The Committee thus welcomed efforts by the Government of Burundi to improve governance and consolidate national reconciliation and reconstruction. | UN | ولذلك، أشادت اللجنة بالمساعي التي تبذلها الحكومة البوروندية لتحسين الحكم وتعزيز المصالحة وإعادة الإعمار على الصعيد الوطني. |
To that end, the African Peer Review Mechanism is providing innovative safeguards to improve governance and promote accountability. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، توفر الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران ضمانات ابتكارية لتحسين الحكم وتعزيز المساءلة. |
The mid-term review recommended, among other things, that African countries intensify efforts to improve governance and continue to broaden popular participation. | UN | وأوصى استعراض منتصف المدة، ضمن أمور أخرى، بأن تكثف البلدان اﻷفريقية جهودها لتحسين الحكم ومواصلة زيادة المشاركة الشعبية. |
With the support of the international community, many are in front in establishing effective mechanisms to improve governance. | UN | وبدعم المجتمع الدولي، يحتل الكثيرون مكان الصدارة في إنشاء آليات فعالة لتحسين الحكم. |
Funds are also available from the Foreign and Commonwealth Office to provide support for improved governance in the Overseas Territories. | UN | كما توفر اﻷموال من وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث بغية تقديم الدعم لتحسين الحكم في أقاليم ما وراء البحار. |
On the part of the Afghan Government, we see a need for further efforts to improve governance across the board. | UN | ومن جانب الحكومة الأفغانية، فإننا نرى حاجة إلى المزيد من الجهود لتحسين الحكم في جميع المجالات. |
Governments in developing countries should sustain their efforts to improve governance in all respects. | UN | وعلى الحكومات في البلدان النامية أن تواصل جهودها لتحسين الحكم من جميع النواحي. |
It has been found that countries do not have the same problems and therefore a range of options is necessary to improve governance. | UN | وقد وجد أن هذه البلدان لا تعاني من ذات المشاكل، ولذلك تلزم طائفة من الخيارات لتحسين الحكم. |
Further welcoming the continuing efforts of the Government of Liberia to improve governance and security and combat corruption, as well as the important measures taken by the Government to consolidate its control over Liberia's natural resources and build a stronger economy, | UN | وإذ يرحب كذلك بالجهود المستمرة التي تبذلها حكومة ليبريا لتحسين الحكم والأمن ومحاربة الفساد، وبالتدابير الهامة التي اتخذتها الحكومة لتعزيز سيطرتها على الموارد الطبيعية لليبريا وبناء اقتصاد أقوى، |
Further welcoming the continuing efforts of the Government of Liberia to improve governance and security and combat corruption, as well as the important measures taken by the Government to consolidate its control over Liberia's natural resources and build a stronger economy, | UN | وإذ يرحب كذلك بالجهود المستمرة التي تبذلها حكومة ليبريا لتحسين الحكم والأمن ومحاربة الفساد، وبالتدابير الهامة التي اتخذتها الحكومة لتعزيز سيطرتها على الموارد الطبيعية لليبريا وبناء اقتصاد أقوى، |
The Afghan authorities will need to assume an increasing share of the responsibility and, to that end, they must step up efforts to improve governance and fight corruption. | UN | وسيتعين على السلطات الأفغانية تحمل قدر متزايد من المسؤولية، ووصولا إلى تلك الغاية، يجب عليها مضاعفة الجهود لتحسين الحكم ومحاربة الفساد. |
We therefore welcome the measures taken by the Afghan Government to improve governance at all levels and to fight corruption wherever it occurs. | UN | وبالتالي، فإننا نرحب بالتدابير التي اتخذتها الحكومة الأفغانية لتحسين الحكم على جميع المستويات ومكافحة الفساد أينما وجِد. |
The Commission took note of Burundi's efforts to improve governance at various levels and underlined that democracy should be consolidated through dialogue with and inclusion of all actors in Burundian society. | UN | وأحاطت اللجنة علما بجهود بوروندي لتحسين الحكم على مختلف الصعد وأكدت أن الديمقراطية ينبغي ترسيخها من خلال الحوار مع جميع العناصر الفاعلة في مجتمع بوروندي وإدماج هذه العناصر. |
Further welcoming the continuing efforts of the Government of Liberia to improve governance and combat corruption, as well as the important steps it has taken to regain and consolidate government control over Liberia's natural resources, | UN | وإذ يرحب كذلك بالجهود المستمرة التي تبذلها حكومة ليبريا لتحسين الحكم ومحاربة الفساد، وبالخطوات الهامة التي اتخذتها لاستعادة وتوطيد سيطرتها على موارد ليبريا الطبيعية، |
Further welcoming the continuing efforts of the Government of Liberia to improve governance and combat corruption, as well as the important steps it has taken to regain and consolidate government control over Liberia's natural resources, | UN | وإذ يرحب كذلك بالجهود المستمرة التي تبذلها حكومة ليبريا لتحسين الحكم ومحاربة الفساد، وبالخطوات الهامة التي اتخذتها لاستعادة وتوطيد سيطرتها على موارد ليبريا الطبيعية، |
We fully endorse the report's recommendation that African countries should pay attention to ensuring accountability, transparency and the rule of law in their efforts to improve governance and increase the involvement of civil society. | UN | ونؤيد تأييدا كاملا التوصيات الواردة في التقرير بأنه ينبغي للدول الأفريقية أن تولي الاهتمام بضمان المساءلة والشفافية وحكم القانون في جهودها لتحسين الحكم وزيادة مشاركة المجتمع المدني. |
47. UNDP will support the development of comprehensive country-level programmes to improve governance. | UN | ٤٧ - وسيقدم البرنامج الدعم لوضع برامج شاملة على الصعيد القطري لتحسين الحكم. |
Further welcoming the continuing efforts of the Government of Liberia to improve governance and security and combat corruption, as well as the important measures taken by the Government to consolidate its control over Liberia's natural resources and build a stronger economy, | UN | وإذ يرحب كذلك بالجهود المستمرة التي تبذلها حكومة ليبريا لتحسين الحكم والأمن ومكافحة الفساد وبالتدابير المهمة التي اتخذتها الحكومة لتعزيز سيطرتها على الموارد الطبيعية لليبريا وبناء اقتصاد أقوى، |
Africa has been a weak link in the chain of the struggle for improved governance in the world over the last 50 years. | UN | لقد كانت أفريقيا الحلقة الضعيفة في سلسلة الكفاح لتحسين الحكم في العالم طوال السنوات الخمسين الماضية. |
The other, the strategic short-term political analysis and prospective scenarios for improved governance in Latin America (PAPEP), is a tool that helps government officials map out the possible outcomes of their policy decisions. | UN | أما المشروع الآخر، وهو التحليل السياسي الاستراتيجي القصير الأجل والتصورات المتوقعة لتحسين الحكم في أمريكا اللاتينية، فهو أداه تساعد موظفي الحكومات على تحديد النتائج المحتملة لقراراتهم على صعيد السياسة العامة. |
32. The Political Affairs Unit will continue to focus on good offices, peacebuilding and security coordination to extend central government authority and support for the emergence of national institutions, including attention to improved governance at the provincial level, continuing engagement with parliamentary and electoral institutions at the national and provincial levels and support for reconciliation initiatives. | UN | 32 - ستواصل وحدة الشؤون السياسية التركيز على المساعي الحميدة وبناء السلام والتنسيق الأمني لبسط سلطة الحكومة المركزية ودعم ظهور مؤسسات وطنية، بما في ذلك إيلاء الانتباه لتحسين الحكم على مستوى المحافظات، ومواصلة المشاركة في جهود المؤسسات البرلمانية والانتخابية على المستوى الوطني ومستوى المحافظات ودعم مبادرات المصالحة. |