ويكيبيديا

    "لتحديد هويتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for identification
        
    • their identification
        
    • to establish their identity
        
    • other identifying
        
    • identification for
        
    Applicants who present themselves for identification on the last day scheduled for the identification of the group concerned shall be identified that same day. UN وتحدد في اليوم نفسه هوية مقدمي الطلبات الذين يتقدمون لتحديد هويتهم في آخر يوم لتحديد هوية المجموعة المعنية.
    To date, this has affected over 70 applicants, who appeared at those centres for identification. UN وحتى اﻵن، أثﱠر هذا على ما يزيد على ٧٠ مقدم طلب قَدِموا إلى هذين المركزين لتحديد هويتهم.
    Special arrangements would have to be made in cooperation with the parties to group those people for identification. UN وسيتعين اتخاذ ترتيبات خاصة بالتعاون مع الطرفين لتجميع هؤلاء اﻷشخاص لتحديد هويتهم.
    Moreover, one speaker proposed that the border management agencies in the region could exchange information on drug traffickers, in order to facilitate their identification and arrest. UN وفضلا عن ذلك، اقترح أحد المتكلّمين أن تتبادل أجهزة إدارة الحدود في المنطقة المعلومات عن المتَّجرين بالمخدرات، وذلك تيسيرا لتحديد هويتهم واعتقالهم.
    Some 200 missing young people had been found and the State had taken steps to establish their identity and promote family reunification. UN وتم العثور على 200 مفقود من الشباب واتخذت خطوات لتحديد هويتهم وجمع شمل الأسر.
    Thus, the majority of the Saharan candidates presented for identification by the Moroccan party were rejected by the veto of the sheikhs of the other party, who had instructions to accept only Saharans included in the census. UN وهكذا رُفض عدد كبير من المرشحين الصحراويين الذين قدمهم الطرف المغربي لتحديد هويتهم بسبب الفيتو الذي استخدمه شيوخ الطرف الآخر الذين كانت لديهم تعليمات بعدم قبول أحد من الصحراويين غير مَن خضعوا للتعداد.
    (iv) The Commission shall halt the identification operations scheduled for a given group in a centre if the number of applicants presenting themselves for identification drops below an average of 20 per day for three consecutive days. UN ' ٤ ' تنهي اللجنة عملية تحديد الهوية المبرمجة بالنسبة ﻷي تجمع في أي مركز إذا انخفض عدد مقدمي الطلبات الذين يتقدمون بأنفسهم لتحديد هويتهم إلى ما دون عشرين مقدم طلب في اليوم خلال ثلاثة أيام متوالية.
    (iv) The applicants who do not present themselves for identification during the sessions scheduled for their tribal groupings at the centre in whose jurisdiction their place of residence is located shall lose their entitlement to identification. UN ' ٤ ' مقدمو الطلبات الذين لا يتقدمون لتحديد هويتهم خلال الدورات المبرمجة الخاصة بتجمعاتهم القبلية إلى المركز الذي يخضع له مكان إقامتهم، يفقدون حقهم في تحديد الهوية.
    In his letter, Mr. Filali reiterated Morocco's conviction that all applicants should be treated equally and were entitled to be presented for identification. UN وقد كرر السيد الفيلالي، في رسالته، تأكيد اقتناع المغرب بأنه ينبغي معاملة جميع مقدمي الطلبات بالتساوي وبأنه يحق لهم التقدم لتحديد هويتهم.
    As at 6 July 1998, 104,200 applicants had been convoked for identification since the resumption of the process in December 1997. UN وفي ٦ تموز/يوليه ١٩٩٨، كان قد تم استدعاء ٢٠٠ ١٠٤ شخص من مقدمي الطلبات لتحديد هويتهم منذ استئناف العملية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    With this exception and that of the H41, H61 and J51/52 tribal groupings, all applicants will have been convoked for identification by the end of August 1998. UN وباستثناء ذلك والمجموعات القبلية حاء - ٤١ وحاء - ٦١ وياء - ٥١/٥٢، سيكون قد تم استدعاء جميع مقدمي الطلبات لتحديد هويتهم بحلول نهاية آب/أغسطس ١٩٩٨.
    14. On 25 August, the Secretary-General had received a letter dated 23 August from the Prime Minister of Morocco, in which he had reiterated his Government's conviction that all applicants should be treated equally and were entitled to be presented for identification (see S/1995/779, para. 10). UN ٤١ - وفي ٥٢ آب/أغسطس، تلقى اﻷمين العام رسالة مؤرخة ٣٢ آب/أغسطس من رئيس الوزراء المغربي، وقد كرر فيها تأكيد اقتناع حكومته بأنه ينبغي معاملة جميع مقدمي الطلبات بالتساوي وبأنه يحق لهم التقدم لتحديد هويتهم
    With some 174,000 applicants remaining to be convoked for identification in January 1996, it was clear that even if the identification were to be immediately resumed and accelerated, the earlier forecast calling for a referendum to be held in May 1996 was no longer realistic. UN ومع بقاء حوالي ٠٠٠ ١٧٤ مقدم طلب لا يزال يتعين دعوتهم لتحديد هويتهم في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦؛ فمن الواضح أنه حتى وإن استؤنفت عملية تحديد الهوية فورا وتسارعت خطاها، فإن التنبؤ السابق القائل بإجراء استفتاء في شهر أيار/مايو ١٩٩٦ بات غير واقعي.
    20. With some 174,000 applicants remaining to be convoked for identification at the time of preparation of the present report, it is clear that even if the identification were to be immediately resumed and accelerated, the earlier forecast calling for a referendum to be held in May 1996 is no longer realistic. UN ٢٠ - ومع بقاء حوالي ٠٠٠ ١٧٤ مقدم طلب لا يزال يتعين دعوتهم لتحديد هويتهم حتى وقت إعداد هذا التقرير. فمن الواضح أنه حتى وإن استؤنفت عملية تحديد الهوية فورا وتسارعت خطاها، فإن التنبؤ السابق القائل بإجراء استفتاء في شهر أيار/مايو ١٩٩٦ بات غير واقعي.
    The decision was taken in protest against the sentencing by a Moroccan military tribunal on 21 June 1995 of eight Saharans to prison terms of 15 to 20 years for having participated in a demonstration in Laayoune on 11 May 1995; and the announcement by Morocco to the Security Council mission of its intention to present for identification the 100,000 applicants residing outside the Territory. UN وقد اتخذ هذا القرار احتجاجا على إصدار محكمة عسكرية مغربية في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ أحكاما بالسجن لفترات تتراوح بين ١٥ و ٢٠ سنة على ثمانية صحراويين من أجل مشاركتهم في مظاهرة نظمت في العيون في ١١ أيار/مايو ١٩٩٥، وعلى اﻹعلان لبعثة مجلس اﻷمن عن اعتزام المغرب عرض اﻟ ٠٠٠ ١٠٠ من مقدمي الطلبات المقيمين خارج اﻹقليم لتحديد هويتهم.
    (iii) The Commission shall carry out the identification for five full days each week over a period to be decided by agreement. If, during any one day, the number of applicants presenting themselves for identification surpasses the anticipated daily average, the Commission shall adopt a special procedure consisting of distributing different-coloured tickets to the applicants, giving them priority in the queue for another day. UN ' ٣ ' وتعمل اللجنة خمسة أيام كاملة في اﻷسبوع على امتداد فترة تحدد بالاتفاق المشترك، وإذا تجاوز عدد مقدمي الطلبات الذين يتقدمون بأنفسهم لتحديد هويتهم في أي يوم من اﻷيام العدد المتوسط المتوقع، تتخذ اللجنة إجراء خاصا يتمثل في توزيع بطاقات بألوان مختلفة على مقدمي الطلبات تمنحهم اﻷولوية في المعاملة يوما آخر.
    The decision had been taken in protest against the sentencing by a Moroccan military tribunal on 21 June 1995 of eight Saharans to prison terms of from 15 to 20 years for having participated in a demonstration at Laayoune on 11 May 1995; and the announcement by Morocco to the Security Council mission of its intention to present for identification the 100,000 applicants residing outside the Territory. UN وقد اتخذ هذا القرار احتجاجا على إصدار محكمة عسكرية مغربية في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ أحكامـا بالسجن لفترات تتراوح بين ١٥ و ٢٠ سنة على ثمانية صحراويين من أجل مشاركتهم في مظاهرة نظمت في العيون في ١١ أيار/مايو ١٩٩٥، وعلى اﻹعلان لبعثة مجلس اﻷمن عن اعتزام المغرب عرض اﻟ ٠٠٠ ١٠٠ من مقدمي الطلبات المقيمين خارج اﻹقليم لتحديد هويتهم.
    Moreover, one speaker proposed that the border management agencies in the region could exchange information on drug traffickers, in order to facilitate their identification and arrest. UN وفضلا عن ذلك، اقترح أحد المتكلّمين أن تتبادل أجهزة إدارة الحدود في المنطقة المعلومات عن المتَّجرين بالمخدرات، وذلك تيسيرا لتحديد هويتهم واعتقالهم.
    35. The States Parties are also required, within the limits laid down by law, to take statements from foreigners coming into the country to establish their identity and civil status and to determine, and if necessary investigate, the person(s) responsible for their decision to leave their native country. UN ٣٥ - والدول اﻷطراف مطالبة، في نطاق الحدود التي ينص عليها القانون، بأخذ أقوال اﻷجانب الوافدين إلى البلد لتحديد هويتهم ومركزهم المدني، ولتحديد الشخص المسؤول أو اﻷشخاص المسؤولين عن اتخاذهم قرار مغادرة بلدهم اﻷصلي، والتحقيق في ذلك إذا اقتضى اﻷمر.
    Currently, the List, by and large, has provided only the names of individuals without photos or other identifying information. UN في الوقت الراهن، لم تقدم القائمة، في معظمها، إلا أسماء الأفراد دون صور أو معلومات لتحديد هويتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد