ويكيبيديا

    "لتحسين عملية جمع البيانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to improve data collection
        
    • to improve the collection of data
        
    • to enhance data collection
        
    • for improving data collection
        
    However, various measures to improve data collection were being contemplated. UN غير أنه يتم النظر في اتخاذ تدابير لتحسين عملية جمع البيانات.
    The Committee recommends that the State party consult with relevant communities on measures to improve data collection and also during the planning for and carrying out of the next census. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتشاور مع المجتمعات ذات الصلة بشأن تدابير لتحسين عملية جمع البيانات وبالتشاور معهم أيضاً خلال إعداد وتنفيذ عملية التعداد السكاني المقبلة.
    The State party is recommended to consult with relevant communities on measures to improve data collection and also during the elaboration and realisation of the next census. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتشاور مع المجتمعات ذات الصلة بشأن تدابير لتحسين عملية جمع البيانات وأيضاً خلال إعداد وتنفيذ عملية التعداد السكاني المقبلة.
    It will also include recommendations to improve the collection of data disaggregated by sex across the spectrum of intellectual property activity. UN وسيشمل التقييم أيضا توصيات لتحسين عملية جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس على نطاق أنشطة الملكية الفكرية.
    The restructuring exercise, which began in September, includes the closure of the two sector headquarters and restructuring of the force headquarters, including the establishment of a civilian-military joint mission analysis cell and a joint operations centre to enhance data collection and information management. UN وتشمل عملية إعادة الهيكلة، التي بدأت في أيلول/سبتمبر، إغلاق المقرين القطاعيين وإعادة هيكلة مقر القوة، بما في ذلك إنشاء خلية للتحليل مشتركة بين العنصرية المدني والعسكري للبعثة ومركز للعمليات المشتركة لتحسين عملية جمع البيانات لإدارة المعلومات.
    The Committee welcomes the statistical annexes provided with the list of issues; notes measures under way to improve data collection in offices processing asylum claims; and welcomes the information that a working group on statistics will be set up within a national study forum on juvenile delinquency. UN 105- ترحب اللجنة بالمرفقات الإحصائية التي قُدِّمت مع قائمة المسائل، وتحيط علماً بالتدابير الجارية لتحسين عملية جمع البيانات في المكاتب التي تبت في المطالبات باللجوء، وترحب بالمعلومات التي تفيد بأنه سيجري إنشاء فريق عمل معني بالإحصاءات ضمن منتدى وطني لدراسة جناح الأحداث.
    It also supported efforts within ICCAT to provide financial assistance to developing State members to improve data collection and sharing and to ensure the participation of developing States in scientific meetings. UN كذلك دعمت الجهود المبذولة في إطار اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي من أجل تقديم مساعدة مالية إلى الدول النامية الأعضاء لتحسين عملية جمع البيانات وتبادلها وضمان مشاركة الدول النامية في الاجتماعات العلمية.
    52. In an effort to build capacity on data collection, the United Nations Statistics Division is active in a number of country-level initiatives to improve data collection and analysis. UN 52 - تعمل شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عدد من المبادرات على المستوى القطري لتحسين عملية جمع البيانات وتحليلها، في محاولة منها لبناء القدرات الخاصة بجمع البيانات.
    Catch and effort reporting programmes were being implemented or improved (Algeria, Latvia, Morocco, New Zealand, Norway, Oman, Poland, Senegal, Suriname, United States), and observer programmes were also being developed or implemented to improve data collection (Latvia, New Zealand, Norway, Poland, Senegal, United States, Yemen). UN ويجري تنفيذ أو تحسين برامج الإبلاغ عن كمية الصيد ومجهوده (بولندا، الجزائر، السنغال، سورينام، عمان، لاتفيا، المغرب، النرويج، نيوزيلندا، الولايات المتحدة). كما جرى وضع أو تنفيذ برامج للمراقبين لتحسين عملية جمع البيانات (بولندا، السنغال، لاتفيا، النرويج، نيوزيلندا، الولايات المتحدة، اليمن).
    630. The Committee welcomes the efforts of the State party to improve data collection, e.g. by developing a list of indicators to be used at various levels, but it remains concerned that disaggregated data on persons under the age of 18 years relating to the rights contained in the Convention are not systematically collected and used effectively to assess progress and design policies to implement the Convention. UN 630- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين عملية جمع البيانات وذلك، على سبيل المثال، من خلال وضع قائمة بالمؤشرات الواجب استخدامها على مختلف المستويات، ولكنها لا تزال تشعر بالقلق لأن البيانات المصنفة بشأن الأشخاص الذين يقل عمرهم عن 18 سنة والمتعلقة بالحقوق الواردة في الاتفاقية، لا يتم جمعها بصورة منهجية واستخدامها بفعالية لتقييم التقدم المحرز ووضع السياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    26. She would also like additional information on what the Government had done to improve the collection of data on violence against women, which had been another of the Committee's recommendations. UN 26 - وقالت إنها تود أيضا أن تحصل على مزيد من المعلومات عما تقوم به الحكومة لتحسين عملية جمع البيانات عن العنف ضد المرأة، وهذا موضوع إحدى التوصيات الأخرى للجنة.
    47. The Committee calls upon the State party to develop a gender indicator system to improve the collection of data disaggregated by sex and other relevant factors necessary to assess the impact and effectiveness of policies and programmes aimed at mainstreaming gender equality and enhancing women's enjoyment of their human rights. UN 47 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع نظام للمؤشرات الجنسانية لتحسين عملية جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس وغيره من العوامل ذات الصلة اللازمة لتقييم أثر وفعالية السياسات والبرامج الهادفة إلى تعميم المساواة بين الجنسين وتعزيز تمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    2. Please provide information on the steps undertaken by the State party to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to all areas of the Convention and how such data is used in policy and programme development and in monitoring progress towards de facto equality between women and men. UN 2- يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين عملية جمع البيانات المصنّفة حسب نوع الجنس المتعلقة بكل مجالات الاتفاقية، وكيفية استخدام هذه البيانات في وضع السياسات والبرامج ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    The restructuring exercise, which began in September 2005, entailed the closure of the two sector headquarters and the restructuring of the force headquarters, including the establishment of a civilian-military joint mission analysis cell and a joint operations centre to enhance data collection and information management. UN وتشمل عملية إعادة الهيكلة، التي بدأت في أيلول/سبتمبر 2005، إغلاق المقرين القطاعيين وإعادة هيكلة مقر القوة، بما في ذلك إنشاء خلية للتحليل مشتركة بين عنصري البعثة المدني والعسكري ومركز للعمليات المشتركة لتحسين عملية جمع البيانات وإدارة المعلومات.
    The restructuring exercise, which began in September 2005, entailed the closure of the two sector headquarters and the restructuring of the force headquarters, including the establishment of a civilian-military joint mission analysis cell and a joint operations centre to enhance data collection and information management. UN وترتب على عملية إعادة الهيكلة، التي بدأت في أيلول/سبتمبر 2005، إغلاق المقرين القطاعيين وإعادة هيكلة مقر القوة، بما في ذلك إنشاء خلية للتحليل مشتركة بين العنصرين المدني والعسكري للبعثة ومركز عمليات مشتركة لتحسين عملية جمع البيانات وإدارة المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد