If local producers were at an incipient stage they were likely to benefit enormously from working for a retail giant. | UN | فاﻷرجح أن يجنى المنتجون المحليون، في المرحلة اﻷولية، فوائد جمة من العمل لصالح شركة عملاقة لتجارة التجزئة. |
During the model testing period, the participants' chances in the labour market are to be improved and the growth potential of retail trade developed. | UN | وأثناء فترة اختبار النموذج، سوف تحسن فرص المشاركين في سوق العمالة، مع تطوير النمو المحتمل لتجارة التجزئة. |
The area was to be rebuilt and converted from a wholesale into a retail market. | UN | وكان من المقرر إعادة بناء المنطقة وتحويلها من سوق للجملة إلى سوق لتجارة التجزئة. |
In the case of countries that have a long tradition of protecting their retailing sector, it most likely means allowing, in the market, newer and more efficient retailing technology. | UN | وبالنسبة للبلدان العريقة في حماية قطاع تجارة التجزئة فيها، يعني هذا على اﻷرجح فتح السوق أمام تكنولوجيا أحدث وأكثر فعالية لتجارة التجزئة. |
Six of the worlds' top 10 grocery retailers are from the United States, and four of these do not operate outside home territory. | UN | فست من أكبر عشر شركات لتجارة التجزئة في مواد البقالة على صعيد العالم هي من الولايات المتحدة، ولا تعمل أربع منها خارج الإقليم الوطني. |
For the second consecutive year, the Japanese clothing retailer UNIQLO collected clothing valued at $1.7 million to aid displaced populations. | UN | وللعام التالي على التوالي، قامت الشركة اليابانية `أونيكلو` لتجارة التجزئة في الملابس بجمع ملابس تبلغ قيمتها 1.7 مليون دولار لمساعدة السكان المشردين. |
52. Food wastage at the retail and consumer end of the value chain is also a major problem that hampers the capacity of the food system to meet demands from growing populations and changing diets. | UN | 52 - ويشكل أيضاً الفاقد الغذائي في نهاية سلسلة القيمة لتجارة التجزئة والاستهلاك مشكلة رئيسية تعوق قدرة النظام الغذائي على تلبية الطلبات الناجمة عن الأعداد المتزايدة من السكان وتغير النُظم الغذائية. |
A video about the Organization's cooperation with the retail company Metro Group was shown. | UN | 58- وعُرض فيديو عن تعاون المنظمة مع شركة مترو غروب لتجارة التجزئة. |
The buoyancy in consumption was also supported by growing remittances from abroad, increased currency in circulation and higher lending to the wholesale & retail trade industry, as well as to households. | UN | وكان ازدهار الاستهلاك مدعوماً بازدياد الحوالات الخارجية وازدياد كمية النقد المتداولة والقروض المتاحة لتجارة التجزئة وتجارة الجملة وللأسر المعيشية أيضاً. |
Through the development of the service sector in rural areas, in particular the establishment of retail, catering and consumer service outlets, it is expected that 140,000 new jobs will be created. | UN | وينتظر أن تؤدي تنمية قطاع الرعاية والخدمات في المناطق الريفية, وبخاصة فتح مراكز لتجارة التجزئة والمطاعم ومرافق الخدمات العامة، إلى إيجاد 000 140 فرصة عمل جديدة. |
Five large foreign retail chains are operating in the Vietnamese market at present, while many others are waiting for approval. | UN | وهناك خمس سلاسل أجنبية كبرى لتجارة التجزئة تعمل في السوق الفييتنامية حالياً، في حين أن العديد من السلاسل الأخرى تنتظر الموافقة. |
Manufactured in China at a fraction of the cost of the genuine article, then sold for retail on the open market. | Open Subtitles | صنعت في الصين في جزء صغير من تكلفة هذه المادة حقيقي ، ثم يباع لتجارة التجزئة في السوق المفتوحة . |
211. On 12 February, a retail market located in front of the Avraham Avinu compound in Hebron was being prepared for reopening as Palestinian and Israeli representatives unlocked and entered some of the shops to assess what repairs were needed. | UN | ٢١١ - وفي ١٢ شباط/فبراير، كان يجري اﻹعداد ﻹعادة فتح سوق لتجارة التجزئة تقع أمام مجمع افراهام أفينو في الخليل، وقام ممثلون فلسطينيون وإسرائيليون بفتح بعض المتاجر ودخولها لتقدير اﻹصلاحات اللازمة. |
10. Special attention was given to the need to develop a set of recommendations regarding the compilation of indices of distributive trade, such as the index of retail trade and the index of wholesale trade. | UN | 10 - وتم إيلاء اهتمام خاص إلى الحاجة إلى وضع مجموعة من التوصيات بشأن تجميع الأرقام القياسية المتعلقة بتجارة التوزيع، مثل الرقم القياسي لتجارة التجزئة والرقم القياسي لتجارة الجملة. |
Liberalization of the economy, the increase in per capita income, the change in family structure and growing consumerism, including on the part of the young population, have encouraged large businesses and manufacturers to move into retailing, with real estate companies and venture capitalists also investing in retail infrastructure. | UN | وشجع تحرير الاقتصاد وزيادة الدخل الفردي وتغير بنية الأسرة وتنامي النزعة الاستهلاكية، بما في ذلك لدى الشباب، كبريات المؤسسات التجارية وشركات التصنيع على التحول إلى تجارة التجزئة، علماً بأن الشركات العقارية وأصحاب رؤوس أموال المجازفة يستثمرون أيضاً في البنية الأساسية لتجارة التجزئة. |
Beyond the partnership with the post offices, financial institutions reached out for other retail establishments, including lottery agencies, and have even developed riverboat banks to take financial services to distant communities along the Amazon River. | UN | وإلى جانب الشراكة مع المكاتب البريدية أقامت المؤسسات المالية صلات مع مؤسسات أخرى لتجارة التجزئة بما في ذلك وكالات اليانصيب، بل إنها استحدثت مصارف عائمة لإيصال الخدمات المالية إلى المجتمعات المحلية النائية على طول نهر الأمازون. |
40. However, most banks in ESCWA member countries continued in 1995 to strive for further development in the retail and consumer banking business, which resulted in an increase in the latter's share in the region's banking market to 55 per cent, compared with 45 per cent in 1994. | UN | ٤٠ - غير أن معظم المصارف في البلدان اﻷعضاء في اﻹسكوا واصلت مساعيها في عام ١٩٩٥ من أجل زيادة تنمية الخدمات المصرفية الموفرة لتجارة التجزئة وللمستهلك، اﻷمر الذي أدى الى ارتفاع حصتها من سوق اﻷعمال المصرفية في المنطقة من ٤٥ في المائة في عام ١٩٩٤ الى ٥٥ في المائة. |
In the large-scale retailing segment, domestic companies still dominate the market: the three largest retailers are national firms controlling almost 60 per cent of the market. | UN | وفي قطاع تجارة التجزئة الكبير الحجم، لا تزال الشركات المحلية تهيمن على السوق. فأكبر ثلاث شركات لتجارة التجزئة هي شركات وطنية وتتحكم في نحو 60 في المائة من السوق. |
The top 100 retailers (see table 3) account for 25 per cent of worldwide retailing sales. | UN | ويبلغ نصيب أكبر مائة جهة لتجارة التجزئة (انظر الجدول 3) 25 في المائة من مبيعات تجارة التجزئة على نطاق العالم. |
Even large producers may be deterred from making product and process investments if the prices they can get from large retailing conglomerates prevent them from securing an adequate return to cover their costs. | UN | بل حتى كبار المنتجين يمكن أن يحجموا عن القيام باستثمارات في المنتجات والعمليات إذا كانت الأسعار التي يمكن أن يحصلوا عليها من التكتلات الكبيرة لتجارة التجزئة تحول بينهم وبين ضمان عائد ملائم لتغطية تكاليفهم. |
The dominant market position of large retailers has been strengthened through cross-border buying alliances among nominally independent retailers. | UN | وقد تعزز الوضع السوقي المهيمن للشركات الكبيرة لتجارة التجزئة عن طريق تحالفات الشراء عبر الحدود فيما بين شركات تجارة التجزئة المستقلة من حيث الاسم. |
34. The aim of a project initiated in close cooperation with the Swiss retailer Migros and the Swiss Import Promotion Programme (SIPPO) is to strengthen the capacities of small producers of fruits and vegetables from African LDCs as regards market access and market entry. | UN | 34- وثمة مشروع يجري تنفيذه بتعاون وثيق مع شركة ميغروه السويسرية لتجارة التجزئة ومع البرنامج السويسري لترويج الاستيراد، هدفه النهوض بقدرات صغار منتجي الفواكه والخضراوات من أقل البلدان نمواً في أفريقيا فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق ودخولها. |