ويكيبيديا

    "لتحديد وتقييم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to identify and assess
        
    • for identifying and assessing
        
    • identification and assessment
        
    • in identifying and assessing
        
    • to identify and evaluate
        
    • to map and assess
        
    • to define and assess
        
    • to establish and evaluate
        
    • to determine and evaluate
        
    • for determining and assessing
        
    • for determining and evaluating
        
    • for identifying and evaluating
        
    Capacity-building support is also offered to identify and assess technologies as well as to effectively negotiate technology transfer operations. UN ويُقدم الدعم أيضا في مجال بناء القدرات لتحديد وتقييم التكنولوجيات فضلا عن التفاوض بفعالية بشأن عمليات نقل التكنولوجيا.
    Financial support and capacity-building to identify and assess mitigation options by sector, including use of economic analysis UN :: الدعم المالي وبناء القدرات لتحديد وتقييم خيارات تخفيف الآثار حسب القطاع، بما في ذلك استخدام التحليل الاقتصادي
    INSTRAW has developed methodology for identifying and assessing good practices. UN ووضع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة منهجية لتحديد وتقييم الممارسات السليمة.
    The Mission's Integrated Training Unit has in place a programme for identifying and assessing the individual training needs that are in line with its training objectives. UN تطبق وحدة التدريب المتكاملة بالبعثة برنامجا لتحديد وتقييم الاحتياجات التدريبية الفردية المتماشية مع أهدافها التدريبية.
    Low: For the identification and assessment of contaminated sites. UN منخفض: لتحديد وتقييم المواقع الملوّثة.
    The Order urges national Governments, the private sector and community sectors to engage in a structured collaboration in identifying and assessing strategies to address poverty and inequality firmly at the centre of their development and to create lasting solutions. UN وتحث الجمعية الحكومات الوطنية والقطاع الخاص والقطاعات المجتمعية على الانخراط في تعاون منظم لتحديد وتقييم الاستراتيجيات اللازمة لمعالجة الفقر وعدم المساواة بشكل حازم والتي تندرج في صميم تنميتها، وعلى إيجاد حلول دائمة.
    A four-person interdepartmental, interdisciplinary team was established to identify and assess the 40 highest risks to be undertaken by the organization in order to respect the exigencies of the resolution. UN وأنشئ فريق مشترك بين الإدارات ومتعدد التخصصات، ومكون من أربعة أشخاص لتحديد وتقييم أكبر 40 مخاطرة يتعين على المنظمة أن تضطلع بها من أجل الامتثال لمتطلبات القرار.
    Further work would need to be done to identify and assess appropriate criteria and establish an appropriate combination of thresholds, points and weights. UN وسيلزم لقيام تدابير أخرى لتحديد وتقييم المعايير المناسبة ووضع مزيج مناسب من العتبات والنقاط وعوامل الترجيح.
    The financing for development process provides a useful policy framework to identify and assess financing needs for sustainable development across the entire range of funding sources. UN وتوفر عملية تمويل التنمية إطارا مفيدا للسياسات لتحديد وتقييم احتياجات التمويل من أجل التنمية المستدامة عبر المجموعة الكاملة من مصادر التمويل.
    Urged Annex II Parties to continue to provide support to non-Annex I Parties to identify and assess their technology and technology information needs; UN `٤` وحثت اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني على أن تواصل توفير الدعم لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول لتحديد وتقييم احتياجاتها من التكنولوجيا ومعلومات التكنولوجيا؛
    As long as there is a deadlock in the Conference on Disarmament, we welcome the parallel process to identify and assess particular and technical aspects of a fissile material cut-off treaty. UN وطالما هناك مأزق في مؤتمر نزع السلاح، نرحب بالعملية الموازية لتحديد وتقييم الجوانب الخاصة والتقنية لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Appropriate strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury and mercury compounds UN وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقييم المواقع الملوثة بالزئبق ومركَبات الزئبق
    It was agreed that these instruments provided the essential basis for identifying and assessing principles of international law for sustainable development. UN وجرى الاتفاق على أن هذين الصكين يوفران المنطلق اﻷساسي لتحديد وتقييم مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    We consider that it is to the benefit of both the affected countries and the international community to have an internationally recognized methodology for identifying and assessing the nature and magnitude of the losses and damages caused by the embargo regime. UN ونعتبر أن من صالح البلدان المتضررة والمجتمع الدولي كليهما أن توجد منهجية معترف بها دوليا لتحديد وتقييم طابع وضخامة الخسائر واﻷضرار نتيجة لنظام الحظر.
    (b) Interregional workshop to formulate a pilot project in developing standard approaches to the identification and assessment of permissive mineral tracts. UN )ب( حلقة عمل أقاليمية لصياغة مشروع تجريبي لوضع نهج قياسية لتحديد وتقييم مساحات اﻷراضي المسموح فيها بالتنقيب عن المعادن.
    (b) Interregional workshop to formulate a pilot project in developing standard approaches to the identification and assessment of permissive mineral tracts. UN )ب( حلقة عمل أقاليمية لصياغة مشروع تجريبي لوضع نهج قياسية لتحديد وتقييم مساحات اﻷراضي المسموح فيها بالتنقيب عن المعادن.
    The Order urges national Governments, the private sector and community sectors to engage in a structured collaboration in identifying and assessing strategies to address poverty and inequality firmly at the centre of their development and to create lasting solutions. UN وتحث الجمعية الحكومات الوطنية والقطاع الخاص والقطاعات المجتمعية على الانخراط في تعاون منظم لتحديد وتقييم الاستراتيجيات اللازمة لمعالجة الفقر وعدم المساواة بشكل حازم والتي تتدرج في صميم تنميتها، وعلى إيجاد حلول دائمة.
    It is, therefore, appropriate for Iran to attempt to identify and evaluate possible adverse impacts on the wetland. UN ولذلك فإن مسعى إيران لتحديد وتقييم الآثار السلبية التي ربما تكون قد لحقت بالأراضي الغدقة، هو مسعى في محله.
    126. As indicated above, the Special Representative will conduct a global survey to map and assess progress in the implementation of the study's recommendations. UN 126 - كما ذكر أعلاه، سوف تجري الممثلة الخاصة استقصاءً عالميا لتحديد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة.
    37. Developing and utilizing UNEP staff capacities: For UNEP to succeed in implementing the Bali Strategic Plan, and indeed its entire programme of work, a critical review is required to examine how it manages people and uses the available tools and systems to define and assess job performance. UN 37 - تنمية قدرات موظفي اليونيب واستخدامها: يتعين، لكي ينجح اليونيب في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بل وبرنامج عمله بأكمله، إجراء استعراض رئيسي لفحص الطريقة التي يتبعها في استغلال الموارد البشرية والاستفادة من الأدوات والنظم المتاحة لتحديد وتقييم الأداء الوظيفي.
    50. Where possible, States should rapidly collect reliable data to establish and evaluate the impact of ongoing violence on minorities, including the number of deaths, injured persons, persons deprived of their liberty or displaced, and incidents of gender-based violence. UN 50- وينبغي للدول، إن أمكن، أن تجمع على وجه السرعة بيانات موثوقة لتحديد وتقييم أثر العنف القائم ضد الأقليات، تشمل عدد القتلى أو المصابين أو مسلوبي الحرية أو المهجَّرين، وعدد حوادث العنف الجنساني.
    184. Within the area overseen by the Ministry of Health and Social Welfare, there are no mechanisms to determine and evaluate the quality of services provided to persons with disabilities. UN 184- وفي الميدان الخاضع لإشراف وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي لا توجد آليات لتحديد وتقييم نوعية الخدمات المقدمة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    We have embarked on our own internal processes to improve coordination among relevant actors, to upgrade the professionalism of involved staff and to improve our procedures for determining and assessing our assistance. UN ولقد شرعنا في عملياتنا الداخلية الخاصة لتحسين التنسيق فيما بين العناصر الفاعلة ذات الصلة، ورفع مستوى القدرات المهنية للموظفين المعنيين، وتحسين اجراءاتنا لتحديد وتقييم مساعداتنا.
    The recent experience of Ukraine also has revealed that there is a need for a comprehensive and unified methodology for determining and evaluating the economic situation of non-target States so as to assess their losses with a view to reducing the negative impact of sanctions on their economies. UN كما كشفت التجربة اﻷخيرة ﻷوكرانيا أن هناك حاجة لوجود منهجية شاملة وموحدة لتحديد وتقييم الحالة الاقتصادية في الدول غير المستهدفة من أجل تقييم خسائرها بغرض تقليل اﻷثر السلبي المترتب على اقتصاداتها نتيجة للجزاءات.
    In this connection, it was noted that a sectoral approach was used already for identifying and evaluating technologies for adaptation to climate change. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن النهج القطاعي استخدم بالفعل لتحديد وتقييم تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد