ويكيبيديا

    "لتحسين النوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to improve quality
        
    • quality improvement
        
    • improve the quality
        
    • for quality
        
    The review made extensive recommendations to improve quality, analytical rigour and policy relevance. UN وقد انتهى الاستعراض إلى توصيات مستفيضة لتحسين النوعية ودقة التحليل وملاءمة السياسات.
    The dynamics of panel or group interviewing is one way to improve quality. UN وثمة سبيل لتحسين النوعية في هذا المجال هو ديناميات الفريق أو ما يمكن التعبير عنه بالمقابلات الجماعية.
    He mentioned that the Institute also focused on standardizing traditional medicines to improve quality and on allowing producers to improve the presentation of the medicines, which was part of the process of adding value. UN وأشار إلى أن المعهد يركز أيضا على توحيد مواصفات الأدوية التقليدية لتحسين النوعية وتمكين المنتجين من تحسين عرض الأدوية الذي يشكل جزءا من عملية إضافة القيمة.
    (iii) Fostering capacities necessary for quality improvement UN `3` تعزيز القدرات اللازمة لتحسين النوعية
    For example, the maternal death surveillance response links health information systems with quality improvement efforts. UN فعلى سبيل المثال، ترتبط مراقبة وفيات الأمهات والتصدي بنظم معلومات صحية من خلال جهود لتحسين النوعية.
    Formal interagency protocols would facilitate genuine and effective partnerships, which will improve the quality. UN ومن شأن البروتوكولات الرسمية المشتركة بين الوكالات أن تيسر إقامة شراكات جديدة وفعالة لتحسين النوعية.
    Post-evaluation assistance includes reviewing draft reports for quality and consistency. UN وتتضمن المساعدة اللاحقة للتقييم استعراض مشاريع التقارير لتحسين النوعية والاتساق.
    Countries implementing innovative approaches to improve quality and access to education for the most disadvantaged and excluded children or promote participation by young people UN البلدان التي تنفِّذ نُهجاً مبتكرة لتحسين النوعية وإتاحة التعليم لأشد الأطفال حرماناً وتعرّضاً للإقصاء أو تعزز مشاركة الشباب
    P1.b.1 Countries supported by UNICEF to develop innovative approaches at scale to improve quality and access to health services for the most disadvantaged and excluded children UN البرنامج 1-ب-1 البلدان التي تدعمها اليونيسيف في استحداث نهج مبتكرة على نطاق واسع لتحسين النوعية وإتاحة الخدمات الصحية لأشد الأطفال حرمانا وتعرضا للإقصاء
    The work undertaken under the road map has aimed to develop a first tool to improve quality and international comparability of crime victimization surveys. UN ويرمي العمل المضطلع به في إطار خارطة الطريق إلى وضع أداة أولى لتحسين النوعية وإمكانية المقارنة الدولية للدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء.
    24. In addition, regional offices invest considerable efforts at all phases to improve quality. UN 24 - وبالإضافة إلى ذلك، تبذل المكاتب الإقليمية جهودا كبيرة في جميع المراحل لتحسين النوعية.
    A set of new tools were as well introduced to improve quality through standardization but also to assist the national statisticians in their work. UN واستُحدثت أيضا مجموعة من الأدوات الجديدة لتحسين النوعية عبر توحيد طرائق العمل، ولكن أيضا لمساعدة الإحصائيين الوطنيين في أداء أعمالهم.
    However, there is room to improve quality and gender balance for resident coordinator positions, including by further diversifying candidatures. UN ومع ذلك لا يزال، هناك مجال لتحسين النوعية والتوازن بين الجنسين بالنسبة لمناصب المنسقين المقيمين بما في ذلك بزيادة تنويع الترشيحات.
    His delegation was gratified that the Department of Public Information had continued to extend its network of associated broadcasters and had modified its radio programming to improve quality and increase output in other languages. UN ويشعر وفد بلده بالارتياح لكون إدارة شؤون الإعلام قد واصلت توسيع شبكتها من الإذاعيين المنتسبين وعدلت برمجتها الإذاعية لتحسين النوعية وزيادة الناتج في لغات أخرى.
    58. Some country offices have taken measures to improve quality and capacity in monitoring and evaluation. UN 58 - وقد اتخذت بعض المكاتب القطرية تدابير لتحسين النوعية والقدرات في مجال الرصد والتقييم.
    Yet there was no apparent rationale or indication that those changes responded to a defined project of quality improvement. UN ولم يجد الفريق منطقا أو مؤشرا واضحا يستدل منه على أن هذه التغييرات تستجيب لمشروع محدد المعالم لتحسين النوعية.
    The reassignment of this officer from functions in which he is most suitably qualified to other duties with ill-defined responsibilities in the front office, did not appear to respond to any project of quality improvement. UN ونقل هذا الموظف من مهام هو مؤهل ﻷدائها بكفاءة أكبر من غيرها ليؤدي واجبات تنطوي على مسؤوليات غير محددة بوضوح في المكتب اﻷمامي ليست، فيما يبدو، استجابة ﻷي خطة لتحسين النوعية.
    Fostering capacities necessary for quality improvement 16 UN `3` تعزيز القدرات اللازمة لتحسين النوعية 35-37 19
    quality improvement measures for local childcare networks, National Voluntary Childcare Organisations, National Childminders Initiative and innovative projects. UN :: تدابير لتحسين النوعية للشبكات المحلية لرعاية الطفل والهيئات الوطنية الطوعية لرعاية الطفل والمبادرة الوطنية للرعاية المؤقتة للأطفال والمشاريع الخلاقة.
    While recognizing the considerable progress made, the participants called for further efforts to improve the quality, consistency and transparency of reporting on the untying of aid. UN ورغم الاعتراف بالتقدم الكبير المحرز، دعا المشاركون إلى بذل مزيد من الجهود لتحسين النوعية والاتساق والشفافية في الإبلاغ عن إزالة الشروط التي تقيد تقديم المعونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد