, establishes that a party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty (art. 27). UN ومعاهدة فيينا لقانون المعاهدات، التي دخلت حيز النفاذ منذ 27 كانون الثاني/يناير 1980، تنصّ على أنه لا يجوز لأي طرف أن يستظهر بأحكام قانونه الداخلي لتبرير عدم تنفيذه معاهدة ما (المادة 27).
    Finally, in light of the fact that both Parties have made references to their national legislation on land transportation, the Panel deems it appropriate to refer to Article 27 of the Vienna Convention, which states that " A party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty. " UN أخيرا، ولما أورد كلا الطرفين إشارات إلى تشريعاتهما الوطنية المتعلقة بالنقل البري، يعتبر الفريق أن من المناسب الإشارة إلى المادة 27 من اتفاقية فيينا، التي تنص على أنه " لا يجوز لطرف أن يحتج بأحكام قانونها الداخلي لتبرير عدم تنفيذه لمعاهدة " .
    The first, as reflected in article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, is that " [A] party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty " . UN والمبدأ الأول الذي تعكسه المادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات(2) هو أنه " لا يجوز لأي طرف أن يحتج بأحكام قانونه الداخلي لتبرير عدم تنفيذه معاهدة ما " .
    The first, as reflected in article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, b/ is that “[A] party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty”. UN والمبدأ الأول الذي تعكسه المادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات(ب) هو أنه " لا يجوز لأي طرف أن يحتج بأحكام قانونه الداخلي لتبرير عدم تنفيذه معاهدة ما " .
    The first, as reflected in article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, is that " [A] party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty " . UN والمبدأ الأول الذي تعكسه المادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات(2) هو أنه " لا يجوز لأي طرف أن يحتج بأحكام قانونه الداخلي لتبرير عدم تنفيذه معاهدة ما " .
    The first, as reflected in article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, is that " [A] party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty " . UN والمبدأ الأول الذي تعكسه المادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات(2) هو أنه " لا يجوز لأي طرف أن يحتج بأحكام قانونه الداخلي لتبرير عدم تنفيذه معاهدة ما " .
    34. Article 32 on State responsibility is said to be " modelled on article 27 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties, which provides that a party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty " . UN 34 - وقيل إن المادة 32 من مسؤولية الدول ' ' قد صيغت على شاكلة المادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، التي تنص على أنه لا يجوز لطرف أن يستظهر بأحكام قانون الداخلي لتبرير عدم تنفيذه معاهدة ما``().
    The first, as reflected in article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, is that " [A] party may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty " . UN والمبدأ الأول الذي تعكسه المادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات() هو أنه " لا يجوز لأي طرف أن يحتج بأحكام قانونه الداخلي لتبرير عدم تنفيذه معاهدة ما " .
    In particular, the author drew the court's attention to articles 26 and 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, according to which treaty provisions must be complied with in good faith and parties may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to comply with a treaty. UN ووجّهت صاحبة البلاغ بصفة خاصة نظر المحكمة إلى المادتين 26 و27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، اللتين تنصان على أن كل معاهدة تُلزم أطرافها بتنفيذ أحكامها بنية حسنة وعلى أنه لا يجوز لأي طرف أن يستند إلى أحكام قانونه الداخلي لتبرير عدم تنفيذه معاهدة ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد