It has also tried to cope with the increased workload by taking every opportunity to improve its efficiency. | UN | وحاولت أيضا التغلب على التزايد في عبء العمل من خلال اغتنام كل فرصة ممكنة لتحسين كفاءتها. |
In principle, all delegations supported the strengthening of the Department and the broad directions being contemplated to improve its efficiency. | UN | ومن حيث المبدأ، أيدت جميع الوفود تعزيز الإدارة والتوجيهات العامة التي يجري النظر فيها لتحسين كفاءتها. |
The United Nations has done much to improve its efficiency and pare its costs. | UN | وتتخذ الأمم المتحدة إجراءات كثيرة لتحسين كفاءتها وتخفيض نفقاتها تدريجيا. |
This is because, in those circumstances, enterprises with market power, including transnational corporations (TNCs), would often be able to avoid the threat of competition and the consequent pressure to improve their efficiency. | UN | وذلك لأن المشاريع ذات القوة السوقية، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية، ستكون، في مثل هذه الظروف، قادرة في معظم الأحيان على تجنب تهديد المنافسة وما يترتب عليها من ضغوط لتحسين كفاءتها. |
The United Nations, particularly the Security Council, needs to be restructured in order to reduce the vulnerability of small nations to big-Power pressure and to reflect their increased roles, particularly in the area of peace-keeping, as well as the realities of power today. The increased role of the United Nations in peace-keeping has called for the establishment of machinery within the Secretariat to improve efficiency. | UN | إن اﻷمم المتحدة، ومجلس اﻷمن بصفة خاصة، بحاجة الى عملية إعادة تشكيل بغية التقليل من ضعف اﻷمم الصغيرة أمام ضغوط الدول الكبرى، ولكي تكون معبرة عن دورها المتزايد - وبالذات في مجال حفظ السلم، وعن حقائق القوة في وقتنا هذا، وقد استدعى دور اﻷمم المتحدة المتزايد في حفظ السلم إنشاء آلية داخل اﻷمانة العامة لتحسين كفاءتها. |
The objective of the evaluation will be to examine the UN-Oceans inter-agency mechanism and propose tangible recommendations for the improvement of its efficiency and effectiveness of coordination. | UN | وسيكون الهدف من التقييم هو دراسة الآلية المشتركة بين الوكالات لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات، واقتراح توصيات ملموسة لتحسين كفاءتها وفعاليتها التنسيقيتين. |
At the same time, the Assembly has also devoted a fair amount of time to improving its efficiency and working methods. | UN | وفي نفس الوقت، خصصت الجمعية قسطا كبيرا من الوقت لتحسين كفاءتها وأساليب عملها. |
At a time when the General Assembly is undertaking reforms to improve its efficiency and rationalize its work, the clustering of these two items represents a step in the right direction. | UN | وفي وقت تُجري فيه الجمعية العامة إصلاحات لتحسين كفاءتها وترشيد أعمالها، يمثل تجميع هذين البندين خطوة في الاتجاه الصحيح. |
In the Secretariat, the goal is changes in its functioning to improve its efficiency. | UN | وفيما يتعلق بالأمانة العامة، فإن الهدف هو إجراء تغييرات في أدائها لتحسين كفاءتها. |
There are many structural changes and personnel reforms that could and should be made within the United Nations system to improve its efficiency. | UN | هناك العديد من التغييرات الهيكلية، والاصلاحات في مجــال الموظفين، التي يمكن بل ينبغي القيام بها داخــل منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين كفاءتها. |
It is in this regard that we support the Court's initiatives to improve its efficiency by streamlining procedures, adopting advanced technologies and asking for more resources. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد مبادرات المحكمة لتحسين كفاءتها بترشيد الإجراءات واعتماد التكنولوجيا المتطورة وطلب المزيد من الموارد. |
It has been said that one of the necessary conditions for more effective law is to strengthen and improve the institutions and processes for the law's administration. We agree with this sentiment, which is why we support the Court's initiatives to improve its efficiency by streamlining procedures, adopting advanced technologies and asking for more resources. | UN | وإذا كان تعزيز وتحسين المؤسسات والعمليات لإدارة القانون هو أحد الشروط اللازمة ليكون القانون أكثر فعالية، فإننا نتشاطر هذا الرأي، وهو السبب الذي يجعلنا نؤيد مبادرات المحكمة لتحسين كفاءتها بتبسيط الإجراءات واعتماد التكنولوجيات المتطورة وطلب المزيد من الموارد. |
58. Even though the particularly volatile situation in the Middle East hindered the execution of its mandate, UNRWA was continuing its efforts to improve its efficiency through its organizational development reform. | UN | 58 - ومضى يقول إن الوضع المتفجر على نحو خاص في الشرق الأوسط رغم أنه يعيق تنفيذ ولاية الأونروا، إلا أنها تواصل بذل جهودها لتحسين كفاءتها من خلال إدخال إصلاحات لتطوير بنيتها التنظيمية. |
9. At a time when the United Nations was considering measures to improve its efficiency, special attention should be given to the position of UNCITRAL and its secretariat. If it was to be meaningful, reform could not be reduced to a " cut-down/cut-back " exercise; activities and programmes must be allocated resources commensurate with their importance. | UN | 9 - وفي وقت تنظر فيه الأمم المتحدة في اعتماد تدابير لتحسين كفاءتها ينبغي إيلاء اهتمام خاص لموقف الأونسيترال وأمانتها وإذا أريد أن يكون الإصلاح ذو مغزى فلا يمكن اختزاله ليصبح عملية " تخفيض وإلغاء " ، ويجب أن يخصص للأنشطة والبرامج موارد تتناسب مع أهميتها. |
30. The Working Group recognizes the Agency efforts to improve its efficiency and urges the Agency to continue its management reform process in order to enhance its ability to efficiently use resources and implement change for more effective delivery of services to its beneficiaries. | UN | 30 - وينوه الفريق العامل بالجهود التي تبذلها الوكالة لتحسين كفاءتها ويحثها على مواصلة عملية الإصلاح الإداري التي تضطلع بها من أجل تعزيز قدرتها على استخدام الموارد بكفاءة وتنفيذ التغيير بهدف زيادة فعالية تقديم الخدمات للمستفيدين. |
29. The Working Group recognizes the Agency's efforts to improve its efficiency and urges the Agency to continue its management reform process in order to enhance its ability to efficiently use resources and implement change for more effective delivery of services to its beneficiaries. | UN | 29 - ويشيد الفريق العامل بالجهود التي تبذلها الوكالة لتحسين كفاءتها ويحثها على مواصلة عملية الإصلاح الإداري التي تضطلع بها من أجل تعزيز قدرتها على استخدام الموارد بكفاءة وتنفيذ التغيير بهدف زيادة فعالية تقديم الخدمات للمستفيدين. |
26. The Working Group recognizes the Agency's efforts to improve its efficiency and urges it to continue its management reform process in order to enhance its ability to efficiently utilize resources and implement change for more effective delivery of services to its beneficiaries. | UN | 26 - ويدرك الفريق العامل الجهود التي تبذلها الوكالة لتحسين كفاءتها ويحثها على مواصلة عملية الإصلاح الإداري فيها لتعزيز قدرتها على استخدام الموارد بكفاءة وإحداث تغيير يؤدي إلى تقديم الخدمات إلى المستفيدين منها بفعالية أكبر. |
The immediate challenge for the Government is to continue the momentum of the recent economic reforms and in particular, make more effective progress with the reform of various public enterprises to improve their efficiency and effectiveness. | UN | والتحدي المباشر الذي يواجه الحكومة هو مواصلة زخم الإصلاحات الاقتصادية الأخيرة، ولا سيما إحراز مزيد من التقدم الفعال بالنسبة لإصلاح مختلف المشاريع العامة لتحسين كفاءتها وفعاليتها. |
21. In conclusion, the Panel believes that the existing framework provides a solid base for the internal oversight mechanisms of the United Nations, but that at the detailed level much can be done to improve their efficiency and effectiveness. | UN | ٢١ - وختاما يعتقد الفريق أن اﻹطار القائم يوفر قاعدة متينة لﻵليات الاشرافية الداخلية لﻷمم المتحدة، على أنه يمكن عمل الكثير على المستوي التفصيلي لتحسين كفاءتها وفعاليتها. |
The objective of the evaluation was to examine the inter-agency mechanism and propose tangible recommendations for the improvement of its efficiency and effectiveness of coordination. | UN | 6- كان الهدف من التقييم هو دراسة الآلية المشتركة بين الوكالات واقتراح توصيات ملموسة لتحسين كفاءتها وفعاليتها في التنسيق. |
With the development of the international situation, the First Committee needs to keep pace with the times, and there is room for improving its efficiency and working methodology. | UN | فمع تطور الأوضاع الدولية، يتعين على اللجنة الأولى أن تواكب الزمن، وثمة مجال لتحسين كفاءتها ومنهجية عملها. |