ويكيبيديا

    "لتحسين المساءلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to improve accountability
        
    • for improving accountability
        
    • to enhance accountability
        
    • to improving accountability
        
    • to improve the accountability
        
    • improved accountability
        
    • in improving accountability
        
    • to improving the accountability
        
    As part of this process, efforts continue to be made to improve accountability and to ensure that assets are properly signed for on issue and on handover. UN وضمن هذه العملية، يستمر بذل الجهود لتحسين المساءلة وكفالة التوقيع على النحو السليم لدى تسليم الموجودات أو تسلمها.
    Civil service reforms were initiated to improve accountability, transparency and efficiency in all levels of government. UN ونفذت إصلاحات في مجال الخدمة المدنية لتحسين المساءلة والشفافية والكفاءة في جميع مستويات الحكومة.
    The Board is of the view that an investigation procedure must not be used routinely to improve accountability and efficiency in the management of services. UN ويرى المجلس أنه يجب عدم اللجوء إلى إجراء التحقيق بشكل اعتيادي لتحسين المساءلة والكفاءة في إدارة الخدمات.
    On the one hand, citizen engagement is a tool for improving accountability through social accountability, while on the other hand, continuous interaction enhances citizen engagement by producing accountability. UN فمن جهة، يعد إشراك المواطنين أداة لتحسين المساءلة عن طريق المساءلة الاجتماعية، ومن جهة أخرى، يفضي التفاعل المستمر إلى تعزيز مشاركة المواطنين من خلال نشوء علاقات المساءلة.
    Congruence between the programmes in the medium-term plan and the budget sections was also established in an effort to enhance accountability by showing more clearly the link between programmes, budget sections and organizational units. UN ووضعت برامج الخطة المتوسطة اﻷجل بشكل ينسجم مع أبواب الميزانية، في محاولة لتحسين المساءلة بزيادة إيضاح الصلة بين البرامج وأبواب الميزانية والوحدات التنظيمية.
    28C.6 Pursuant to resolution 59/266, particular attention will be given to improving accountability and responsibility in human resources management, geographical representation and gender distribution, including through robust monitoring and control mechanisms. UN 28 جيم-6 عملا بالقرار 59/266، سيولى اهتمام خاص لتحسين المساءلة والمسؤولية عن إدارة الموارد البشرية والتمثيل الجغرافي وتوزيع الجنسين، بما في ذلك عن طريق الرصد النشط وآليات الرقابة.
    The Secretary-General was to be commended for the steps taken to improve accountability and integrity and to make the administration of justice in the United Nations more transparent. UN ويستحق الأمين العام الثناء على الخطوات المتخذة لتحسين المساءلة والنزاهة ولجعل إقامة العدل في الأمم المتحدة أكثر شفافية.
    Concrete measures to improve accountability must be adopted before delegating further authority to programme managers. UN وقال إنه يجب اعتماد تدابير محددة لتحسين المساءلة قبل إسناد مزيد من السلطة إلى مديري البرامج.
    The Committee will also contribute to the annual report to the General Assembly on measures taken to improve accountability in the Secretariat. UN وسوف تساهم اللجنة أيضا في التقرير السنوي الذي يقدم إلى الجمعية العامة بشأن التدابير المتخذة لتحسين المساءلة في الأمانة العامة.
    A great deal had been done to improve accountability, transparency, fairness and efficiency in the global Secretariat. UN وأضافت أن جهدا عظيما قد بذل لتحسين المساءلة والشفافية والإنصاف والفعالية على نطاق الأمانة العامة بأسره.
    (iv) Endorsing the package of management reforms that the Secretary-General is undertaking to improve accountability, transparency and efficiency within the Secretariat; UN ' 4` تأييد مجموعة تدابير الإصلاح الإداري التي يضطلع به الأمين العام لتحسين المساءلة والشفافية والكفاءة داخل الأمانة العامة؛
    There is a need for a performance standard to improve accountability. UN وثمة حاجة إلى معيار للأداء لتحسين المساءلة.
    The Commission made efforts to improve accountability, transparency and responsibility in governance and in public service. UN وبذلت اللجنة جهودا لتحسين المساءلة والشفافية والمسؤولية في الحكم والخدمة العامة.
    Periodic reviews of implementing agencies are another means to improve accountability. UN كما أن الاستعراضات الدورية للوكالات المنفذة هي وسيلة أخرى لتحسين المساءلة.
    Among ideas that have been floated in past years is the establishment of an appropriate mechanism to document and map serious international crimes committed in Somalia and recommend measures to improve accountability. UN ومن بين الأفكار التي برزت في السنوات الماضية إنشاء آلية مناسبة لتوثيق الجرائم الدولية الخطيرة المرتكبة في الصومال وتحديد الأماكن التي ارتُكبت فيها والتوصية باتخاذ تدابير لتحسين المساءلة.
    89. These advances should be accompanied by further efforts to improve accountability and oversight. UN 89 - وينبغي أن تقترن هذه التطورات ببذل المزيد من الجهود لتحسين المساءلة والرقابة.
    Although restricted to the agricultural sector and not extending to food security policies as a whole, they are a first and promising attempt to improve accountability and participation. UN وإنهما يعدّان، وإن كانا منحصرين في القطاع الزراعي ولا يمتدان ليشملا سياسات الأمن الغذائي ككل، محاولة أولى وواعدة لتحسين المساءلة والمشاركة.
    China supported the recommendations put forward by the oversight bodies and hoped that effective measures would be taken to improve accountability and internal control; avoid waste, fraud and abuse; and strengthen human resources management, lowering the vacancy rate and expanding training programmes. UN وأعرب عن تأييد الصين للتوصيات المطروحة من قبل الهيئات الرقابية، وأعرب عن أمله في اتخاذ تدابير فعالة لتحسين المساءلة والرقابة الداخلية؛ وتجنب الإهدار، والغش وسوء الاستعمال، وتعزيز إدارة الموارد البشرية، وخفض معدل الشواغر، والتوسع في البرامج التدريبية.
    The Committee notes that the Secretary-General's report identifies nine areas for improving accountability in the Secretariat, all of which relate to personal accountability, but that no specific measures are identified that would bring about the intended improvements. UN وتشير اللجنة إلى أن تقرير الأمين العام يحدد تسعة مجالات لتحسين المساءلة في الأمانة العامة، تتعلق جميعها بالمساءلة الشخصية، لكنه لم يحدد تدابير معينة لتحقيق التحسينات المرجوة.
    In an effort to enhance accountability by reporting more effectively on the implementation of recommendations made by the oversight bodies and by providing analyses of the decisions made by the United Nations Administrative Tribunal, the relevant functions of the Department of Management were rationalized and consolidated. UN وتم ترشيد المهام التي تضطلع بها إدارة الشؤون الإدارية وتوحيدها، وذلك سعيا لتحسين المساءلة بزيادة فعالية التقارير المقدمة عن تنفيذ التوصيات التي تقدمها هيئات الرقابة، وبتحليل القرارات التي تتخذها المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Pursuant to resolution 55/258, particular attention will be given to improving accountability and responsibility in human resources management, including through robust monitoring and control mechanisms. UN وعملا بالقرار 55/258، سيولى اهتمام خاص لتحسين المساءلة والمسؤولية في إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك عن طريق تنفيذ آليات قوية للرصد والمراقبة.
    At the same time, it offers very little in the way of effective measures to improve the accountability, access and inclusion of non-members of the Council -- the areas where we believe the most work remains to be done. UN وفي الوقت نفسه، لا تقدم إلا القليل من حيث التدابير الفعالة لتحسين المساءلة والتعاطي مع غير أعضاء المجلس وإشراكهم، وهي المجالات التي نعتقد جميعا أنها تحتاج إلى مزيد من العمل.
    The new organigram for UNOPS Copenhagen holds great promise for improved accountability and support to field operations. UN فالهيكل التنظيمي الجديد لمقر المكتب في كوبنهاغن يحمل أملا كبيرا لتحسين المساءلة عن العمليات الميدانية ودعمها.
    Evaluations would therefore also become an important tool in improving accountability to Member States for results and the use of resources. UN ولذلك فإن التقييمات ستصبح أيضا أداة مهمة لتحسين المساءلة أمام الدول الأعضاء بشأن النتائج واستخدام الموارد.
    UNDP needs to pay more attention to improving the accountability and transparency of follow-up to evaluations. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي أن يولي المزيد من الأهمية لتحسين المساءلة والشفافية في متابعة التقييمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد