Awareness-raising activities include developing media and political channels to improve access to information for and about older persons. | UN | وتشمل أنشطة إذكاء الوعي تطوير القنوات الإعلامية والسياسية لتحسين الحصول على المعلومات من قبل المسنين وعنهم. |
These projects are designed to test out different ways to improve access to apprenticeships for underrepresented sections of society. | UN | وهذه المشاريع مصممة لاختبار طرق مختلفة لتحسين الحصول على التلمذة المهنية لقطاعات المجتمع غير الممثلة بالقدر الكافي. |
Although the independent expert acknowledges that the Government is making efforts to improve access to water and sanitation, she observed a lack of trust among many citizens pertaining to activities involving the Government in general. | UN | وعلى الرغم من اعتراف الخبيرة المستقلة بأن الحكومة تبذل جهوداً لتحسين الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، فإنها تلاحظ أن مواطنين كثيرين لا يثقون في الأنشطة التي تشارك فيها الحكومة بوجه عام. |
There is scope to improve access to proper sanitation facilities, sufficient water supply and safe drinking water. | UN | وثمة مجال لتحسين الحصول على مرافق النظافة الصحية الملائمة، وعلى الإمدادات الكافية من المياه وعلى مياه الشرب المأمونة. |
62. Regarding the MDGs, since 2002, Sao Tome and Principe has been carrying out several projects to enhance access to drinking water. | UN | 62- وفيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، تقوم سان تومي وبرينسيبي منذ عام 2002 بتنفيذ عدة مشاريع لتحسين الحصول على مياه الشرب المأمونة. |
A project to improve access to water in the drought-stricken areas of Kandahar and Herat is at present under way. | UN | ويجري العمل حاليا في مشروع لتحسين الحصول على المياه في المناطق المتضررة بالجفاف في قندهار وهرات. |
In 2007, the United Arab Emirates announced a $10 billion fund to improve access to and the quality of education in the Muslim world. | UN | وفي عام 2007، أعلنت الإمارات العربية المتحدة إنشاء صندوق قدره 10 بلايين دولار، لتحسين الحصول على التعليم في العالم الإسلامي، وتحسين نوعيته. |
Work is currently under way to improve access to childcare. | UN | والعمل جار حاليا لتحسين الحصول على رعاية الأطفال. |
Measures to improve access to education included scholarships and conditional cash transfers for poor families. | UN | وتشمل التدابير المتخذة لتحسين الحصول على التعليم المنح الدراسية والتحويلات النقدية المشروطة للأسر الفقيرة. |
Education in the Niger was free, and a number of programmes to improve access to health services had been put in place. | UN | فالتعليم في النيجر مجاني وقد تم وضع عدد من البرامج لتحسين الحصول على الخدمات الصحية. |
Its mission is to share information and experiences in order to improve access to the best possible treatment and care for children with cancer through an international network of parent support groups and survivor networks. | UN | وتتمثل مهمتها في تبادل المعلومات والخبرات لتحسين الحصول على أفضل علاج ورعاية ممكنين للأطفال المصابين بالسرطان من خلال شبكة دولية لجماعات دعم الوالدين وشبكات للناجين. |
92. The delegation also reported on various measures implemented to improve access to health care in the penitentiary system. | UN | 92- وأبلغ الوفد أيضاً عن مختلف التدابير المتخذة لتحسين الحصول على الرعاية الصحية في السجون. |
Social assistance and protection programmes, such as health insurance for the poor, were being provided, and initiatives to improve access to health care were ongoing. | UN | ويجري تقديم المساعدة الاجتماعية وبرامج الحماية كالتأمين الصحي للفقراء، وجار أيضاً تنفيذ مبادرات لتحسين الحصول على الرعاية الصحية. |
The effects of poverty had been reduced in recent years, and programmes to improve access to and quality of health, education, and housing were being implemented. | UN | حيث تم الحد من آثار الفقر في السنوات الأخيرة ويجري تنفيذ برامج لتحسين الحصول على الخدمات الصحية وجودتها وتحسين التعليم والإسكان أيضاً. |
The participants recommended the following ways and means to improve access to financial resources to support projects identified in national communications: | UN | 15- وأوصى المشاركون باعتماد الطرق والوسائل التالية لتحسين الحصول على الموارد المائية بغية دعم المشاريع المحدَّدة في البلاغات الوطنية: |
63. Significant efforts have been made to improve access to safe drinking water and sanitation facilities. | UN | 63 - وبذلت جهود ملموسة لتحسين الحصول على المياه الصالحة للشرب ومرافق الصرف الصحي. |
Her Government also financed programmes to improve access to education, training and microcredits to help women play an active role in society. | UN | كما تمول حكومتها برامج لتحسين الحصول على التعليم والتدريب والائتمان الجزئي لمساعدة المرأة على القيام بدور نشط في المجتمع. |
The stimulus plan adopted by Morocco includes measures to improve access to credit, tax incentives, vocational training for workers, and reducing red tape and corruption. | UN | وتشمل خطة التحفيز التي اعتمدها المغرب تدابير لتحسين الحصول على الائتمان، وحوافز ضريبية، وتدريباً مهنياً للعاملين، والحد من البيروقراطية والفساد. |
(d) To strengthen the global access to drug programmes, under the aegis of the United Nations system, and to seek support, as necessary, from other relevant international organizations, to enhance access to antiretroviral drugs at affordable prices in Asia and the Pacific; | UN | (د) تعزيز القدرة العالمية على الوصول إلى برامج العقاقير، برعاية منظومة الأمم المتحدة والحصول على الدعم كلما استدعت الضرورة، من المنظمات الدولية ذات الصلة الأخرى، لتحسين الحصول على عقاقير مضادات الرتروفيروسات بأسعار معقولة في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
A microcredit scheme launched in Nepal for farmers wanting to install biogas plants has benefited 3,000 people.35 South Africa is financing its improved access to electricity in urban areas with prepaid billing cards, but is seeking other solutions to provide energy for those unable to pay and to finance decentralized energy systems in rural areas. | UN | وتمول جنوب أفريقيا حاليا مشاريع لتحسين الحصول على الكهرباء في المناطق الحضرية وذلك بتطبيق نظام بطاقات دفع الفواتير مسبقا، لكنها تبحث عن حلول أخرى لتوفير الطاقة لأولئك العاجزين عن دفع تكاليفها ولتمويل نظم لا مركزية للطاقة في المناطق الريفية. |
A policy on improving access to education and reducing the rate of women illiteracy, especially ethnic women has been adopted. | UN | وقد اعتُمدت سياسة لتحسين الحصول على التعليم وخفض معدل الأُمية بين النساء، وخاصة النساء الإثنيات. |
17. Several participants highlighted the lack of progress in negotiations on the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) and public health and the resultant poor prospects for the improvement of access to life-saving pharmaceuticals in poor countries. | UN | 17 - وأشار عدة مشتركين إلى عدم تحقيق تقدم في مفاوضات الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة وما ينشأ عن ذلك من توقعات سيئة بالنسبة لتحسين الحصول على المستحضرات الصيدلانية في البلدان الفقيرة. |