ويكيبيديا

    "لتحسين النظام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to improve the system
        
    • for improving the system
        
    • for improvement
        
    • in improving order
        
    • improvement of the system
        
    Please provide information on efforts to improve the system and ensure that gender perspectives are mainstreamed into all programmes and policies. UN يرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لتحسين النظام وكفالة إدماج المنظور الجنساني في جميع البرامج والسياسات.
    Please provide information on efforts to improve the system and ensure that gender perspectives are mainstreamed into all programmes and policies. UN يرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لتحسين النظام وكفالة إدماج المنظور الجنساني في جميع البرامج والسياسات.
    There must be simultaneous emphasis on data analysis and possible adaptation of that analysis to improve the system. UN بل لا بد أن يكون ثمة تأكيد في الوقت ذاته على تحليل البيانات وإمكانية تكييف ذلك التحليل لتحسين النظام.
    The Millennium Village Project contributed to the adoption of strategies for improving the system to ensure quality care, delivery of life-saving health interventions and provision of a critical link between health centres and families in rural areas. UN وأسهم مشروع القرى الألفية في اعتماد استراتيجيات لتحسين النظام لضمان توفير الرعاية الجيدة، والقيام بإجراءات صحية لإنقاذ الحياة وتوفير رابط حيوي بين المراكز الصحية والأسر في المناطق الريفية.
    Accordingly, in response to that request, the present report contains a review of the first full year of implementation of the System, as well as proposals for improving the system on the basis of lessons learned. UN ووفقا لذلك، واستجابة لذلك الطلب، يتضمن هذا التقرير استعراضا للسنة اﻷولى كاملة من تنفيذ النظام، علاوة على مقترحات لتحسين النظام استنادا إلى الدروس المستفادة.
    They should look at the information, and do something to improve the system. UN وينبغي للمعنيين بالأمر في المقر النظر في المعلومات والقيام بما يلزم لتحسين النظام.
    They should look at the information, and do something to improve the system. UN وينبغي للمعنيين بالأمر في المقر النظر في المعلومات والقيام بما يلزم لتحسين النظام.
    Changes needed to improve the system UN التغييرات اللازمة لتحسين النظام
    Changes needed to improve the system UN التغييرات اللازمة لتحسين النظام
    35. A number of challenges still need to be addressed to improve the system and process. UN 35 - ولا يزال هناك عدد من التحديات المتعين مواجهتها لتحسين النظام والعملية.
    It would like to see a simplification of procedures, greater interaction among the various human rights mechanisms, particularly the Commission on Human Rights, and the mobilization of additional financial resources with which to improve the system. UN وهو يود أن يحدث تبسيط للإجراءات، وزيادة في التفاعل بين مختلف آليات حقوق الإنسان، وبخاصة لجنة حقوق الإنسان، وتعبئة موارد مالية إضافية لتحسين النظام.
    123. The Secondary Schools Reform Programme is another step taken by the Government to improve the system. UN ٣٢١- ويعتبر برنامج إصلاح المدارس الثانوية خطوة أخرى اتخذتها الحكومة لتحسين النظام التعليمي.
    Partners are sought to improve the system, at least until an adequate replacement tool can be found to service the needs of the GRID network and its partner organizations. UN ويجري البحث عن شركاء لتحسين النظام ، على اﻷقل الى حين ايجاد أداة بديلة مناسبة لخدمة احتياجات شبكة غريد والمؤسسات الشريكة معها .
    (e) To make recommendations as necessary to improve the system and to secure more numerous responses and data of a better quality. UN )ﻫ( تقديم ما يلزم من توصيات لتحسين النظام ولضمان ازدياد عدد الاستجابات اليه والحصول على بيانات ذات نوعية أفضل .
    65. While the situation in Colombia's prisons is obviously critical, there must be a recognition of the progress already made and the efforts still under way to improve the system. UN 65- من الواضح أن الوضع في السجون الكولومبية وضع حرج، إلا أنه يجب الاعتراف بالتقدم المحرز بالفعل وبالجهود التي ما زالت جارية لتحسين النظام.
    Their aim was to identify the systemic weaknesses that allowed the losses to be incurred in the first place and to make recommendations for improving the system in order to preclude further losses. UN فهدفهم هو تحديد نقاط الضعف في النظام التي سمحت بتكبد هذه الخسائر في المقام اﻷول وتقديم التوصيات لتحسين النظام لكي يتسنى تفادي مزيد من الخسائر.
    (c) To advise on possible strategies for improving the system and optimizing maintenance costs; UN )ج( التوصية بالاستراتيجيات الممكنة لتحسين النظام وتقليل تكاليف الصيانة إلى الحد اﻷدنى؛
    (c) To advise on possible strategies for improving the system and optimizing maintenance costs; UN )ج( إسداء النصح بشأن الاستراتيجيات الممكنة لتحسين النظام وتقليل تكاليف الصيانة إلى الحد اﻷدنى؛
    (c) To advise on possible strategies for improving the system and optimizing maintenance costs; UN )ج( التوصية بالاستراتيجيات الممكنة لتحسين النظام وتقليل تكاليف الصيانة إلى الحد اﻷدنى؛
    The Strategy and the Action Plan represent guidelines for improving the system on the level of State administration bodies, better cooperation and coordination among them, as well as cooperation among the relevant Croatian bodies and relevant bodies from other countries and international organizations. UN وتمثل الاستراتيجية وخطة العمل مبادئ توجيهية لتحسين النظام فيما يتعلق بمستوى الهيئات الإدارية الحكومية، وكفالة تعاون وتنسيق أفضل فيما بينها، إضافة إلى التعاون بين الهيئات الكرواتية المعنية ومع الهيئات المعنية من البلدان والمنظمات الدولية الأخرى.
    There was much room for improvement, however, in the current system of producing and circulating United Nations publications, and their informational and fund-raising potential should be more fully explored. UN بيد أن هناك مجالا كبيرا لتحسين النظام الحالي لانتاج منشورات اﻷمم المتحدة وتوزيعها، وينبغي أن يجري على نحو أكمل استطلاع اﻹمكانيات اﻹعلامية لهذه المنشورات وإمكانيات إسهامها في جمع التبرعات.
    The main priorities during the 2009/10 period will be to contribute to the creation of conditions conducive to the safe, secure and dignified return of internally displaced persons and refugees through advising, monitoring, training and equipping local law enforcement agencies and facilitating cross-ceasefire line cooperation in improving order and combating crime. UN وستكون الأولويات الرئيسية خلال الفترة 2009/2010 هي الإسهام في تهيئة الظروف المواتية لعودة المشردين داخليا واللاجئين بسلامة وأمن وكرامة عن طريق إسداء المشورة، والرصد، والتدريب وتزويد وكالات إنفاذ القانون المحلية بالمعدات وتيسير التعاون عبر خط وقف إطلاق النار لتحسين النظام العام ومكافحة الجريمة.
    We are committed, within the scope of our respective areas of responsibility, to address any weaknesses in internal controls noted during the year and to ensure that continuous improvement of the system of internal controls in place. UN وإننا نلتزم، كل في نطاق مسؤوليته، بمعالجة مواطن الضعف المسجلة خلال السنة فيما يتعلق بالضوابط الداخلية وكفالة وجود آلية مستمرة لتحسين النظام القائم من الضوابط الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد