ويكيبيديا

    "لتحسين الاتصال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to improve communication
        
    • for better communication
        
    • to improve liaison
        
    • improved communication
        
    • to improve connectivity
        
    • to improve the communication
        
    • improving communication
        
    • the improvement in the communication
        
    Furthermore, it had made efforts to improve communication and promote transparency within the Department. UN وعلاوة على ذلك، فقد بذلت جهود لتحسين الاتصال وتعزيز الشفافية داخل الإدارة.
    Furthermore, it had made efforts to improve communication and promote transparency within the Department. UN وعلاوة على ذلك، بذلت الإدارة جهودا لتحسين الاتصال وتوطيد الشفافية داخل الإدارة.
    The completion of the NCSA process should help improve this aspect, but there should be a conscious sustained effort to improve communication and coordination with regard to capacity-building activities. UN وينبغي أن يساعد استكمال عملية التقييم الذاتي للقدرات الوطنية على تحسين هذا الجانب، ولكن يتعين بذل جهد متواصل وواعٍ لتحسين الاتصال والتنسيق بشأن أنشطة بناء القدرات.
    The Group recommends that modalities for better communication and coordination between MONUC and the transitional Government be established in future. UN ويوصي الفريق بالمبادرة في المستقبل إلى وضع آليات لتحسين الاتصال والتنسيق بين البعثة والحكومة الانتقالية.
    Through its country programmes, UNICEF will support the integration of specific activities to improve communication between girls and boys into programmes for young people. UN وستدعم اليونيسيف، من خلال برامجها القطرية، إدراج أنشطة محددة لتحسين الاتصال بين البنين والبنات في برامج لصالح الشباب.
    The Centre agrees with the recommendation and will intensify the efforts that have been made to improve communication and increase consultation with staff. UN يتفق المركز مع هذه التوصية وسوف يكثف الجهود التي تُبذل لتحسين الاتصال مع الموظفين وزيادة التشاور معهم.
    He recommended changes to the system to improve communication between State agencies and greater accountability. UN وأوصى بإدخال تعديلات على النظام لتحسين الاتصال بين وكالات الدولة وزيادة المساءلة.
    The UNCTAD secretariat should make every effort to improve communication with countries without representation in Geneva. UN وينبغي أن تبذل أمانة الأونكتاد كل الجهود لتحسين الاتصال بالبلدان التي لا يوجد لها تمثيل في جنيف.
    The UNCTAD secretariat should make every effort to improve communication with countries without representation in Geneva. UN وينبغي أن تبذل أمانة الأونكتاد كل الجهود لتحسين الاتصال بالبلدان التي لا يوجد لها تمثيل في جنيف.
    The use of minority mediators is a positive practice utilized by some States to improve communication with minorities. UN ويُشكل استخدام وسطاء للأقليات ممارسة إيجابية تستخدمها بعض الدول لتحسين الاتصال بهذه الأقليات.
    It further requested that, in view of the forthcoming global conferences being organized by the United Nations, efforts be made to improve communication and increase the availability of information on all aspects of women and development issues. UN وطلب كذلك بذل جهود لتحسين الاتصال وزيادة توفر المعلومات عن جميع جوانب القضايا المتعلقة بالمرأة والتنمية، وذلك توطئة للمؤتمرات العالمية القادمة التي تنظمها اﻷمم المتحدة. ـ
    Establishment of 93 early warning centres in areas of armed conflict to improve communication with communities at high risk of armed attacks UN :: إنشاء 93 مركزا من مراكز الإنذار المبكر في مناطق النزاع المسلح لتحسين الاتصال مع المجتمعات المحلية المعرضة بشدة لخطر الاعتداءات المسلحة
    As expressed by my delegation last Tuesday, we recognize the efforts carried out to improve communication between the Council and the rest of the membership. UN وعلى النحو الذي أعرب عنه وفدي يوم الثلاثاء الماضي، نحن ننوه بالجهود التي بذلت لتحسين الاتصال بين المجلس وبقية الدول الأعضاء.
    UNFPA was working on a TSS website and other ways to improve communication within the TSS system. UN ويعمل الصندوق من أجل إقامة موقع على شبكة اﻹنترنت يخصص لخدمات الدعم التقني ويسعى إلى اتباع طرق أخرى لتحسين الاتصال داخل نظام خدمات الدعم التقني.
    6. The Procurement Division has made significant efforts to improve communication with counterparts in the Department of Peacekeeping Operations and in the field and is working closely with the Department on procurement training in the field. UN 6 - وبذلت شعبة المشتريات جهودا ملموسة لتحسين الاتصال مع نظيراتها في إدارة عمليات حفظ السلام وفي الميدان وهي تعمل بصورة وثيقة مع الإدارة فيما يتعلق بالتدريب على عملية الشراء في الميدان.
    Speaking without notes and thus risking errors and oversights, I should like simply to urge members to continue adapting our working methods to allow for better communication among us. UN وإذ أتكلم بدون ملاحظات مكتوبة مما قد يعرضني للخطأ أو السهو، أود أن أحث الأعضاء فحسب على أن يواصلوا العمل على مواءمة أساليب عملنا لتحسين الاتصال فيما بيننا.
    :: A handover officer has been recruited to improve liaison between the Facilities Management Service and the Office of the Capital Master Plan in relation to handover; and another staff member has been given specific responsibilities for receiving and cataloguing the numerous construction documents related to handover. UN :: عُيِّن موظف تسليم لتحسين الاتصال بين دائرة إدارة المرافق ومكتب المخطط العام فيما يتعلق بالتسليم؛ ومنح موظف آخر مسؤوليات معينة فيما يختص بتسلم وتصنيف وثائق تشييد عديدة متصلة بالتسليم.
    For many years, FICSA has been an advocate for improved communication between the Pension Board and other United Nation common system bodies responsible for decisions that, directly or indirectly, impact on the status of the Fund. UN وطوال سنوات عدة، ظل الاتحاد مناصرا لتحسين الاتصال بين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية وهيئات نظام الأمم المتحدة الموحد الأخرى المسؤولة عن القرارات التي تؤثر، بشكل مباشر أو غير مباشر، على حالة الصندوق.
    A standardized mission network configuration template, including oversight and technical guidance to improve connectivity from UNLB to the field, disseminated to 12 peacekeeping operations UN تعميم نموذج التشكيلة الـموحدة للشبكات في البعثـات في 12 عملية من عمليات حفظ السلام، بما في ذلك الرقابة والتوجيه التقني لتحسين الاتصال من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى الميدان
    1. In its resolution 49/124 of 19 December 1994 on the United Nations University (UNU), the General Assembly requested the Secretary-General to report on innovative measures to improve the communication and interaction between the University and other bodies in the United Nations system and to ensure the integration of the work of the University into all relevant activities of the system. UN 1 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 49/124 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1994 بشأن جامعة الأمم المتحدة من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن اتخاذ تدابير ابتكارية لتحسين الاتصال والتفاعل بين الجامعة والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وضمان إدماج أعمال الجامعة في جميع الأنشطة ذات الصلة للمنظومة.
    Studies are carried out on dynamic systems of improving communication among institutions and also between Tanzanian institutions and the outside world. UN وجاري القيام بدراسات بشأن النظم الدينامية لتحسين الاتصال فيما بين المؤسسات وأيضاً بين المؤسسات التنزانية والعالم الخارجي.
    The Special Rapporteur is of the opinion that any cooperation in the field of technical assistance and advisory services should be initiated with special regard to the improvement in the communication and the flow of information between the Government of the Sudan and the Office of the High Commissioner and the Special Rapporteur. UN ٤٤- ويرى المقرر الخاص أن أي تعاون في ميدان المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية ينبغي أن يبدأ مع إيلاء اعتبار خاص لتحسين الاتصال وتدفق المعلومات بين حكومة السودان ومكتب المفوض السامي والمقرر الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد