As we have said before, the Security Council has to do more to improve the transparency of its methods of work and the participation of Member States. | UN | وكما قلنا من قبل، يتعين على مجلس اﻷمن أن يفعل المزيد لتحسين شفافية أساليب عمله ومشاركة الدول اﻷعضاء. |
However, much more needs to be done to improve the transparency of the budgetary process and to strengthen legislative oversight. | UN | غير أنه ما زال يتعين القيام بالمزيد لتحسين شفافية عملية الميزنة وتعزيز الرقابة التشريعية. |
The Programme would support the local partners to improve the transparency, efficiency and credibility of the judicial system, focusing on the rights of defendants. | UN | ويدعم البرنامج الشركاء المحليين لتحسين شفافية وكفاءة ومصداقية النظام القضائي، مع التركيز على حقوق المدعى عليهم. |
Introduction of measures to improve transparency and accountability of government institutions | UN | تطبيق تدابير لتحسين شفافية مؤسسات الحكومة ومساءلتها |
The Inspector encourages organizations to put the said document on a dedicated page on their websites and intranet to enhance transparency of the organization to the public stakeholders. | UN | ويشجع المفتش المنظمات على إدراج الوثيقة المذكورة على صفحة مخصصة لهذا الغرض على مواقعها الشبكية وعلى الشبكة الداخلية للأمانة العامة (الإنترنت) لتحسين شفافية المنظمات في نظر الجمهور المعني. |
Measures had also been taken for improving the transparency and objectivity of the procedure for the promotion of judges to the High Court of Cassation and Justice. | UN | واتخذت أيضاً تدابير لتحسين شفافية وموضوعية إجراءات ترقية القضاة إلى محكمة النقض والعدل. |
It was emphasized that efforts should be undertaken to improve the transparency of the process. | UN | كما شُدد على بذل الجهود لتحسين شفافية العملية. |
We welcome the further efforts made this year to improve the transparency, legitimacy, and effectiveness of the Council's activities. | UN | نرحب بالجهود اﻹضافية التي بذلت هذا العام لتحسين شفافية أنشطة المجلس وشرعيتها وفعاليتها. |
Accordingly, some initial steps have been taken by the Council to improve the transparency and accessibility of its deliberations. | UN | لذلك، اتخذ المجلس بعض الخطوات المبدئية لتحسين شفافية مداولاته وإمكانية اﻹلمام بها. |
We need to use all mechanisms at our disposal to improve the transparency of the system to ensure that we can make well-informed decisions. | UN | وعلينا أن نستخدم جميع اﻵليات المتاحة لنا لتحسين شفافية المنظومة حتى نكفل أن يكون بوسعنا اتخاذ القرارات عن علم ودراية. |
The International Aid Transparency Initiative, a voluntary, multi-stakeholder initiative that seeks to improve the transparency of aid, development and humanitarian resources, has brought together donors and recipients countries, civil society organizations and other experts to work on increasing the transparency of aid. | UN | فقد ساعدت المبادرة الدولية للشفافية في المعونة، وهي مبادرة طوعية لأصحاب المصلحة المتعددين تسعى لتحسين شفافية المعونة والتنمية والموارد الإنسانية، على جمع البلدان المانحة والبلدان المتلقية، ومنظمات المجتمع المدني، وخبراء آخرين للعمل معاً بشأن زيادة شفافية المعونة. |
The United Kingdom has been at the forefront of international efforts to improve the transparency, predictability and stability of cyberspace. | UN | تتبوأ المملكة المتحدة مركز الصدارة في الجهود الدولية المبذولة لتحسين شفافية الفضاء الإلكتروني واستقراره وإمكانية التنبؤ به. |
V. Elements of success and recommendations to improve the transparency and effectiveness of special political missions | UN | خامسا - عناصر النجاح وتوصيات لتحسين شفافية وفعالية البعثات السياسية الخاصة |
Efforts are ongoing to improve the transparency of the public sector, especially with regard to public procurement, public service delivery and auditing. | UN | ولا تزال الجهود مستمرة لتحسين شفافية القطاع العام، وبخاصة فيما يتعلق بالمشتريات الحكومية، وإنجاز الخدمات العامة، ومراجعة الحسابات. |
:: Recent decisions were welcomed to improve the transparency of the Paris Club, the central body for restructuring the debt owed to bilateral official creditors. | UN | :: الترحـيب بالقرارات المتخذة في الآونة الأخيرة لتحسين شفافية نادي باريس وهو الهيئة الرئيسية لإعادة هيكلة الديون المستحقة للدائنين الرسميين الثنائيين. |
Other measures to improve transparency of the work of the Security Council on a daily basis should also be the focus of our attention. | UN | وهناك تدابير أخرى لتحسين شفافية عمل مجلس اﻷمن على أساس يومي ينبغي أيضا أن تكون محل تركيز اهتمامنا. |
3.3.2 Introduction of measures to improve transparency and accountability of Government institutions | UN | 3-3-2 تطبيق تدابير لتحسين شفافية مؤسسات الحكومة ومساءلتها |
It is apparent in recent meetings by the nuclear-weapon States to consult among themselves on ways to improve transparency of their nuclear arsenals and stocks of fissile materials, a long-standing goal of the world community. | UN | كما أنه يتضح في الاجتماعات الأخيرة التي عقدتها الدول الحائزة للأسلحة النووية، للتشاور فيما بينها بشأن السُبُل لتحسين شفافية ترساناتهم النووية ومكدَّساتهم من المواد الانشطارية، وهو هدف ثابت للمجتمع العالمي. |
The Inspector encourages organizations to put the said document on a dedicated page on their websites and intranet to enhance transparency of the organization to the public stakeholders. | UN | ويشجع المفتش المنظمات على إدراج الوثيقة المذكورة على صفحة مخصصة لهذا الغرض على مواقعها الشبكية وعلى الشبكة الداخلية للأمانة العامة (الإنترنت) لتحسين شفافية المنظمات في نظر الجمهور المعني. |
The Board had also taken action to revise the audit manual and had made suggestions for improving the transparency of financial statements. | UN | واتخذ المجلس كذلك إجراءات لتنقيح دليل مراجعة الحسابات وقدم مقترحات لتحسين شفافية البيانات المالية. |