ويكيبيديا

    "لتجار التجزئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • retailers
        
    This parallels exclusive dealing arrangements in distribution agreements whereby retailers are not allowed to carry competing brands. UN وهذا يوازي ترتيبات التعامل الحصري في اتفاقات التوزيع التي لا يُسمح فيها لتجار التجزئة باستخدام علامات تجارية منافسة.
    The factor that could limit the dominant market position of retailers is the increasing reliance on e-commerce and the shift in power to consumers. UN والعامل الذي يمكن أن يحدّ من الوضع السوقي المهيمن لتجار التجزئة هو الاعتماد المتزايد على التجارة الإلكترونية والتحول في القوة لصالح المستهلكين.
    Informal retailers could become the suppliers or the customers of formal retailers, or their franchises. UN ويمكن أن يصبح تجار التجزئة غير الرسميين موردين أو عملاء لتجار التجزئة الرسميين لامتيازاتهم.
    retailers could exercise their power in setting prices at the local level. UN ويمكن لتجار التجزئة أن يمارسوا سلطتهم في تحديد الأسعار على الصعيد المحلي.
    In turn, this might be influenced by the degree to which the country allows foreign retailers to come in and compete. UN وبالمقابل، قد يتأثر هذا بالدرجة التي يسمح بها البلد لتجار التجزئة اﻷجانب القدوم والمنافسة.
    The consumer boycott was started after it became known that labourers subjected to forced labour had worked on several farms that were supplying tomatoes to major retailers. UN وانطلقت مقاطعة المستهلكين بعدما عُلِم أن العمال يخضعون للعمل القسري في العديد من المزارع التي كانت تورد الطماطم لتجار التجزئة الرئيسيين.
    The federal government and the Central Organisation of German retailers intend to demonstrate through this unique project that measures to preserve the qualification of older employees are worthwhile. UN والكومة الاتحادية والاتحاد المركزي لتجار التجزئة بألمانيا ينويان القيام، عن طريق هذا المشروع الفريد، بإثبات أن ثمة أهمية للتدابير المتعلقة بالمحافظة على مؤهلات المسنين.
    The importer, in turn, may sell fertilizer to wholesalers on credit, who also sell to retailers on cash and credit terms, and then retailers sell fertilizer to farmers on cash and credit. UN ويمكن أن يقوم هذا المستورد في المقابل ببيع اﻷسمدة باﻷجل إلى تجار الجملة، وهم يبيعون بدورهم لتجار التجزئة بالنقد أو باﻷجل، ثم يقوم تجار التجزئة ببيع اﻷسمدة إلى المزارعين بالنقد واﻷجل.
    He had exchanges with a number of agribusiness corporations, both bilaterally and through the Consumer Goods Forum, a global network of retailers and manufacturers covering over 150 countries. UN وتبادلَ الآراء مع عدد من شركات قطاع الأعمال الزراعية، في إطار لقاءات ثنائية وعن طريق منتدى السلع الاستهلاكية، وهو شبكة عالمية لتجار التجزئة ومصنعي الأغذية يشمل ما يربو على 150 بلداً.
    In response, the Government undertook regulatory action to prevent further negative ramifications, especially for small, traditional retailers. UN وكرد فعلٍ لذلك، باشرت الحكومة إجراءات تنظيمية لمنع حدوث المزيد من الآثار السلبية، ولا سيما لتجار التجزئة التقليدين الصغار.
    While the United States and the European Union (EU) 15 top the list, with their markets exceeding $6 trillion each, developing countries' markets are the main concern of global retailers. UN وإذا كانت الولايات المتحدة و15 بلداً من بلدان الاتحاد الأوروبي تتصدر القائمة، إذ إن أسواق كل منها تجاوزت 6 تريليون دولار، فإن أسواق البلدان النامية هي أهم مصدر قلق لتجار التجزئة العالميين.
    Roe Encryption Technologies offers the highest level encryption services for online retailers, banks and investment firms. Open Subtitles العائد على حقوق الملكية التشفير تكنولوجيز يوفر أعلى مستوى خدمات التشفير لتجار التجزئة على الانترنت, البنوك وشركات الاستثمار.
    Whereas the relative success of these mass retailers suggests levels of income and discretionary spending of American Samoans that are higher than those of a typical small developing economy, at the same time official government statistics indicate that the majority of American Samoans live in poverty according to United States income standards. UN ولئن كان النجاح النسبي لتجار التجزئة على نطاق واسع هؤلاء يوحي بأن لمواطني ساموا اﻷمريكية مستويات دخل وإمكانيات إنفاق تفوق ما يسود عادة في اقتصاد نام صغير، فإن اﻹحصاءات الحكومية الرسمية تشير، في الوقت ذاته، إلى أن أغلبية مواطني ساموا اﻷمريكية يعيشون في فقر حسب مقاييس الولايات المتحدة للدخل.
    The most significant initiative in this regard was the establishment of the European retailers' Protocol for Good Agricultural Practice (EurepGAP), which evolved into GLOBALGAP, a certification system covering the process from farm inputs to the farm gate. UN وأهم مبادرة في هذا الصدد هي وضع البروتوكول الأوروبي لتجار التجزئة للممارسة الزراعية الجيدة، الذي تطور ليصبح معايير الشراكة العالمية من أجل الممارسة الزراعية الصالحة ونظم ضمان الجودة، وهو نظام تصديق يغطي العملية من المستلزمات الإنتاجية للمزرعة إلى بوابتها.
    By 2002 the world's top 30 retailers were active in 88 countries, nearly 70 per cent more destinations than in 1997, and the overseas expansion of major retailers is constantly increasing. UN وبحلول عام 2002، كان أكبر 30 من تجار التجزئة في العالم يعملون في 88 بلداً، أي أن عدد وجهات خدماتهم قد زاد بنسبة تقارب 70 في المائة عما كان عليه في عام 1997، يضاف إلى ذلك أن توسع النشاط الخارجي لتجار التجزئة الرئيسيين يتزايد باستمرار.
    The growing power of retailers has a significant effect on domestic suppliers, especially small ones or those that do not command strong brand products, by offering lower prices for their products. UN 29- وللقوة المتنامية لتجار التجزئة أثر هام على الموردين المحليين، ولا سيما صغار الموردين أو أولئك الذين لا يتناولون منتجات ذات علامات تجارية قوية، وذلك بعرض منتجاتهم بأسعار أدنى.
    What are the relationships between the internationalization of major retailers and trade flows? Is there a link between the commercial presence of distribution services and the opening of markets for goods and services? UN (ج) ما هي العلاقات بين التدويل الأكبر لتجار التجزئة وتدفقات التجارة؟ وهل توجد صلة بين الحضور التجاري لخدمات التوزيع وانفتاح الأسواق أمام السلع والخدمات؟
    Some countries are also concerned that the buying power of retailers may have adverse long-term economic effects by eroding the viability and efficiency of suppliers, forcing them to reduce investment in innovation, advertising or brand building, and fostering greater concentration among them - thus reducing consumer choice. UN كما تشعر بعض البلدان بالقلق من أن القوة الشرائية لتجار التجزئة قد تكون لها آثار اقتصادية سلبية طويلة الأجل بإضعاف سلامة وكفاءة الموردين، وإجبارهم على تخفيض الاستثمار في الابتكار أو الإعلان أو إنشاء الماركات المسجلة، وتعزيز المزيد من التركيز فيما بينهم - مما يقلل اختيارات المستهلك.
    Since stakeholders are concerned about the rapidly increasing presence of foreign retailers, there is a need to " bridge the fear factor " . UN 14- ولما كان أصحاب المصلحة يشعرون بالقلق إزاء الوجود المتزايد لتجار التجزئة الأجانب، فإن هناك حاجة إلى " تبديد عامل الخوف " .
    However, products do not only flow from small producers in developing regions to supermarkets situated in OECD countries, but also to those in developing regions, including both national,'indigenous' supermarket chains and local subsidiaries of multinational retailers. UN بيد أن المنتجات لا تتدفق فقط من صغار المنتجين في المناطق النامية إلى المتاجر الكبرى الواقعة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وإنما تتدفق كذلك إلى المتاجر الكبرى الواقعة في المناطق النامية، بما في ذلك سلاسل المتاجر الكبرى `المحلية` والجهات التابعة المحلية لتجار التجزئة متعددي الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد