In IFAD, both bottom-up and top-down approaches to risk identification are used. | UN | ويستخدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية النهجين التصاعدي والتنازلي لتحديد المخاطر. |
No system-wide cross-cutting, common or critical risk identification attempts have been made. | UN | ولم تُجر أي محاولات لتحديد المخاطر المتداخلة أو المشتركة أو الحاسمة على نطاق المنظومة. |
In IFAD, both bottom-up and top-down approaches to risk identification are used. | UN | ويستخدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية النهجين التصاعدي والتنازلي لتحديد المخاطر. |
11. Immediate Warning. Immediate markers are used to mark hazards encountered by military or civilian personnel expediently until a long-term or more permanent marker can be established. | UN | 11- التحذير الفوري: تُستعمل العلامات الفورية لتحديد المخاطر التي يواجهها الأفراد العسكريون أو المدنيون تحديداً عاجلاً ريثما يُتاح وضع علامات طويلة الأجل أو دائمة. |
Traditional midwives, therefore, had to be trained to identify risks in pregnancy. | UN | ومن الواجب، بالتالي، أن تدرّب القابلات التقليديات لتحديد المخاطر المتصلة بالحمل. |
Targeting more resources towards hazard identification and flood risk management, as a proportion of those dedicated to emergency assistance; | UN | :: يسعى إلى المزيد من الموارد لتحديد المخاطر وإدارة مخاطر الفيضانات كجزء من تلك المخصصة للمساعدة في حالات الطوارئ؛ |
No system-wide cross-cutting, common or critical risk identification attempts have been made. | UN | ولم تُجر أي محاولات لتحديد المخاطر المتداخلة أو المشتركة أو الحاسمة على نطاق المنظومة. |
The Board would have expected to see formalized and structured risk identification and management procedures established by a mission under liquidation. | UN | وكان المجلس يتوقع أن يجد إجراءات رسمية ومنظمة لتحديد المخاطر وإدارتها تكون البعثات التي قيد التصفية قد وضعتها. |
Lack of formalized and structured risk identification and management procedures embedded in the liquidation plan | UN | عدم وجود إجراءات رسمية ومنظمة لتحديد المخاطر وإدارتها في خطة التصفية |
(d) Tools for urban risk identification and mapping (1) | UN | (د) أدوات لتحديد المخاطر الحضرية ورسم الخرائط (1) |
Effective risk identification techniques focus as much on opportunities as they do on risk, and failure to identify opportunities for the achievement of the organization's objectives is a risk in itself. | UN | وتركز التقنيات الفعالة لتحديد المخاطر على الفرص بقدر ما تركز على المخاطر، علماً أن الفشل في رصد الفرص المتاحة لتحقيق أهداف المنظمة هو خطر في حد ذاته. |
The Inspectors would like to emphasize that top-down organization-wide risk identification should not be underestimated and ignored. | UN | 145 - ويود المفتشان التركيز على أنه لا ينبغي تجاهل النهج التنازلي لتحديد المخاطر على نطاق المنظمة. |
Officials explained that, where business processes are cross-departmental, risk identification workshops are organized which include key staff from all departments concerned. | UN | وأوضح المسؤولون أن هناك حلقات عمل لتحديد المخاطر تُنظم عندما تكون العمليات مشتركة بين الإدارات، ويشارك فيها موظفون رئيسيون من جميع الإدارات المعنية. |
Effective risk identification techniques focus as much on opportunities as they do on risk, and failure to identify opportunities for the achievement of the organization's objectives is a risk in itself. | UN | وتركز التقنيات الفعالة لتحديد المخاطر على الفرص بقدر ما تركز على المخاطر، علماً أن الفشل في رصد الفرص المتاحة لتحقيق أهداف المنظمة هو خطر في حد ذاته. |
The Inspectors would like to emphasize that top-down organization-wide risk identification should not be underestimated and ignored. | UN | 145- ويود المفتشان التركيز على أنه لا ينبغي تجاهل النهج التنازلي لتحديد المخاطر على نطاق المنظمة. |
Immediate markers are used to expediently mark hazards encountered by military or civilian personnel until a long-term or more permanent marker can be established. | UN | تُستعمل العلامات الفورية لتحديد المخاطر التي يواجهها الأفراد العسكريون أو المدنيون تحديداً عاجلاً ريثما يُتاح وضع علامات طويلة الأجل أو دائمة. |
This preventive, intelligence-led approach seeks to anticipate rather than to circumvent legal proceedings and can be a desirable, reasonable and proportionate method to identify risks or to find out more about suspicions against a terrorist suspect. | UN | ويتوخى هذا النهج الوقائي القائم على الاستخبارات استباق الإجراءات القانونية وليس التحايل عليها ويمكن أن يشكل طريقة مستحبة ومعقولة ومتناسبة لتحديد المخاطر أو استجلاء الشكوك التي تحوم حول فرد يُشتبَه في أنه إرهابي. |
Targeting more resources towards hazard identification and flood risk management, as a proportion of those dedicated to emergency assistance; | UN | :: السعي إلى المزيد من الموارد لتحديد المخاطر وإدارة مخاطر الفيضانات كجزء من تلك المخصصة للمساعدة في حالات الطوارئ؛ |
4.1.11 Reduction in the number of site inspections and audits of worksites in the implementation of occupational health and safety policy, monitoring compliance and performance of occupational health and safety programmes at worksites (buildings, structures, excavation, equipment and work methods and practices) for hazards that might cause injury or associated risk in the workplace (2010/11: 80; 2011/12: 50; 2012/13: 40) | UN | 4-1-11 تخفيض عدد عمليات التفتيش والمراجعة في مواقع العمل في إطار تنفيذ سياسة الصحة والسلامة المهنيتين، ورصد أداء ومدى امتثال برامج الصحة والسلامة المهنيتين في مواقع العمل (المباني والهياكل ومواقع الحفريات والأدوات وأساليب وممارسات العمل) لتحديد المخاطر التي قد تسبب أي إصابات أو ما يرتبط بها من مخاطر في مكان العمل (2010/2011: 80؛ 2011/2012: 50؛ 2012/2013: 40) |
This is a starting point for determining risk from exposure. | UN | ويُعتبر ذلك نقطة بداية لتحديد المخاطر من جراء التعرض. |
Information critical to identifying risks and meeting UNFPA objectives is communicated through established channels up, down and across the organization. | UN | وتبلغ المعلومات ذات الأهمية الحاسمة لتحديد المخاطر وتحقيق الأهداف المتوخاة من أعمال صندوق السكان من خلال القنوات الثابتة إلى المستويات العليا والمستويات الدنيا وفي جميع أنحاء المنظمة. |
New tools for identifying risks and anticipating problems have been introduced to help managers to identify potential problems so that corrective action can be taken in the early stages. | UN | وقد بدأ العمل بأدوات جديدة لتحديد المخاطر وتوقع المشاكل، وذلك لمساعدة المدراء في تبيان المشاكل الممكنة، ممﱠا يمكنهم من اتخاذ اﻹجراء التصحيحي اللازم في المراحل المبكرة. |
The Committee notes that the prohibition of refoulement that derives from article 7 of the Covenant imposes an obligation on the State party to conduct a thorough assessment of the information that was known, or ought to have been known, to the State party's authorities at the time of the extradition and that is relevant for the determination of the risks associated with the extradition. | UN | وتشير اللجنة إلى أن حظر الإعادة القسرية، الذي يُستمد من المادة 7 من العهد، يفرض على الدولة الطرف التزاماً بإجراء تقييم شامل لما تعرفه سلطات الدولة الطرف في وقت التسليم من معلومات مهمة، أو ما ينبغي أن تعرفه من معلومات مهمة، لتحديد المخاطر المرتبطة بالتسليم. |
30. In support of this dialogue, the Department of Management intends to conduct reviews of the systemic risks identified and of which risks might benefit from systemic solutions. | UN | 30 - ودعما لهذا الحوار، تعتزم إدارة الشؤون الإدارية، إجراء استعراضات لتحديد المخاطر العامة، والمخاطر التي يمكن إيجاد حلول عامة لها. |