ويكيبيديا

    "لتجريب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to pilot
        
    • test
        
    • to try
        
    • testing
        
    • experiment with
        
    • piloting
        
    • try on
        
    • pilot a
        
    Then why did her cell phone have software to pilot a drone? Open Subtitles ثم لماذا, لم هاتفها الخلوي لديه برنامج لتجريب طائرة بدون طيار؟
    The territorial Government began a programme at George Town Primary School to pilot an early childhood education programme. UN واستهلت حكومة الإقليم برنامجا في المدرسة الابتدائية بجورج تاون لتجريب برنامج تعليمي لمرحلة الطفولة المبكرة.
    Should i start taking them to test their side effects? Open Subtitles أعلي تناولها لتجريب ما إذا كانت ذات مفعول جانبي؟
    Mock sessions and simulation workshops were held at four appeal centres, in order to test the procedures and modalities for the admissibility and hearing stage. UN وعقدت جلسات وحلقات عمل تجريبية في أربعة مراكز تلقي الطعون لتجريب إجراءات وطرائق مرحلة الاستماع والمقبولية.
    Four provinces have been identified as pilot provinces to try out new programmes aimed at fast-tracking the MDGs. UN وتم تحديد أربع مقاطعات بوصفها مقاطعات تجريبية لتجريب برامج جديدة تهدف إلى التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition, that diversity could act as a laboratory for testing different approaches to addressing the challenges; UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن استغلال هذا التنوع لتجريب مختلف النهج لمعالجة هذه التحديات؛
    At the local level, a pilot project was implemented in the Yuntdagi mountains, Manisa province, to experiment with and display sustainable mountain development efforts in a concrete field reality. UN وعلى المستوى المحلي، تم تنفيذ مشروع تجريبي في جبال يونداغي، في إقليم مانيسا لتجريب وعرض الجهود المبذولة في مجال التنمية المستدامة للجبال على نحو ملموس.
    Nigeria is one of the ten African countries identified for piloting this initiative; WFP will be providing expertise in implementation, monitoring and evaluation. UN ونيجيريا واحدة من بين عشرة بلدان أفريقية اختيرت لتجريب هذه المبادرة، وسيوفر البرنامج الخبرة في التنفيذ والرصد والتقييم.
    In 1998, we selected Beijing, Hubei and 14 other localities to pilot the local Agenda 21 capacity-building project. UN ففي 1998، اخترنا بيجين، وهوبي و 14 جماعة محلية أخرى لتجريب المشروع المحلي لبناء القدرات في إطار جدول أعمال القرن 21.
    In April 2012, eight countries were supported to pilot the approach. UN وفي نيسان/أبريل 2012، تلقى ثمانية بلدان دعما لتجريب هذا النهج.
    The Department of Field Support has taken the opportunity provided by the UNMISS start-up phase to pilot the implementation of several elements of modularization, including staff accommodation, power supply, waste management, water supply and welfare. UN وقد اغتنمت إدارة الدعم الميداني الفرصة التي أتاحها بدء بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لتجريب تنفيذ عدة عناصر للنمذجة، بما في ذلك سكن الموظفين والإمداد بالطاقة وإدارة النفايات وتوفير المياه والرفاه.
    Finally, the Procurement Division would be very willing to pilot any Code of Conduct that emerged from Member States’ deliberations on that topic. UN وقال في ختام كلمته إن شعبة المشتريات مستعدة كل الاستعداد لتجريب أي مدونة لقواعد السلوك قد تتمخض عنها مداولات الدول اﻷعضاء حول موضوع الشراء.
    Several States commended the treaty bodies for their continued engagement in the process of reform and their readiness to test new approaches, adopt innovative working methods and explore areas for harmonization. UN وأثنت عدة دول على الهيئات المنشأة بالمعاهدات على مشاركتها المتواصلة في عملية الإصلاح وعلى استعدادها لتجريب نُهُج جديدة، واعتماد أساليب عمل ابتكارية واكتشاف المجالات التي يمكن فيها التنسيق.
    Some nuclear-weapon States have closed their nuclear test sites. UN وأغلقت بعض الدول الحائزة على أسلحة نووية مواقعها لتجريب الأسلحة النووية.
    The course also provided an occasion to test guidance materials on the revised and new indices. UN كما أتاحت الدورة الفرصة لتجريب المواد التوجيهية على المؤشرات الجديدة والمنقحة.
    The sole purpose of OSI is to clarify whether a nuclear weapon test explosion or any other nuclear explosion has been carried out in violation of the Treaty and to gather facts which might assist in identifying any possible violator. UN والغرض الوحيد من هذا التفتيش هو تبيّن ما إذا كان هناك تفجير لتجريب سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر قد حدث مما يشكّل انتهاكاً للمعاهدة وجمع حقائق يمكن أن تساعد على استبانة أي انتهاك محتمل.
    Cross-regional dialogue and a certain readiness to try out-of-the-box options were keys in that respect. UN واكتسى الحوار فيما بين مختلف المناطق وبعض أوجه الاستعداد لتجريب خيارات مبتكرة أهمية أساسية في ذلك الصدد.
    Willingness to try different approaches was seen as a key ingredient for success. UN وأرتأوا أن الاستعداد لتجريب نهج مختلف يعد هو من الأسباب الرئيسية للنجاح.
    The solution embodied in the Board's decision was generally acceptable, and his Group was prepared to try the system out. UN وقال إن الحل المجسَّد في مقرر المجلس مقبـول بصـورة عامــة وإن مجموعته مستعدة لتجريب هذا النظام.
    Only a universal legal international obligation could serve as a barrier to nuclear testing around the world. UN فالالتزام الدولي القانوني الشامل للجميع هو وحده الذي يمكن أن يشكل عائقا لتجريب الأسلحة النووية عبر العالم.
    Open-mindedness and willingness to experiment with policies can be important in identifying effective ways of utilizing aid for development and yielding unexpected positive consequences. UN ويمكن أن يكون الانفتاح الذهني والاستعداد لتجريب السياسات هاما في تحديد السبل الفعالة لحشد المعونة من أجل التنمية وتحقيق نتائج إيجابية غير متوقعة.
    We've got our communications officer piloting the boat. Open Subtitles لدينا الظابط الإتصالات الخاص بنا لتجريب الغواصة,
    Okay, now go try on that tux that I picked out for you. Open Subtitles حسناً ، الآن اذهب لتجريب البدلة التي أخترتها لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد