ويكيبيديا

    "لتحسين عمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to improve the work of
        
    • to improve the functioning of
        
    • for improving the work of
        
    • to improve the operation of
        
    • to improve the working
        
    • to improving the work of
        
    • for improving the operation of
        
    We agree with the idea often repeated here today that much more can still be done to improve the work of the Commission. UN ونحن نتفق مع الفكرة التي تكررت كثيرا هنا اليوم بأنه ما زال هناك الكثير جدا الذي يتعين القيام به لتحسين عمل اللجنة.
    Description: This course provides tools to improve the work of expert review teams and facilitate teamwork UN وصف الدورة: توفر هذه الدورة الأدوات اللازمة لتحسين عمل أفرقة خبراء الاستعراض وتيسر العمل الجماعي
    Description: This course provides tools to improve the work of expert review teams and facilitate teamwork UN وصف الدورة: توفر هذه الدورة الأدوات اللازمة لتحسين عمل أفرقة خبراء الاستعراض وتيسير العمل الجماعي
    Appropriate international cooperation to improve the functioning of commodity markets was also called for. UN ويحتاج الأمر أيضاً إلى تعاون دولي مناسب لتحسين عمل أسواق السلع الأساسية.
    Australia now intends to broaden such efforts by spearheading a high-level diplomatic initiative to garner broad support for reforms to improve the functioning of the committees and professionalize their operations. UN وتعتزم استراليا الآن توسيع نطاق هذه الجهود من خلال تصدر مبادرة دبلوماسية رفيعة المستوى بجمع تأييد واسع النطاق للإصلاحات الرامية لتحسين عمل اللجان وجعل أدائها ملتزما بوظيفتها.
    In addition, we cannot but welcome the great deal of work done by the Peacebuilding Support Office, in which hope lies both for improving the work of the Peacebuilding Commission and for managing the Peacebuilding Fund. UN وفضلا عن ذلك، لا يسعنا إلاّ أن نرحب بالعمل الكبير الذي قام به مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام، الذي تعلق عليه الآمال لتحسين عمل لجنة بناء السلام وإدارة صندوق بناء السلام.
    A number of reforms to improve the operation of the joint Appeals Chambers of the Tribunal for the Former Yugoslavia and the Tribunal for Rwanda have also been launched. UN كما بدأ أيضا تنفيذ عدد من الإصلاحات لتحسين عمل دوائر الاستئناف المشتركة بين المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا.
    Some of the more constructive criticisms have served as useful bases for exploring ways to improve the work of the Organization. UN وعملت بعض الانتقادات البناءة جدا كقواعد مفيدة لاستكشاف السبل لتحسين عمل المنظمة.
    The election of a new Public Prosecutor and a new Human Rights Counsel were seen as opportunities to improve the work of these institutions on behalf of human rights. UN ويعتبر انتخاب مُدع عام جديد ومستشار جديد لحقوق الإنسان فرصة لتحسين عمل هذين المؤسستين في مجال حقوق الإنسان.
    List of practical measures to improve the work of sanctions committees. UN قائمة بالتدابير العملية لتحسين عمل لجان الجزاءات.
    Belarus believes that these summaries facilitate a more profound analysis of the Council's work and the finding of new ways to improve the work of the Council. UN وتعتقد بيلاروس أن هذه الملخصات تسهل تحليلا أعمق لعمل المجلس وإيجاد طرق جديدة لتحسين عمل المجلس.
    The concluding section raises some critical issues and also suggests measures to improve the work of the Alliance. UN ويطرح الفرع الختامي بعض القضايا الحيوية كما يقترح اتخاذ تدابير لتحسين عمل التحالف.
    This course provides tools to improve the work of ERTs and facilitate teamwork. UN وتوفر هذه الدورة التدريبية أدوات لتحسين عمل أفرقة خبراء الاستعراض وتيسير العمل الجماعي بروح الفريق.
    This course provides tools to improve the work of expert review teams and facilitate teamwork. UN وتوفر هذه الدورة التدريبية أدوات لتحسين عمل أفرقة خبراء الاستعراض وتيسير العمل الجماعي بروح الفريق.
    List of practical measures to improve the work of sanctions committees. UN قائمة بالتدابير العملية لتحسين عمل لجان الجزاءات.
    The Committee is also charged with proposing structural responses to improve the functioning of the administration of justice. UN وكُلفت اللجنة أيضا باقتراح استجابات هيكلية لتحسين عمل إدارة العدالة.
    In this regard, we will continue to fully support efforts by the Secretary-General to improve the functioning of the Organization. UN وفي هذا الصدد، سنواصل دعمنا الكامل لجهود الأمين العام لتحسين عمل المنظمة.
    Efforts to improve the functioning of the First Committee should not be divorced from the measures under consideration for the revitalization of the General Assembly and its other Committees. UN ويجب عدم فصل المساعي لتحسين عمل اللجنة الأولى عن التدابير التي يتم النظر فيها لتنشيط الجمعية العامة ولجانها الأخرى.
    The Ministry of Justice and INPEC have announced that they will adopt measures to improve the functioning of the system. UN وأعلن كل من وزارة العدل والمعهد الوطني لنظام السجون أنه سيتخذ تدابير لتحسين عمل النظام.
    It would be recalled that his delegation and others had put forward detailed proposals over the previous decade for improving the work of the Committee and its subcommittees. UN وتنبغي اﻹشارة إلى أن وفده ووفود أخرى قدموا على مدى العقد الماضي مقترحات تفصيلية لتحسين عمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    Decides to adopt the following measures to improve the operation of the First Committee, namely to: UN " 1 - تقرر اتخاذ التدابير التالية لتحسين عمل اللجنة الأولى:
    The Department had done much to improve the working of the centres, as described in the Secretary-General's report. UN وقد قامت الإدارة بالكثير لتحسين عمل المراكز، على النحو المبين في تقرير الأمن العام.
    One delegation, on behalf of a number of others, said that consensus was not an end in itself, but a springboard to improving the work of the Department of Public Information. UN وذكر أحد الوفود، بالنيابة عن عدد من وفود أخرى أن توافق اﻵراء ليس هدفا في حد ذاته، وإنما يمثل نقطة انطلاق لتحسين عمل ادارة شؤون الاعلام.
    English 5. Australia also believes there is scope for improving the operation of the Register through enhancing the quality of the data provided by participating States. UN ٥ - وترى استراليا أيضا أن ثمة مجالا لتحسين عمل السجل بتعزيز نوعية البيانات التي توفرها الدول المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد