ويكيبيديا

    "لتحسين استخدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to improve the utilization
        
    • to improve the use
        
    • for improved use
        
    • for improving the use
        
    • to improve utilization
        
    • to better utilize
        
    • make better use
        
    • making better use
        
    • that better use be
        
    • for the improved use
        
    • in improving the utilization
        
    On behalf of the Committee on Conferences, I count on your continued cooperation in taking appropriate action to improve the utilization of conference resources. UN وإني، باسم لجنة المؤتمرات، أعول على تعاونكم المتواصل في اتخاذ اﻹجراء المناسب لتحسين استخدام الموارد المخصصة للمؤتمرات.
    22. The Chairperson suggested that the most effective way to improve the utilization of conference services was a three-pronged approach. UN 22 - وأشار الرئيس أن أنجع وسيلة لتحسين استخدام خدمات المؤتمرات قد تكون في اتخاذ نهج ثلاثي الشعب.
    There was also a need for increased coordination of efforts to improve the use of resources and synergies that could be created among the agencies. UN ويلزم أيضا رفع مستوى تنسيق الجهود المبذولة لتحسين استخدام الموارد وأوجه التآزر التي يمكن خلقها بين الوكالات.
    (ii) Increased number of measures adopted to improve the use of technology and innovation UN ' 2` زيادة عدد التدابير المتخذة لتحسين استخدام التكنولوجيا والابتكارات
    However, the available studies suggest the existence of large potentials for improved use of many materials in industrialized and developing countries. UN غير أن الدراسات المتاحة تشير إلى وجود إمكانيات كبيرة لتحسين استخدام كثير من المواد في البلدان الصناعية والنامية.
    The report presents a broad and up-to-date diagnosis of the state of water resources in Brazil, together with recommendations for improving the use of water policy and governance instruments at the federal, State, municipal and basin levels. UN ويعرض التقرير تشخيصاً واسعاً وحديثاً عن حالة موارد المياه في البرازيل، مع توصيات لتحسين استخدام سياسة المياه وأدوات حسن الإدارة على المستويات الفيدرالية والدولة والبلديات والأحواض المائية.
    39. The Commission had taken other steps to improve utilization, as well. UN ٣٩ - كما اتخذت اللجنة خطوات أخرى لتحسين استخدام موارد خدمة المؤتمرات.
    (c) Take appropriate measures to better utilize knowledge, skills and earnings of the returning migrants; UN (ج) اتخاذ تدابير ملائمة لتحسين استخدام معارف المهاجرين العائدين ومهاراتهم وإيراداتهم؛
    She applauded the Organization's increased use of technical advances to improve the utilization of resources, as it had done in using remote translation services at the Fourth World Conference on Women. UN والمنظمة مصيبة في هذا الصدد حين تستغل التقدم التقني لتحسين استخدام مواردها، كما فعلت خلال مؤتمر بيجين عندما استخدمت الترجمة من بعد.
    6. The Committee had welcomed the efforts that had been made during the previous year to improve the utilization of conference services at the United Nations Office at Nairobi, but had expressed regret that a written report on the subject had not been made available for consideration. UN 6 - وأضاف أن اللجنة قد رحبت بالجهود التي بذلت في السنة الماضية لتحسين استخدام خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ولكنها أعربت عن أسفها لعدم توفير تقرير خطي عن هذا الموضوع للنظر فيه.
    72. Integrated resource planning and demand-side management, based on strengthened data collection efforts, should also be used as important tools to improve the utilization of energy. UN ٧٢ - وينبغي أيضا أن يستخدم تخطيط الموارد المتكامل، وإدارة الطلب عليها، بالاستناد إلى تعزيز الجهود المبذولة لجمع البيانات كأداتين هامتين لتحسين استخدام الطاقة.
    72. Integrated resource planning and demand-side management, based on strengthened data collection efforts, should also be used as important tools to improve the utilization of energy. UN ٧٢ - وينبغي أيضا أن يستخدم تخطيط الموارد المتكامل، وإدارة الطلب عليها، بالاستناد إلى تعزيز الجهود المبذولة لجمع البيانات كأداتين هامتين لتحسين استخدام الطاقة.
    28. CELAC acknowledged the substantial amount of work performed by the Dispute and Appeals Tribunals and was ready to explore new ways to improve the use of the informal system. UN 28 - وواصلت حديثها قائلة إن الجماعة تدرك ضخامة العمل الذي تضطلع به محكمتا المنازعات والاستئناف، وهي على استعداد لاستكشاف سبل جديدة لتحسين استخدام النظام غير الرسمي.
    In August 2013 a comprehensive action plan to improve the use of immigrants' resources and skills in the labour market was presented. UN وفي آب/أغسطس 2013، قدمت خطة عمل شاملة لتحسين استخدام موارد المهاجرين ومهاراتهم في سوق العمل.
    There were several ways to improve the use of rents, including profit sharing, and to capture rental gains for investment in social infrastructure. UN وذُكر أن هناك عدة طرق لتحسين استخدام الريع، بما في ذلك تقاسم الأرباح، واستخدام زيادات الريع في الاستثمار في البنية التحتية الاجتماعية.
    There were several ways to improve the use of rents, including profit sharing, and to capture rental gains for investment in social infrastructure. UN وذُكر أن هناك عدة طرق لتحسين استخدام الريع، بما في ذلك تقاسم الأرباح، واستخدام زيادات الريع في الاستثمار في البنية التحتية الاجتماعية.
    The team provided recommendations for improved use of sensor-monitoring systems in the missile area. UN وقدم الفريق توصيات لتحسين استخدام نظم الرصد بأجهزة الاستشعار في موقع القذائف.
    The coordination function of CEB was seen as essential by some delegations for improving the use of resources and maximizing their impact, as well as for avoiding duplication of work among United Nations entities and for improving efficiency, effectiveness and the adaptability of the United Nations system. UN ورأى بعض الوفود أن مهمة التنسيق التي يضطلع بها المجلس ضرورية لتحسين استخدام الموارد وزيادة أثرها إلى أقصى حد، وتجنب تكرار العمل بين كيانات الأمم المتحدة، وتحسين الكفاءة والفعالية والقدرة على التكيف في منظومة الأمم المتحدة.
    19. Through bilateral consultations with the above bodies, the Secretariat identified specific measures to improve utilization of resources in the future. UN 19 - وقد حددت الأمانة العامة، من خلال المشاورات الثنائية مع الهيئات المذكورة أعلاه، تدابير معينة لتحسين استخدام الموارد في المستقبل.
    (c) Take appropriate measures to better utilize knowledge, skills and earnings of the returning migrants; UN (ج) اتخاذ تدابير ملائمة لتحسين استخدام معارف المهاجرين العائدين ومهاراتهم وإيراداتهم؛
    Ways will be sought to make better use of the existing knowledge within UNEP on this subject. UN وسوف يتم التماس الطرق لتحسين استخدام المعرفة القائمة حالياً داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة حول هذا الموضوع.
    The Vienna Declaration on Space and Human Development and its related plan of action were the result of a fruitful process of consultation between decision-makers and international experts designed to identify ways of making better use of space-technology developments for the benefit of all mankind. UN وكان إعلان فيينا المتعلق بالأنشطة الفضائية وتنمية المجتمع البشري، وكذلك خطة العمل المتصلة به نتيجة لعملية المشاورات المثمرة بين الهيئات صانعة القرار والخبراء الدوليين، وهي مشاورات تهدف إلى إيجاد سبل لتحسين استخدام منجزات تكنولوجيا الفضاء لخير البشرية جمعاء.
    With regard to recommendation 8, some delegations expressed the preference that better use be made of existing processes and warned against establishing another bureaucratic process. UN وفيما يتعلق بالتوصية 8، أعربت بعض الوفود عن تفضيلها لتحسين استخدام العمليات القائمة وحذرت من إنشاء عملية بيروقراطية أخرى.
    The result is a publication edited by Ralph van der Hoeven and Richard Anker, entitled Poverty Monitoring: An International Concern, containing proposals for the improved use of indicators and monitoring systems and their integration into policy formulation. UN وأسفرت الحلقة عن اصدار منشور بعنوان " رصد الفقر: شاغل دولي " ، حرره هوفن وريتشارد آنكر، ويتضمن مقترحات لتحسين استخدام مؤشرات ونظم الرصد وإدماجها في صياغة السياسات.
    f. Technical advisory services to civil protection authorities and other concerned bodies in improving the utilization of space techniques and technology in disaster prevention and management; UN و - تقديم خدمات المشورة التقنية إلى سلطات الحماية المدنية وإلى الهيئات المعنية اﻷخرى لتحسين استخدام تقنيات وتكنولوجيا الفضاء في منع الكوارث وإدارتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد