ويكيبيديا

    "لتحديد الثغرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to identify gaps
        
    • for identifying gaps
        
    • for defining gaps
        
    • to identify the gaps
        
    • for the identification of gaps
        
    • to identifying gaps
        
    • to identify lacunae
        
    • to identify capability gaps
        
    Assessment of national chemicals management to identify gaps and prioritize actions UN تقييم الإدارة الوطنية للمواد الكيميائية لتحديد الثغرات وترتيب أولويات العمل
    This will include a comprehensive situational assessment and analysis to identify gaps in security agencies that will need to be filled to ensure a successful transition. UN وسيشمل هذا تقييما وتحليلا شاملا للحالة لتحديد الثغرات في وكالات الأمن التي يجب سدها لضمان نجاح عملية الانتقال.
    Clusters in other countries were working together to identify gaps, coordinate assistance and plan returns. UN وتعمل المجموعات العنقودية في بلدان أخرى معاً لتحديد الثغرات وتنسيق المساعدات والتخطيط لحالات العودة.
    The Australian Bureau of Statistics reports that this framework has been a useful tool for identifying gaps and overlaps and determining statistical priorities for further development, as well as assessing data comparability across data collections. UN وأبلغ مكتب الإحصاء الأسترالي أن هذا الإطار كان مفيدا جدا لتحديد الثغرات والتداخلات وتبين الأولويات الإحصائية قصد المزيد من التطوير، وأيضا في تقدير قابلية مقارنة البيانات فيما بين مجموعات البيانات.
    The workshops were intended to provide an opportunity for participants to gain practical experience on the supplementary guidance developed to assist countries in using their national profiles or national implementation plans under the Stockholm Convention as a basis for defining gaps in their infrastructure for the implementation of the Rotterdam Convention. UN ومن المزمع أن توفر حلقات العمل تلك فرصة للمشاركين لاكتساب خبرات عملية بشأن التوجيه التكميلي الذي وضع لمساعدة البلدان في استخدام مواجيز البيانات الوطنية أو خطط التنفيذ الوطنية الخاصة باتفاقية استكهولم كأساس لتحديد الثغرات في بناهم الأساسية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية روتردام.
    It therefore proved difficult to use the information to gain a clear understanding of the humanitarian situation or to identify the gaps. UN لذلك كان من الصعب استخدام المعلومات لتكوين صورة واضحة عن الحالة الإنسانية أو لتحديد الثغرات في المجال الإنساني.
    The meeting also established a process for the identification of gaps within the existing international legal framework. UN كما وضع الاجتماع عملية لتحديد الثغرات في الإطار القانوني الدولي القائم.
    This resulted in the establishment of a Nova Scotia Working Group to identify gaps in services and develop culturally appropriate programs and services. UN وأدى هذا إلى إنشاء فريق عامل لنوفا سكوتشيا لتحديد الثغرات في الخدمات وإعداد برامج وخدمات مناسبة ثقافيا.
    There had been intensive discussion and interaction not only with the donor community but also with civil society in order to identify gaps. UN وجرت مناقشة وحوار مكثفان لا مع الجهات المانحة فحسب، بل أيضا مع المجتمع المدني لتحديد الثغرات.
    There had been intensive discussion and interaction not only with the donor community but also with civil society in order to identify gaps. UN وجرت مناقشة وحوار مكثفان لا مع الجهات المانحة فحسب، بل أيضا مع المجتمع المدني لتحديد الثغرات.
    Our Governments were very pleased to see the Peacebuilding Support Office undertake missions to Burundi and Sierra Leone to identify gaps in the peacebuilding process and areas where the Commission could have the highest impact. UN وكان من دواعي سرور حكوماتنا الشديد أن ترى مكتب دعم بناء السلام يوفد بعثات إلى بوروندي وسيراليون لتحديد الثغرات في عملية بناء السلام والمجالات التي يمكن للجنة أن تحدث فيها أقوى أثر.
    Cases of deliberate ill-treatment should be analysed to identify gaps in the protection of persons deprived of their liberty. UN وينبغي تحليل حالات إساءة المعاملة المتعمدة لتحديد الثغرات التي تعاني منها حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Mr. Ali Alizada highlighted the importance of comprehensive data collection and needs assessment as a means to identify gaps in the support provided to victims. UN فقد أبرز السيد عليزاده أهمية جمع البيانات الشاملة وتقييم الاحتياجات بوصف ذلك وسيلة لتحديد الثغرات في مجال دعم الضحايا.
    The Entity effectively leveraged preparatory work for the review to identify gaps to be addressed through a stand-alone goal on gender equality and the empowerment of women in the post-2015 development agenda, together with the integration of a gender perspective and of targets and indicators into all goals. UN وقد استغلت الهيئة بصورة فعّالة الأعمال التحضيرية لعملية الاستعراض لتحديد الثغرات التي ينبغي تداركها بتخصيص هدف قائم بذاته بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، إلى جانب إدماج المنظور الجنساني والغايات والمؤشرات المتعلقة به في جميع الأهداف.
    28. Between 2008 and 2012, research was undertaken to identify gaps, conflicts and overlaps in the environmental legislation. UN 28 - وفيما بين عامي 2008 و 2012 اضطُّلع ببحث لتحديد الثغرات وأوجه التضارب والتداخل القائمة في التشريعات البيئية.
    :: 1 workshop for ECCAS and CEMAC to identify gaps in subregional peace and security mechanisms and develop an action plan to address those gaps UN :: عقد حلقة عمل للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا لتحديد الثغرات في آليات السلام والأمن دون الإقليمية ووضع خطة عمل لسد تلك الثغرات
    It provides guidance on the key elements of each of the pillars, international benchmarks for relevant policies and capacity-building, and measurement indicators to identify gaps and priorities and to monitor progress. UN وهي توفر إرشادات بشأن العناصر الرئيسية لكل من الركائز، ومعايير مرجعية دولية للسياسات ذات الصلة وبناء القدرات، ومؤشرات قياس لتحديد الثغرات والأولويات ورصد التقدم.
    In Tajikistan UN-Women supported women's watch groups that brought together women leaders in rural communities to identify gaps in local governance and social protection services. UN وفي طاجيكستان، قدمت الهيئة الدعم إلى أفرقة الرصد النسائية التي جمعت بين القيادات النسائية في المجتمعات المحلية الريفية لتحديد الثغرات في الحكم المحلي وخدمات الحماية الاجتماعية.
    Quick-impact projects will be approved after consultation with the Government, the United Nations country team and donors in order to identify gaps in recovery activities and prevent duplication of effort. UN وستعتمد مشاريع الأثر السريع بعد التشاور مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لتحديد الثغرات في أنشطة الإنعاش ومنع الازدواجية في الجهود.
    These consultations should facilitate the exchange of views on the use of this report, together with the national reports, for identifying gaps and priorities for actions to improve the global observing system for climate. UN ومن شأن هذه المشاورات أن تيسر تبادل الآراء فيما يتعلق باستخدام هذا التقرير، إلى جانب التقارير الوطنية، لتحديد الثغرات وأولويات العمل لتحسين نظام المراقبة العالمية للمناخ.
    In order to prevent an ad hoc approach to identifying gaps, uncertainties and inconsistencies with international standards and to provide clarity to applicable procedures, the judges decided to draft and adopt internal rules for the Extraordinary Chambers that would review Cambodian procedures and modify them where necessary. UN ومنعا لاتباع نهج مخصص لتحديد الثغرات وحالات عدم اليقين والمنافاة للمعايير الدولية، وبغية جعل الإجراءات الواجبة التطبيق واضحة، قرر القضاة صياغة واعتماد قواعد إجرائية داخلية للدوائر الاستثنائية تراجع بموجبها الإجراءات الكمبودية وتعدل عند الاقتضاء.
    Expected results: Studies to identify lacunae in existing legislation and regulatory measures and conflicts with requirements of conventions in Central and Eastern Europe. UN النتائج المتوقعة: إجراء دراسات لتحديد الثغرات في التدابير التشريعية والتنظيمية الحالية وتعارضها مع مقتضيات الاتفاقيات في وسط وشرق أوروبا.
    To this end, the Department of Peacekeeping Operations will develop a methodology to identify capability gaps in civilian, police and military components and support capability development among Member States. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام بوضع منهجية لتحديد الثغرات في العناصر المدنية والعسكرية وعناصر الشرطة ولدعم تنمية القدرات فيما بين الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد