ويكيبيديا

    "لتجنيد واستخدام الأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recruitment and use of children
        
    • recruitment and use of child
        
    (i) The commitments taken to put an end to the recruitment and use of children by certain local commanders of the Chadian National Army; UN ' 1` الالتزامات التي تم التعهد بها لوضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال من قبل بعض القادة المحليين للجيش الوطني التشادي؛
    (ii) Action plans signed between the United Nations and other parties to conflict to end the recruitment and use of children and other violations UN ' 2` توقيع خطط عمل بين الأمم المتحدة والأطراف الأخرى في النزاع لوضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال وغير ذلك من الانتهاكات
    The country task force continued to advocate with the Government at the highest levels to facilitate access to non-State armed groups for the purposes of dialogue to end and prevent the recruitment and use of children. UN وواصلت فرقة العمل القطرية دعوة الحكومة على أعلى المستويات إلى تيسير الوصول إلى الجماعات المسلحة من غير الدول لأغراض الحوار الرامي إلى وضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال ومنعهما.
    Through a collaborative effort between the Transitional Federal Government and the United Nations, an action plan was developed to address the recruitment and use of child soldiers, as well as the killing and maiming of children in armed conflict. UN وبفضل جهود التعاون بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والأمم المتحدة، تسنى وضع خطة عمل للتصدي لتجنيد واستخدام الأطفال الجنود وقتلهم وتشويههم في النزاعات المسلحة.
    :: Continual reduction in violations of international humanitarian and human rights law, including the end of recruitment and use of child soldiers and of sexual violence and other grave violations against children UN الانخفاض المستمر لحالات انتهاك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك وضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال الجنود، والعنف الجنسي وغيرهما من الانتهاكات الجسيمة المرتكبة في حق الأطفال
    (ii) Ensure that no further recruitment and use of children takes place in its armed forces, including at the local level, through the issuance of unequivocal military orders reaffirming the policy of the Transitional Government of Somalia; UN ' 2` كفالة منع أي عمليات جديدة لتجنيد واستخدام الأطفال في قواتها المسلحة، بما في ذلك على الصعيد المحلي، من خلال إصدار أوامر عسكرية صارمة تعيد تأكيد سياسة الحكومة الانتقالية في الصومال؛
    (i) To immediately end the recruitment and use of children in their armed forces, in accordance with their obligations under international law as well as relevant national legislation; UN ' 1` وضع حد فوراً لتجنيد واستخدام الأطفال في قواتها المسلحة وفقاً لالتزاماتها بموجب القانون الدولي وكذلك وفقا للتشريعات الوطنية ذات الصلة؛
    II. Information on compliance and progress in ending the recruitment and use of children and other violations being committed against children UN ثانيا - معلومات عن الامتثال والتقدم المحرز في وضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال وغير ذلك من الانتهاكات التي ترتكب بحق الأطفال
    Some of the major themes articulated in these agreements include provisions to end the recruitment and use of children by armed forces or armed groups and ensure their immediate release and reintegration, to combat sexual violence and to address child detention and special provisions for internally displaced children. UN وتتضمن بعض المواضيع الرئيسية التي وردت في هذه الاتفاقات أحكاما بوضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال من قبل القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة، وضمان الإفراج عنهم فورا وإعادة إدماجهم، ومكافحة العنف الجنسي، والتطرق إلى مسألة احتجاز الأطفال والأحكام الخاصة بالأطفال المشردين داخليا.
    In March 2014, the Special Representative, together with UNICEF, launched the " Children, Not Soldiers " campaign to end the recruitment and use of children by government security forces by the end of 2016. UN 14- في آذار/مارس 2014، أطلقت الممثلة الخاصة بالتعاون مع اليونيسيف حملة بعنوان " أطفال، لا جنود " لوضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال في قوات الأمن الحكومية، بنهاية عام 2016.
    42. The Special Representative visited N'Djamena in May to assess progress on the implementation of the action plan to end the recruitment and use of children signed by the Government and the United Nations in 2011. UN 42 - قامت الممثلة الخاصة بزيارة نجامينا في أيار/مايو لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بوضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال التي وقعتها الحكومة والأمم المتحدة في عام 2011.
    The report, which covers the period from 1 November 2005 to 31 October 2006, provides information on compliance and progress in ending the recruitment and use of children and other grave violations being committed against children in situations affected by armed conflict in Sri Lanka. UN ويتضمن التقرير، الذي يغطي الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، معلومات عن الامتثال والتقدم المحرز في وضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة التي تُرتكب ضد الأطفال في الحالات المتضررة من الصراع المسلح في سري لانكا.
    18. Takes note of the measures already undertaken by the authorities of Chad to put an end to the recruitment and use of children by armed groups, encourages them to pursue their cooperation with United Nations bodies, particularly UNICEF, and calls on all the parties involved to ensure that children are protected; UN 18 - يحيط علما بالتدابير التي اتخذتها سلطات تشاد فعلا لوضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال من قبل الجماعات المسلحة، ويشجعها على مواصلة التعاون مع هيئات الأمم المتحدة، خاصة اليونيسيف، ويدعو جميع الأطراف المعنية إلى ضمان حماية الأطفال؛
    18. Takes note of the measures already undertaken by the authorities of Chad to put an end to the recruitment and use of children by armed groups, encourages them to pursue their cooperation with United Nations bodies, particularly UNICEF, and calls on all the parties involved to ensure that children are protected; UN 18 - يحيط علما بالتدابير التي اتخذتها سلطات تشاد فعلا لوضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال من قبل الجماعات المسلحة، ويشجعها على مواصلة التعاون مع هيئات الأمم المتحدة، خاصة اليونيسيف، ويدعو جميع الأطراف المعنية إلى ضمان حماية الأطفال؛
    On 29 October, the Government, represented by the Ministry of Defence and Veteran Affairs and the Ministry of Gender, Child and Social Welfare and assisted by the United Nations, launched the " Children, Not Soldiers " campaign, aimed at ending the recruitment and use of children by 2016. UN وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر أطلقت الحكومة، ممثلة بوزارة الدفاع وشؤون المحاربين القدماء، ووزارة شؤون الجنسين والطفل والرعاية الاجتماعية، وبمساعدة من الأمم المتحدة حملة " أطفال لا جنود " الرامية إلى وضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال بحلول عام 2016.
    41. ISAF support for the Government includes a commitment to reinforce international standards to end the recruitment and use of children in the security forces, in accordance with Security Council resolution 1612 (2005). UN 41 - وتتضمن خطة القوة الدولية للمساعدة الأمنية الهادفة لدعم الحكومة التزاما بتعزيز المعايير الدولية من أجل وضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال في قوات الأمن، وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    On 18 August, UNAMID met with SLA-Free Will commanders to follow up on the implementation of their action plan to address the recruitment and use of child soldiers. UN وفي 18 آب/أغسطس، التقت العملية المختلطة بقادة جيش تحرير السودان - فصيل الإرادة الحرة لمتابعة تنفيذهم لخطة عملهم المتعلقة بالتصدي لتجنيد واستخدام الأطفال الجنود.
    (e) To put an immediate end to the recruitment and use of child soldiers and to extend full cooperation to relevant international organizations in order to ensure the demobilization of child soldiers, their return home and their rehabilitation; UN (هـ) وضع حد فوري لتجنيد واستخدام الأطفال كجنود والتعاون بشكل كامل مع المنظمات الدولية ذات الصلة من أجل التأكد من تسريح الأطفال الجنود، وعودتهم إلى ديارهم وإعادة تأهيلهم؛
    (e) To put an immediate end to the recruitment and use of child soldiers and to extend full cooperation to relevant international organizations in order to ensure the demobilization of child soldiers, their return home and their rehabilitation; UN (هـ) العمل فورا على وضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال كجنود والتعاون بشكل كامل مع المنظمات الدولية ذات الصلة من أجل كفالة تسريح الأطفال الجنود وعودتهم إلى ديارهم وإعادة تأهيلهم؛
    (b) To support and facilitate the dialogue of United Nations actors with parties to conflict towards action plans to end the recruitment and use of child soldiers and release all children associated with fighting forces, and to advocate for concrete measures and elicit commitments by parties to prevent other grave violations; UN (ب) دعم وتسهيل الحوار بين الأطراف الفاعلة في الأمم المتحدة مع أطراف الصراع إزاء خطط عمل لوضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال الجنود وإطلاق سراح جميع الأطفال المرتبطين بالقوات المتحاربة، والدعوة إلى اتخاذ تدابير ملموسة والحصول على التزامات صريحة من الأطراف لمنع حدوث انتهاكات خطيرة أخرى؛
    Formal dialogue processes carried out in the framework of Security Council resolution 1612 (2005) have led to the preparation of action plans by parties to conflict to address the recruitment and use of child soldiers in places such as Côte d'Ivoire, the Sudan and Uganda. UN وقد أدت عمليات الحوار الرسمي التي جرت في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005) إلى قيام أطراف النزاع بإعداد خطط عمل للتصدي لتجنيد واستخدام الأطفال في أماكن مثل أوغندا والسودان وكوت ديفوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد