ويكيبيديا

    "لتحسين عرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to improve the presentation
        
    • to refine the presentation
        
    • proposed for the improvement of the
        
    For example, the audit report format was restructured to improve the presentation of audit findings and recommendations. UN فعلى سبيل المثال أعيد تنظيم شكل تقرير مراجعة الحسابات لتحسين عرض نتائج وتوصيات مراجعة الحسابات.
    Efforts have been made to improve the presentation of this subprogramme. UN تبذل جهود لتحسين عرض هذا البرنامج الفرعي.
    The Advisory Committee welcomes the efforts made to improve the presentation of the results-based frameworks. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتحسين عرض الأطر القائمة على النتائج.
    Further, the Secretariat has taken measures to improve the presentation of financial information. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت اﻷمانة العامة تدابير لتحسين عرض المعلومات المالية.
    It encourages the Secretary-General to continue his efforts to refine the presentation of his upcoming budget submission for UNMISS for 2015/16. UN وتشجع الأمين العام على أن يواصل جهوده لتحسين عرض مشروع ميزانيته المقبل للبعثة للفترة 2015/2016.
    An additional increase of US$ 154,810 for other components is proposed for the improvement of the visual and graphic representation of Basel Convention data, to meet new demands on publications and information products and to maintain adequate office space and equipment for the secretariat. UN ويقترح مبلغ آخر قدره 810 154 دولارات للعناصر الأخرى لتحسين عرض بيانات اتفاقية بازل بالطرق المرئية والرسوم البيانية، وتحسين الطلبات الجديدة على المطبوعات والمواد الإعلامية والمحافظة على أماكن كافية للمكاتب والمعدات الخاصة بالأمانة.
    The Committee indicated that the following steps should be taken to improve the presentation of future reports: UN ٨٢ - أشارت اللجنة الى ضرورة اتخاذ الخطوات التالية لتحسين عرض التقارير القادمة:
    38. The Advisory Committee welcomes the efforts made to improve the presentation of the results-based frameworks. UN 38 - وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتحسين عرض الأطر القائمة على النتائج.
    Efforts will continue to be made to improve the presentation and the quality of information on extrabudgetary resources in the future budgets for special political missions. UN وسيستمر بذل الجهود لتحسين عرض ونوعية المعلومات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية في الميزانيات المقبلة للبعثات السياسية الخاصة.
    While noting that the Centre has made some effort to improve the presentation of its budget document, the Advisory Committee believes that more remains to be done. UN أشارت اللجنة الاستشارية إلى أن المركز بذل بعض الجهود لتحسين عرض وثيقة ميزانيته، ولكنها ترى أن هنالك الكثير مما ينبغي عمله.
    The Advisory Committee is of the opinion that efforts should be made to improve the presentation of the budget proposals for UNTSO and UNMOGIP, where the outputs presented are too general. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية أنه ينبغي بذل جهود لتحسين عرض مقترحات الميزانية المتعلقة بهيئة مراقبة الهدنة وفريق المراقبين في الهند وباكستان، حيث أن النواتج الواردة في العرض لها طابع عام بشكل مفرط.
    The Advisory Committee welcomes the continued efforts to improve the presentation and clarity of the budget document. UN 5 - وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المتواصلة لتحسين عرض ووضوح وثيقة الميزانية.
    3. The Advisory Committee notes the efforts made to improve the presentation of the budget and to move toward a results-based formulation. UN 3- تلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة لتحسين عرض الميزانية وللتوجه نحو الصياغة القائمة على تحقيق النتائج.
    16. The Advisory Committee notes that the Mission made efforts to improve the presentation of its budget documents in the results-based budgeting format. UN 16 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة بذلت الجهود اللازمة لتحسين عرض وثائق ميزانيتها في شكل الميزانية التي تستند إلى النتائج.
    13. The Advisory Committee recognizes the ongoing efforts to improve the presentation and logical frameworks of the peacekeeping budgets. UN 13 - وتقدّر اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة حاليا لتحسين عرض ميزانيات حفظ السلام وأطرها المنطقية.
    While noting that the Centre has made some effort to improve the presentation of its budget document, the Advisory Committee believes that more remains to be done. UN وإذ تشير اللجنة الاستشارية إلى أن المركز بذل بعض الجهود لتحسين عرض وثيقة ميزانيته فإنها ترى أن هنالك الكثير مما ينبغي عمله.
    The Committee encourages the Secretariat to make further efforts to improve the presentation of the logical framework for the United Nations Office at Nairobi and expects that improvements will be reflected in the next proposed programme budget. UN وتشجع اللجنة الأمانة العامة على بذل المزيد من الجهود لتحسين عرض الإطار المنطقي للأمم المتحدة في نيروبي، وتتوقع أن تنعكس التحسينات في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    4. The Advisory Committee appreciates the efforts made to improve the presentation of the support account budget. UN 4 - تعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها للجهود المبذولة لتحسين عرض ميزانية حساب الدعم.
    19. The Advisory Committee welcomes the efforts of the Secretariat to improve the presentation of the proposed programme budget and to provide additional information as requested. UN 19 - ترحب اللجنة الاستشارية بجهود الأمانة العامة لتحسين عرض الميزانية البرنامجية المقترحة وتوفير معلومات إضافية حسب الطلب.
    22. At its thirtieth session in December 1997, members of the Working Party on the Programme Budget and Medium-term Plan made suggestions to improve the presentation of information in the Plan. UN ٢٢- وقد قدﱠم أعضاء الفرقة العاملة المعنية بالميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة اﻷجل، في دورتها الثلاثين المعقودة في كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، مقترحات لتحسين عرض المعلومات في الخطة.
    The Advisory Committee encourages UNHCR to pursue its efforts to refine the presentation of the budget document and logical framework. UN 7- وتشجع اللجنة الاستشارية المفوضية على مواصلة جهودها لتحسين عرض وثيقة الميزانية والإطار المنطقي.
    An additional increase of US$ 220,915 for other components is proposed for the improvement of the visual and graphic representation of Basel Convention data, to meet new demands on publications and information products and to maintain adequate office space and equipment for the secretariat. UN ويقترح مبلغ آخر قدره 915 220 دولاراً للعناصر الأخرى لتحسين عرض بيانات اتفاقية بازل بالطرق المرئية والرسوم البيانية، وتحسين الطلبات الجديدة على المطبوعات والمواد الإعلامية والمحافظة على أماكن كافية للمكاتب والمعدات الخاصة بالأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد