ويكيبيديا

    "لتحديد الدروس المستفادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to identify lessons learned
        
    • to draw lessons learned
        
    • in identifying lessons learned
        
    • a lessons-learned
        
    • identify lessons to be learned
        
    133. Establish case monitoring and analysis systems to identify lessons learned and address barriers to effective responses to human trafficking. UN 133- إنشاء نظم لرصد وتحليل الحالة لتحديد الدروس المستفادة والتصدي للعوائق التي تحول دون التصدي الفعال للاتجار بالبشر.
    A review and assessment of UNMOVIC training activities was conducted late in 2003, to identify lessons learned to aid future training. UN وجرى في أواخر عام 2003 استعراض وتقييم الأنشطة التدريبية للأنموفيك لتحديد الدروس المستفادة للاستعانة بها في عمليات التدريب المقبلة.
    Facilitation of a study trip to Peru for Haitian members of Parliament to identify lessons learned and best practices with regard to meeting the objective of 30 per cent female representation in Parliament UN تيسير القيام برحلة دراسية لأعضاء برلمان هايتي إلى بيرو لتحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق بتحقيق هدف التمثيل النسائي في البرلمان بنسبة 30 في المائة
    In addition, UNOCI organized, in collaboration with UNDP, a seminar with all disarmament, demobilization and reintegration stakeholders and local authorities to draw lessons learned on the implementation of the Operation's microproject programme UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظم العملية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حلقة دراسية مع جميع أصحاب المصلحة والسلطات المحلية لتحديد الدروس المستفادة من تنفيذ برنامج المشاريع الصغيرة الذي تنفذه العملية
    The secretariat replied that UNICEF provided feedback to staff using the Intranet and worked closely with other agencies, including the World Bank, in identifying lessons learned. UN وأجابت الأمانة بأن اليونيسيف زودت الموظفين الذين يستخدمون الإنترنت بتغذية مرتدة، وعملت على نحو وثيق مع الوكالات الأخرى بما في ذلك مع البنك الدولي لتحديد الدروس المستفادة.
    IMO also plan to conduct a review across the organization to identify lessons learned and produce periodic reports for the senior management committee or the Council, as appropriate, covering changes and actions. UN وتعتزم المنظمة أيضاً إجراء استعراض على نطاقها لتحديد الدروس المستفادة وإعداد تقارير دورية تقدم إلى لجنة الإدارة العليا أو إلى المجلس، حسب الاقتضاء، تشمل التغييرات والإجراءات.
    * Facilitation of a study trip to Peru for Haitian members of Parliament to identify lessons learned and best practices with regard to meeting the objective of 30 per cent female representation in Parliament UN :: تيسير القيام برحلة دراسية لأعضاء برلمان هايتي إلى بيرو لتحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق بتحقيق هدف التمثيل النسائي في البرلمان بنسبة 30 في المائة
    8. The United Nations Mine Action Team was continuously evaluating its efforts and working with partners to identify lessons learned. UN 8 - وقد ظل فريق الأمم المتحدة المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام يُقيم جهوده ويعمل مع الشركاء لتحديد الدروس المستفادة.
    We welcome the fact that the United Nations has sought systematically to identify lessons learned from its mine-action programmes, and we are pleased to have provided financial support for these efforts. UN ونحن نرحب بأن اﻷمم المتحدة قد سعت على نحو منتظم لتحديد الدروس المستفادة من برامجها للعمل المتعلق باﻷلغام، ويسعدنا أننا قدمنا دعما ماليا لهذه الجهود.
    IMO also plan to conduct a review across the organization to identify lessons learned and produce periodic reports for the senior management committee or the Council, as appropriate, covering changes and actions. UN وتعتزم المنظمة أيضاً إجراء استعراض على نطاقها لتحديد الدروس المستفادة وإعداد تقارير دورية تقدم إلى لجنة الإدارة العليا أو إلى المجلس، حسب الاقتضاء، تشمل التغييرات والإجراءات.
    It also requested the Secretary-General to undertake a review of the observance of the International Day for the Eradication of Poverty in order to identify lessons learned and ways to promote the mobilization of all stakeholders in the fight against poverty. UN ويطلب مشروع القرار أيضا إلى الأمين العام أن يجري استعراضا للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر لتحديد الدروس المستفادة وسبل تعزيز تعبئة جميع أصحاب المصلحة في محاربة الفقر.
    To initiate the Secretary-General's plan of action to meet the requirements of the Convention, the Department of Economic and Social Affairs has begun contacting some Governments with experience in the implementation of anti-discrimination acts at the federal and state level to identify lessons learned, experiences and tools that may be of assistance in this process. UN ولكي تكفل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تفي خطة عمل الأمين العام بمتطلبات الاتفاقية، شرعت في الاتصال ببعض الحكومات التي لديها خبرة في تنفيذ قوانين مناهضة التمييز على الصعيد الفيدرالي وعلى صعيد الدول لتحديد الدروس المستفادة والخبرات والأدوات التي قد تكون بمثابة عوامل مساعدة في هذه العملية.
    Outputs of the initial phase of the project will include a draft analysis for a web-based tool, a collection and analysis of concrete information regarding ongoing partnership projects, an assessment of existing projects to identify lessons learned and best practices and a feasibility study for launching the project globally. UN وستشمل نواتج المرحلة الأولية من المشروع مشروع تحليل لأداة قائمة على الشبكة وجمع وتحليل المعلومات العملية المتعلقة بمشاريع الشراكات الجارية، وتقييم المشاريع القائمة لتحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، ودراسة جدوى لتنفيذ المشروع على الصعيد العالمي.
    Communication and exchange will be furthered by the implementation of best practice studies to identify lessons learned and means to check and reverse land degradation problems, as will support to monitoring activities on the changing severity of land degradation and the effectiveness of remedial control measures. UN وسيُعزّز الإبلاغ والتبادل بتنفيذ الدراسات المتعلقة بأفضل الممارسات لتحديد الدروس المستفادة ووسائل التحقق من مشاكل تردي الأراضي وعكس اتجاهها، كما سيُعزز دعم أنشطة الرصد المتعلقة بتغير حدة تردي الأراضي وفعالية التدابير التصحيحية المتخذة.
    :: Two inter-agency knowledge fairs organized in Vienna and at the UNSSC to identify lessons learned and good practices to enhance the impact and effectiveness of field-level activities UN :: نظم معرضان للمعارف المشتركة فيما بين الوكالات في فيينا وفي كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة لتحديد الدروس المستفادة والممارسات الجيدة من أجل تعزيز أثر وفعالية الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الميداني
    The workshop also reviewed previous and ongoing dialogue initiatives, including the Voz di Paz (Voice of Peace) grass-roots participatory dialogue initiative, to identify lessons learned and best practices. UN واستعرضت حلقة العمل أيضا مبادرات الحوار السابقة والجارية بما فيها مبادرة الحوار التشاركي " صوت السلام " على مستوى القواعد الشعبية، وذلك لتحديد الدروس المستفادة والممارسات الفضلى.
    The Division would implement the recommendation to undertake a case-by-case review to identify lessons learned in respect of losses, and was already implementing a specific control concerning the implementation of lessons learned in respect of realized and unrealized losses and gains of more than 25 per cent. UN وستقوم الشعبة بتنفيذ التوصية بإجراء استعراض لكل حالة على حدة لتحديد الدروس المستفادة فيما يتعلق بالخسائر، وقد نفذت بالفعل ضابطا محددا بشأن تنفيذ الدروس المستفادة فيما يتعلق بالخسائر والمكاسب المحققة والخسائر والمكاسب غير المحققة التي تزيد عن 25 في المائة.
    In addition, UNOCI has organized, in collaboration with UNDP, a seminar with all disarmament, demobilization and reintegration stakeholders and local authorities to draw lessons learned on the implementation of the Operation's microproject programme UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظم العملية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حلقة دراسية مع جميع أصحاب المصلحة والسلطات المحلية لتحديد الدروس المستفادة من تنفيذ برنامج المشاريع الصغيرة الذي تنفذه العملية
    Midway through the implementation of the 2010 - 2013 medium-term strategy, UNEP conducted a lessons-learned exercise. UN 9- وأجرى اليونيب، في منتصف مسيرة تنفيذ الاستراتيجيةالمتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013، تجربة لتحديد الدروس المستفادة.
    (r) The Investment Management Division should undertake a case-by-case review to identify lessons to be learned in respect of all realized investment losses for 2008-2009, and current ongoing unrealized loss positions; UN (ص) على شعبة إدارة الاستثمارات إجراء استعراض لكل حالة على حدة لتحديد الدروس المستفادة فيما يتعلق بجميع خسائر الاستثمارات المتحققة في فترة السنتين 2008-2009، والخسائر غير المتحققة الحالية المستمرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد