ويكيبيديا

    "لتجميد الأموال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to freeze funds
        
    • freezing of funds
        
    • for freezing funds
        
    • to freeze the funds
        
    • assets freeze
        
    • of freezing
        
    • the freezing
        
    What provisions and procedures exist to freeze funds and other financial assets belonging to alleged terrorists who are present either in the territory of the Comoros or abroad? UN ما هي الأحكام والإجراءات المعمول بها لتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية المملوكة لمن يدعى أنهم إرهابيون من الموجودين في إقليم جزر القمر أو خارجه؟
    The proposal regarding the introduction of special legislation to freeze funds derived from legitimate sources but used or intended to be used in carrying out terrorist activities should be supported. UN وينبغي تأييد الاقتراح الداعي إلى سن تشريع خاص لتجميد الأموال المستمدة من مصادر مشروعة ولكنها تستخدم لتنفيذ أنشطة إرهابية أو يعتزم استخدامها في أنشطة من هذا القبيل.
    The draft law would provide for administrative and judicial mechanisms necessary to freeze funds and proceeds of crime. UN وسينص مشروع القانون على إنشاء ما يلزم من آليات إدارية وقضائية لتجميد الأموال والإيرادات المتأتية من الجريمة.
    :: Measures for the freezing of funds, other financial assets and economic resources UN :: تدابير لتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية
    To date, the Director of the Budget and Treasury Department has received no reports of freezing of funds by any person or entity subject to the provisions of the Sovereign Ordinance. UN وحتى الآن، لم يقم أي كيان أو شخص خاضع لأحكام هذا الأمر السامي بإبلاغ المدير المذكور أعلاه بأي إجراء لتجميد الأموال.
    In this case, the legal basis for freezing funds as a preventive measure would be the lists drawn up by the United Nations Security Council. UN وفي هذه الحالة، يكون الأساس القانوني لتجميد الأموال من باب الاحتياط هو القوائم التي يضعها مجلس الأمن بالأمم المتحدة.
    The Government will take necessary measures to freeze the funds, other financial assets and economic resources of other persons or entities, if any, who will be additionally designated by the Security Council or the Committee. UN وستتخذ الحكومة التدابير اللازمة لتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى للأشخاص أو الكيانات الآخرين الذين، إن وُجدوا، سيضيف مجلس الأمن أو اللجنة أسماءهم.
    In general, measures to freeze funds linked to terrorism in most States of the subregion need further enhancement, including streamlining of the process and the operations to freeze funds without delay. UN ويلزم بوجه عام، في معظم دول المنطقة دون الإقليمية تشديد تدابير تجميد الأموال المتصلة بالإرهاب، بما في ذلك ترشيد الإجراءات المتبعة والعمليات المضطلع بها لتجميد الأموال دون تأخير.
    A majority of States have anti-money-laundering laws in place, but few have the legislative and operational measures to freeze funds without delay. UN وتوجد في غالبية الدول قوانين لمكافحة غسل الأموال ولكن قلة منها هي التي لديها تدابير تشريعية وتنفيذية لتجميد الأموال دون تأخير.
    In order to freeze funds or other financial assets or economic resources whose provenance appears suspicious, there is an administrative procedure that may be applied on case-by-case basis, either by the Central African Banking Commission (COBAC), or the monetary authority, on the basis of a declaration that irregularities are suspected. UN ويوجد، لتجميد الأموال وغيرها من الممتلكات التي يشتبه في مصدرها، إجراء إداري تقوم به، حسب الحالة، اللجنة المصرفية لوسط إفريقيا، أو السلطة المالية عند تلقي بلاغ شبهة.
    Question: Please outline the current procedure to freeze funds, financial assets and other economic resources of persons and entities with links to terrorism. UN سؤال: يرجى تحديد الإجراءات الحالية المعتمدة لتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى للأشخاص والكيانات ذات الصلة بالإرهاب.
    What measures has Germany taken or does it propose to take to freeze funds or other assets or economic resources of a person or entity supporting terrorism in Germany or in other EU countries? UN ما هي التدابير التي اتخذتها ألمانيا والتي تقترح اتخاذها لتجميد الأموال أو الأصول أو الموارد الاقتصادية الأخرى التي تعود لشخص أو كيان يدعم الإرهاب في ألمانيا أو في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى؟
    The New Zealand Police are responsible for enforcing legislation in New Zealand that could be used to freeze funds and other financial or economic resources related to terrorism. UN فشرطة نيوزيلندا مسؤولة عن إنفاذ القوانين في البلاد التي يمكن استخدامها لتجميد الأموال والموارد المالية أو الاقتصادية الأخرى المتصلة بالإرهاب.
    However, Trinidad and Tobago would appear to have no legal provision in place for the freezing of funds, regardless of their origin. UN إلا أنه ليس لدى ترينيداد وتوباغو، على ما يبدو، أحكام قانونية لتجميد الأموال بغض النظر عن مصدرها.
    So Costa Rica would appear to have no domestic legal provision for the freezing of funds, regardless of origin, when: UN ولذا يبدو أنه لا يوجد لكوستاريكا تشريع قانوني محلي لتجميد الأموال بصرف النظر عن مصدرها:
    Thus, relevant Security Council Resolutions could also form the basis for the freezing of funds connected with terrorism. UN وبذا، يمكن أن تشكل قرارات مجلس الأمن ذات الصلة أساسا لتجميد الأموال المرتبطة بالإرهاب.
    There is no specific provision for freezing funds of terrorists but there are provisions for the freezing of funds that are derived from the proceeds of crime. UN لا توجد أحكام معينة لتجميد أموال الإرهابيين، إلا أنه توجد أحكام لتجميد الأموال الناشئة عن عائدات الجرائم.
    The Law on the Prevention of Money Laundering also sets forth the procedure for freezing funds. UN :: يبين القانون المتعلق بمنع غسل الأموال أيضا الإجراءات الواجب اتباعها لتجميد الأموال.
    The legislative and administrative measures adopted to freeze the funds and other financial assets or economic resources are as follows: UN فيما يتعلق بالتدابير التشريعية والإدارية التي اتخذت لتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية نورد ما يلي:
    The Government will take necessary measures to freeze the funds, other financial assets and economic resources of other persons or entities, if any, who will be additionally designated by the Security Council or the Committee. UN وستتخذ الحكومة التدابير اللازمة لتجميد الأموال وسائر الأصول المالية والموارد الاقتصادية للأشخاص الآخرين أو الكيانات الأخرى، إن وجدوا، ممن سيحددهم مجلس الأمن أو اللجنة إضافة إلى ما سبق.
    In addition, during the reporting period, the Committee added the names of eight persons to its travel ban list and three persons to its assets freeze list. UN وفضلا عن ذلك، وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة أسماء ثمانية أشخاص إلى قائمة الأفراد الخاضعين لحظر السفر وثلاثة أشخاص إلى قائمة الخاضعين لتجميد الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد