ويكيبيديا

    "لتحسين جمع البيانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to improve data collection
        
    • to improve the collection of data
        
    • to improved data collection
        
    • to improving data collection
        
    It also takes note of the efforts made to improve data collection and in particular the establishment of the National System of Information on Migration. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بالجهود المبذولة لتحسين جمع البيانات ولا سيما إنشاء النظام الوطني لمعلومات الهجرة.
    Furthermore, the establishment of social pensions can be used as an opportunity to improve data collection and registration. UN وعلاوة على ذلك، يمكن اغتنام فرصة إنشاء نُظم المعاشات الاجتماعية لتحسين جمع البيانات وتسجيلها.
    Please indicate what the Government is doing to improve data collection on domestic violence and other forms of violence against women. UN فيرجى بيان ما تفعله الحكومة لتحسين جمع البيانات المتعلقة بالعنف العائلي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة.
    States should continue and strengthen their efforts to improve the collection of data on trafficking in women and girls. UN وينبغي للدول أن تواصل جهودها المبذولة لتحسين جمع البيانات عن الاتجار بالنساء والفتيات وأن تعمل على تقوية تلك الجهود.
    :: The " data revolution " called for by the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda and the Secretary-General must give priority to improved data collection and reporting, which ensures all data is collected, disaggregated, analysed and disseminated for all age groups up to and over 100 years of age, as well as by gender and disability. UN :: يجب أن تولي " ثورة البيانات " ، التي دعا إليها فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 والأمين العام، أولوية لتحسين جمع البيانات والإبلاغ عنها، مما يكفل جمع كافة البيانات، وتوزيعها، وتحليلها، وتعميمها فيما يختص بكافة الفئات العمرية حتى عمر المائة وما بعده، وكذا حسب النوع الجنساني والعجز.
    Please indicate what the government is doing to improve data collection on domestic violence and other forms of violence against women. UN ويرجى بيان ما تقوم به الحكومة لتحسين جمع البيانات المتعلقة بالعنف المنزلي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة.
    It also takes note of the efforts made to improve data collection and in particular the establishment of the National System of Information on Migration. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بالجهود المبذولة لتحسين جمع البيانات ولا سيما إنشاء النظام الوطني لمعلومات الهجرة.
    The Department was therefore working, together with national agencies and offices, to improve data collection. UN وتعمل اﻹدارة بالتالي مع الهيئات والمكاتب الوطنية لتحسين جمع البيانات.
    Efforts are under way at the national, regional and international level to improve data collection on trafficking. UN وتبذل الآن جهود على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتحسين جمع البيانات عن الاتِّجار.
    27. Several countries made efforts to improve data collection in specific areas, such as employment, health, agriculture and migration. UN 27 - وبذلت عدة بلدان جهودا لتحسين جمع البيانات في مجالات محددة، مثل العمالة والصحة والزراعة والهجرة.
    to improve data collection and interaction among institutions, an on-line information service is under development to receive and assist UAMs. UN وسعياً لتحسين جمع البيانات والتفاعل بين المؤسسات، يجري تطوير خدمة معلومات على شبكة الانترنت لاستقبال ومساعدة القصر غير المصحوبين.
    Tools to improve data collection to monitor and evaluate the implementation of the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem UN أدوات لتحسين جمع البيانات لرصد وتقييم تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    ICCAT established a data fund to improve data collection and quality assurance and other funds for the participation of developing countries at ICCAT meetings. UN وأنشأت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي صندوقا لتحسين جمع البيانات وضمان جودتها وصناديق أخرى لمشاركة البلدان النامية في اجتماعات اللجنة.
    There was a critical need to improve data collection at the national level on the extent and nature of gender-based violence, and stronger mechanisms were needed for enforcing new laws and adopting preventive and protective measures. UN وثمة حاجة ماسة لتحسين جمع البيانات على الصعيد الوطني بشأن مدى وطابع العنف القائم على نوع الجنس، ويلزم الأمر توافر آليات أقوى لإنفاذ قوانين جديدة واتخاذ تدابير وقائية وحمائية.
    ESCAP had also mobilized funds from the Government of the Republic of Korea to implement a technical cooperation project to improve data collection, analysis, and dissemination related to reproductive health and family planning programmes. UN وحشدت اللجنة أموالا من حكومة جمهورية كوريا لتنفيذ مشروع للتعاون التقني لتحسين جمع البيانات المتصلة ببرامج الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، وتحليلها ونشرها.
    To address the high level of abuse of ATS, subregional projects were launched to improve data collection and to develop primary prevention initiatives. UN وللتصدي لعلو مستوى تعاطي المنشطات الأمفيتامينية، شرع في مشاريع دون اقليمية لتحسين جمع البيانات ولاعداد أنشطة وقاية أولية.
    At the same time, RFMO respondents see scope to improve data collection and management, for example, in the following areas: UN وفي الوقت ذاته، فإن المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي أجابت على الاستقصاء ترى أن ثمة مجالا لتحسين جمع البيانات وإدارتها، في المجالات التالية على سبيل المثال:
    Other important factors are research and field experimentation, which should be carried out on a continuing basis to improve data collection in future censuses. UN أما العوامل الهامة اﻷخرى فتتمثل في البحوث والتجريب الميداني، اللذين ينبغي اجراؤهما باستمرار لتحسين جمع البيانات في التعدادات المقبلة.
    Despite efforts to improve the collection of data, disaggregated by sex and age, and the development of gender-sensitive indicators, there is still a need for increased investment in data collection and analysis. UN وبالرغم من الجهود المبذولة لتحسين جمع البيانات وتصنيفها، بحسب نوع الجنس والعمر وإعداد المؤشرات المراعية لنوع الجنس، لا تزال هناك حاجة لزيادة الاستثمار في جمع البيانات وتحليلها.
    Please provide information on initiatives undertaken to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to the areas of the Convention, so as to support policymaking and programme development and measure progress in the implementation of the Convention. UN يرجى تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذت لتحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن المجالات التي تشملها الاتفاقية، وذلك لدعم رسم السياسات ووضع البرامج وقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    :: The " data revolution " called for by the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda and the Secretary-General must give priority to improved data collection and reporting which ensures that all data be collected, disaggregated, analysed and disseminated for all ages up to and over 100, as well as by gender and disability. UN :: يتعين أن تولي " الثورة في البيانات " التي دعا إليها فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 والأمين العام الأولوية لتحسين جمع البيانات وتقديم التقارير، بما يكفل جميع البيانات عن كافة الأعمار حتى عمر 100 عام وما فوقه، وكذلك حسب النوع الجنساني والإعاقة، وتصنيف تلك البيانات وتحليلها ونشرها.
    22. To remedy that situation, a number of developed countries have devoted resources to improving data collection and research on the situation of older persons. UN 22 - ولمعالجة هذا الوضع، خصص عدد من البلدان المتقدمة النمو موارد لتحسين جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن حالة المسنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد