ويكيبيديا

    "لتحديد مجالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to identify areas
        
    • for identifying areas
        
    • identify areas of
        
    • for defining areas
        
    • in identifying areas
        
    • to identify the areas
        
    • to define areas of
        
    • to determine areas
        
    • identifying areas of
        
    In particular, efforts should be made to identify areas of international law which might be ripe for progressive development or codification. UN وينبغي على وجه الخصوص بذل الجهود، لتحديد مجالات القانون الدولي التي يمكن أن تكون مهيأة للتطوير التدريجي أو التدوين.
    In particular, efforts should be made to identify areas of international law which might be ripe for progressive development or codification. UN وينبغي على وجه الخصوص بذل الجهود، لتحديد مجالات القانون الدولي التي يمكن أن تكون مهيأة للتطوير التدريجي أو التدوين.
    A follow-up mission to Iriba was carried out with representatives of the Central Prison Administration to identify areas of urgent intervention. UN وأُوفدت بعثة متابعة إلى إيريبا مع ممثلين من الإدارة المركزية للسجون لتحديد مجالات التدخل العاجل.
    The state offices were to create an environment for identifying areas where projects would be undertaken and to offer a closer relationship with ongoing project managers. UN والهدف من مكاتب الولايات هو تهيئة بيئة مؤاتية لتحديد مجالات تنفيذ المشاريع وإقامة علاقة أوثق مع مديري المشاريع الجارية.
    Dialogue has also been established with the Inter-American Commission on Women (CIM) to identify areas for cooperation on specific projects. UN وأقيم حوار أيضاً مع لجنة البلدان الأمريكية للمرأة لتحديد مجالات التعاون في مشاريع محددة.
    In particular, efforts should be made to identify areas of international law that might be ripe for progressive development or codification. UN وينبغي، على وجه الخصوص، بذل جهود لتحديد مجالات القانون الدولي التي قد تكون مهيأة للتطوير التدريجي أو التدوين.
    An analysis of the major claims is needed to identify areas of related risk. UN ويلزم إجراء تحليل للمطالبات الرئيسية لتحديد مجالات المخاطر ذات الصلة.
    Underpinning the duty, will be the need to disaggregate data by gender, in order to identify areas of concern. UN ويرتكز الواجب على الحاجة إلى تحليل البيانات بحسب نوع الجنس، لتحديد مجالات الاهتمام.
    The matrix will serve as the basis for the CGE and the NCSP to identify areas for further collaboration. UN وسيستخدم كل من الفريق والبرنامج هذه المصفوفة كأساس لتحديد مجالات أخرى للتعاون.
    The taskforce was also directed to identify areas of schooling where it may be appropriate to establish national targets or benchmarks. UN كما وجهت قوة العمل لتحديد مجالات التعليم التي يمكن من خلالها وضع أهداف أو معايير إرشادية.
    During the biennium under review the IOG was not adequately staffed to make proactive investigations in order to identify areas of risk. UN وخلال فترة السنتين قيد الاستعراض لم يكن الفريق مزوداً بعدد كاف من الموظفين للقيام بتحقيقات استباقية أو لتحديد مجالات الخطر.
    In each of these areas, efforts have been made to identify areas where UNEP can help bring about the concrete deliverables the world community is striving for. UN وقد بذلت جهود في كل من هذه المجالات لتحديد مجالات يمكن لليونيب أن يساعد فيها على إيجاد النواتج الملموسة التي يسعى المجتمع العالمي إليها.
    Already the Government has held discussions with a team of experts from that Office to identify areas of assistance. UN وسبق أن أجرت الحكومة مناقشات مع فريق من الخبراء تابع للمفوضية لتحديد مجالات المساعدة.
    Her delegation was studying the information submitted by States, as reflected in the report, in order to identify areas of convergence and those that required closer study. UN ويدرس وفدها المعلومات المقدمة من الدول كما وردت في التقرير، لتحديد مجالات التوافق وتلك التي تتطلب دراسة أوثق.
    Spain's Ministry of Education, Culture and Sport is mapping the situation in the Spanish university system to identify areas for action. UN وتعد وزارة التعليم والثقافة والرياضة في إسبانيا خطة مفصلة عن وضع نظام الجامعات الإسباني لتحديد مجالات العمل.
    Already the Government has held discussions with a team of experts from that Office to identify areas of assistance. UN وسبق أن أجرت الحكومة مناقشات مع فريق من الخبراء من هذه المفوضية لتحديد مجالات المساعدة.
    In particular, efforts should be made to identify areas of international law that might be ripe for progressive development or codification. UN وينبغي، على وجه الخصوص، بذل جهود لتحديد مجالات القانون الدولي التي قد تكون مهيأة للتطوير التدريجي أو التدوين.
    Consistent with the theme of human development, such statistical activities as the agricultural census will be completed and their results used for identifying areas of future development cooperation. UN وسيجري استكمال أنشطة احصائية معينة بما يتسق مع موضوع التنمية البشرية كإجراء تعداد زراعي مع استخدام نتائجها لتحديد مجالات التعاون الانمائي في المستقبل.
    The common country assessment and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) process is chiefly used as: a tool to prepare country programmes; an instrument for coordinated advocacy; a means for refining programme focus through mid-term UNDAF reviews and prioritizing joint action; a basis for optimizing thematic groups; and a means for defining areas for joint programming. UN كما أن عمليتا التقييم القطري المشترك وإطار المساعدة الإنمائية لدى الأمم المتحدة تستخدما كأداة رئيسية في إعداد البرامج القطرية وكأداة للدعوة المنسقة ووسيلة لتحسين تركيز البرامج من خلال استعراضات منتصف المدة لإطار المساعدة الإنمائية وتنظيم أولويات العمل المشترك وكأساس لتحسين الأفرقة الموضوعية وكأسلوب لتحديد مجالات البرمجة المشتركة.
    It will organize workshops on governance and the responsibilities of the civil administration, implement quick-impact projects and work with international partners and United Nations agencies in identifying areas for assistance. UN وسوف ينظم حلقات عمل عن الحكم ومسؤوليات الإدارة المدنية، وينفذ المشاريع ذات الأثر السريع ويعمل مع الشركاء الدوليين ووكالات الأمم المتحدة لتحديد مجالات المساعدة.
    For this purpose, there is an urgent need to establish better communication links between these institutions, to identify the areas in the judicial system in need of capacity-building, and to develop adequate capacity-building programmes that will provide for those needs. UN ولهذا الغرض، هناك حاجة ملحة إلى إقامة روابط اتصال أفضل بين هذه المؤسسات، لتحديد مجالات النظام القضائي التي تحتاج إلى بناء القدرات، ووضع برامج مناسبة لبناء القدرات تلبي تلك الاحتياجات.
    A survey conducted among all the personnel provided a means to take stock of the situation in order to define areas of intervention, and to serve as a basis for the preparation of the plan of action. UN وقد سمح استقصاء أجري بين مجموع العاملين بمعرفة الوضع لتحديد مجالات التدخل من جهة، وكمرتكز لخطة العمل المعتمدة من جهة أخرى.
    Assess advisory capacities at the global and regional levels in order to determine areas of sub-thematic specialization where in-house advisory capacities need to be strengthened and where outside expertise will be used; UN (أ) تقيـيم القدرات الاستشارية على الصعيدين العالمي والإقليمي لتحديد مجالات التخصص المواضيعي الفرعي التي يلزم فيها تعزيز القدرات الاستشارية الداخلية والتي ستُـستخدَم فيها الخبرات الخارجية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد