ويكيبيديا

    "لتحسين الوعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to improve awareness
        
    • to promote awareness
        
    • to enhance awareness
        
    Efforts must be made to improve awareness of religious diversity and the dangers of anti-Semitism through school curricula, particularly by providing education on the Holocaust. UN ويجب بذل الجهود لتحسين الوعي بالتنوع الديني ومخاطر معاداة السامية من خلال المناهج الدراسية، وبخاصة التوعية بالمحرقة.
    In that regard, the International Year of Microcredit created a unique opportunity to improve awareness and share knowledge of best practices and lessons learned in microcredit and microfinance. UN وفي هذا المجال، فإن السنة الدولية للاعتمادات الصغيرة تخلق فرصة فريدة لتحسين الوعي وتقاسم المعرفة عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في الاعتمادات الصغيرة والتمويل الصغير.
    The Government has organized an association of cooperatives to improve awareness and build a strong network among members and elected leadership. UN وأنشأت الحكومة رابطة للتعاونيات لتحسين الوعي وبناء شبكة متينة فيما بين الأعضاء والقادة المنتخبين.
    (ii) Increased number of partnerships and/or synergies with international space-related entities and industry to promote awareness, strengthen capacity and use space science and technology and their applications UN ' 2` زيادة عدد الشراكات و/أو أوجه التآزر مع الكيانات والدوائر الصناعية الدولية المعنية بالفضاء لتحسين الوعي وتعزيز القدرات واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما
    (ii) Increased number of partnerships and/or synergies with international space-related entities and industry to promote awareness, strengthen capacity and use space science and technology and their applications UN ' 2` زيادة عدد الشراكات و/أو أوجه التآزر مع الكيانات والدوائر الصناعية الدولية المعنية بالفضاء لتحسين الوعي وتعزيز القدرات واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما
    (ii) Increased number of partnerships and/or synergies with international space-related entities and industry to promote awareness, strengthen capacity and use space science and technology and their applications UN ' 2` زيادة عدد الشراكات و/أو أوجه التآزر مع الكيانات والدوائر الصناعية الدولية المعنية بالفضاء لتحسين الوعي وتعزيز القدرات واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما
    Work on policies and strategies to enhance awareness on gender issues (Ethiopia); UN 143-82- وضع سياسات واستراتيجيات لتحسين الوعي بالمسائل الجنسانية (إثيوبيا)؛
    The Tribunal has continued its work to improve awareness of the achievements and the work of the ICTR through its outreach programme. UN 57 - تواصل المحكمة بذل جهودها لتحسين الوعي بإنجازاتها وعملها، وذلك من خلال برنامجها للدعوة.
    These export control regimes are regularly complemented by an increased number of political exchanges to improve awareness of possible procurement attempts by terrorists. UN ويجرى بانتظام استكمال أنظمة مراقبة الصادرات المذكـورة، عن طريق زيادة المبادلات السياسية لتحسين الوعي بالمحاولات الممكنة من جانب الإرهابيين لاقتناء هذه الأصناف.
    Training activities on cleaner production should also be conducted, in the future, to improve awareness of cleaner production on the part of managers of industrial enterprises and to improve their skills in cleaner production project management. UN يجب أيضاً إجراء أنشطة تدريبية بشأن الإنتاج الأنظف في المستقبل لتحسين الوعي بالإنتاج الأنظف بالنسبة لمدراء المنشآت الصناعية ولتحسين مهاراتهم في إدارة مشروعات الإنتاج الأنظف.
    10. Underlines the importance of an effective mission-specific public information and communications capacity within peacekeeping operations, in particular through campaigns to improve awareness of the objectives and scope of the mission within the local population in the mission area; UN 10 - يشدد على أهمية أن تكون للبعثات قدرات محددة في مجالي الإعلام والاتصال في إطار عمليات حفظ السلام، وبصفة خاصة عن طريق تنظيم حملات لتحسين الوعي بأهداف ونطاق البعثة بين السكان المحليين في منطقتها؛
    10. Underlines the importance of an effective mission-specific public information and communications capacity within peacekeeping operations, in particular through campaigns to improve awareness of the objectives and scope of the mission within the local population in the mission area; UN 10 - يشدد على أهمية أن تكون للبعثات قدرات محددة في مجالي الإعلام والاتصال في إطار عمليات حفظ السلام، وبصفة خاصة عن طريق تنظيم حملات لتحسين الوعي بأهداف ونطاق البعثة بين السكان المحليين في منطقتها؛
    10. Underlines the importance of an effective mission-specific public information and communications capacity within peacekeeping operations, in particular through campaigns to improve awareness of the objectives and scope of the mission within the local population in the mission area; UN 10 - يشدد على أهمية أن تكون للبعثات قدرات محددة في مجالي الإعلام والاتصال في إطار عمليات حفظ السلام، وبصفة خاصة عن طريق تنظيم حملات لتحسين الوعي بأهداف ونطاق البعثة بين السكان المحليين في منطقتها؛
    The Office of Legal Affairs and others throughout the system are using the United Nations web site to improve awareness of such programmes and enhance their accessibility. UN ويستخدم مكتب الشؤون القانونية وجهات أخرى في المنظومة كلها موقع الأمم المتحدة على الإنترنت لتحسين الوعي بهذه البرامج وتعزيز إمكانية الوصول إليها.
    In order to improve awareness and the quality of contingency planning, an online contingency planning toolkit that comprises support tools, templates and best practices was developed and launched in late 2009. UN وسعيا لتحسين الوعي والارتقاء بنوعية التخطيط للطوارئ، جرى وضع وتدشين مجموعة أدوات للتخطيط للطوارئ متوافرة إلكترونيا تضم أدوات دعم ونماذج وأفضل الممارسات في أواخر عام 2009.
    (c) (i) Increased number of partnerships and/or synergies with United Nations organizations to promote awareness, strengthen capacity and use space science and technology and their applications UN (ج) ' 1` زيادة عدد الشراكات و/أو أوجه التآزر مع منظمات الأمم المتحدة لتحسين الوعي وتعزيز القدرات واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما
    (c) Increased number of activities with United Nations system organizations, space-related entities and industries to promote awareness, strengthen capacity and use space science and technology and their applications UN (ج) ازدياد عدد الأنشطة الجارية مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والكيانات والصناعات ذات الصلة بالفضاء لتحسين الوعي وتعزيز القدرات واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما
    Table 6.7, indicator of achievement (c): Increased number of activities with United Nations system organizations, space-related entities and industries to promote awareness, strengthen capacity and use space science and technology and their applications UN الجدول 6-7، مؤشر الإنجاز (ج): (ج) ازدياد عدد الأنشطة المنفذة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والكيانات والصناعات ذات الصلة بالفضاء لتحسين الوعي وتعزيز القدرات والاستفادة من علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
    (c) Increased number of activities with United Nations system organizations, space-related entities and industries to promote awareness, strengthen capacity and use space science and technology and their applications UN (ج) ازدياد عدد الأنشطة المنفذة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والكيانات والصناعات ذات الصلة بالفضاء لتحسين الوعي وتعزيز القدرات واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما
    (c) Increased number of activities with United Nations system organizations, space-related entities and industries to promote awareness, strengthen capacity and use space science and technology and their applications UN (ج) ازدياد عدد الأنشطة الجارية مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والكيانات والصناعات ذات الصلة بالفضاء لتحسين الوعي وتعزيز القدرات واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما
    (c) Increased number of activities with United Nations system organizations, space-related entities and industries to promote awareness, strengthen capacity and use space science and technology and related applications UN (ج) ازدياد عدد الأنشطة الجارية مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والكيانات والصناعات ذات الصلة بالفضاء لتحسين الوعي وتعزيز القدرات واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء والتطبيقات ذات الصلة
    42. In Lebanon, the Office completed the implementation of the third phase of the project on support to the anti-corruption strategy for Lebanon, which focused on the development of a code of citizenship for youth and socio-pedagogical material to enhance awareness among adolescents about corruption; and on the launching of an information campaign to increase the adherence of youth to the rule of law. UN 42- وفي لبنان، فرغ المكتب من تنفيذ المرحلة الثالثة من مشروع حول موضوع دعم استراتيجية مكافحة الفساد في لبنان، والذي ركّز على استحداث مدونة للمواطنة للشباب وإعداد مواد اجتماعية وتربوية لتحسين الوعي بالفساد لدى المراهقين؛ وعلى القيام بحملة إعلامية لزيادة تقيّد الشباب بسيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد