ويكيبيديا

    "لتحسين وضع المرأة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to improve the status of women in
        
    • to improve the situation of women in
        
    • improvement of the status of women in
        
    • to improve women's position in
        
    • to improve the position of women in
        
    • improving the status of women in
        
    • to advance the status of women in
        
    • to improve the condition of women in
        
    • to improve the status of women within
        
    • for improving the position of women in
        
    In Uzbekistan, a national mechanism has been established, and is being strengthened every year, to improve the status of women in the legislature and the executive branch. UN أقيمت في أوزبكستان، وترسّخت سنة بعد أخرى، آليات وطنية لتحسين وضع المرأة في مستويات السلطة التشريعية والتنفيذية.
    The analysis is accompanied by a set of suggested measures to improve the status of women in the United Nations system. UN ويشمل هذا التحليل مجموعة من التدابير المقترحة لتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة.
    Much needed to be done to improve the situation of women in Kuwait, as Ms. Evatt had demonstrated at the previous meeting. UN 4- ولا بد من بذل المزيد من الجهود لتحسين وضع المرأة في الكويت، كما أوضحت السيدة إيفات في الجلسة الماضية.
    A. Steering Committee for the improvement of the status of women in the Secretariat UN ألف اللجنة التوجيهية لتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة
    Policy instruments to improve women's position in those sectors and levels of the economy where they were under-represented were required. UN وتلزم صكوك سياسات عامة لتحسين وضع المرأة في قطاعات ومستويات الاقتصاد التي تمثل فيها تمثيلا ناقصا.
    The measures of positive action have been taken in the areas where such intervention is necessary to improve the position of women in BiH. UN وقد اتخذت تدابير لإجراء إيجابي في مجالات حيث يكون هذا التدخل ضروريا لتحسين وضع المرأة في البوسنة والهرسك.
    All 105 measures under the National Plan of Action to improve the status of women in the Republic of Kazakhstan were aimed at achieving de facto equality between men and women. UN وتهدف جميع التدابير المتخذة في إطار خطة العمل الوطنية لتحسين وضع المرأة في جمهورية كازاخستان، وعددها 105 تدابير، إلى تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    She requested further information about vulnerable groups, any plans to improve the status of women in the family, and any special measures being planned for refugee women. UN وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات عن الجماعات الضعيفة، وعما إذا كانت هناك خطط لتحسين وضع المرأة في الأسرة، وعما إذا كان من المخطط اتخاذ أي تدابير خاصة للمرأة اللاجئة.
    201. The Committee commends the State party for its declared political will and efforts to improve the status of women in Kenya. UN 201 - وتشيـد اللجنة بالدولة الطرف إذ أبـدت إرادتها السياسية وبيـَّـنت الجهود التي تبذلها لتحسين وضع المرأة في كينيا.
    201. The Committee commends the State party for its declared political will and efforts to improve the status of women in Kenya. UN 201 - وتشيـد اللجنة بالدولة الطرف إذ أبـدت إرادتها السياسية وبيـَّـنت الجهود التي تبذلها لتحسين وضع المرأة في كينيا.
    Concentrated efforts are being made to improve the situation of women in the rural areas of Jordan. UN هذا وهناك جهود مكثفة لتحسين وضع المرأة في الريف اﻷردني.
    Croatia will use existing legislation to improve the situation of women in the labour market. UN وستستعمل كرواتيا التشريعات المعمول بها لتحسين وضع المرأة في سوق العمل.
    It invites the State party to include, in its next periodic report, information on the extent of use and impact of temporary special measures in the private sector and on measures taken to improve the situation of women in the labour market and the impact of those measures. UN وتدعو الدولة الطرف أن تدرج، في تقريرها الدوري القادم، معلومات عن حجم التدابير الخاصة المؤقتة في القطاع الخاص، والتدابير المتخذة لتحسين وضع المرأة في سوق العمل وأثر هذه التدابير.
    The Commission had developed, in accordance with the recommendations of the Beijing Platform for Action, a national plan of action for the improvement of the status of women in Kazakhstan. UN ووضعت اللجنة، وفقا لتوصيات منهاج عمل بيجين، خطة عمل وطنية لتحسين وضع المرأة في كازاخستان.
    Response: The National Plan of Action for the improvement of the status of women in the Republic of Kazakhstan, containing 105 measures, has on the whole been carried out. UN الرد: إن خطة العمل الوطنية لتحسين وضع المرأة في جمهورية كازاخستان التي تتضمن 105 تدابير، جرى تنفيذها في مجملها.
    The National Commission had developed a National Plan of Action for the improvement of the status of women in the Republic of Kazakhstan, reflecting the 12 critical areas of concern of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وقد وضعت اللجنة الوطنية خطة عمل وطنية لتحسين وضع المرأة في جمهورية كازاخستان، مما يعكس ميادين الاهتمام الـ 12 الوارد ذكرها في إعلان وخطة عمل بيجين.
    Facilitate creation of sustainable jobs and livelihood opportunities to improve women's position in the labour market and ensure favourable working conditions for all women, including migrant women, consistent with all their human rights; UN 19-11 تسهيل إتاحة وظائف مستدامة وفرص لكسب المعيشة لتحسين وضع المرأة في سوق العمل وضمان ظروف عمل مواتية لجميع النساء، بما فيهن النساء المهاجرات، وذلك بما يتفق وجميع حقوقهن الإنسانية؛
    p) Facilitate creation of sustainable jobs and livelihood opportunities to improve women's position in the labour market and ensure favourable working conditions for all women, including migrant women, consistent with all their human rights; UN (ع) تسهيل إيجاد وظائف مستدامة وفرص لكسب المعيشة لتحسين وضع المرأة في سوق العمل وضمان ظروف عمل مواتية لجميع النساء، بما في ذلك النساء المهاجرات، وذلك بما يتفق وجميع حقوقهن الإنسانية؛
    Firm measures had been devised to improve the position of women in the labour market by achieving a balance between men and women in the public and private spheres; they focused on paternal leave, childcare and domestic tasks. UN وقال إن ثمة تدابير استنبطت لتحسين وضع المرأة في سوق العمل بتحقيق توازن بين الرجال والنساء في الميدانين العام والخاص، وتركز على إجازة الوالدين ورعاية الطفل والمهام المنزلية.
    They are included in the National Plan of Action for improving the status of women in Uzbekistan, and comprise one of its 10 priorities. UN وهذه المسألة مدرجة في خطة العمل الوطنية لتحسين وضع المرأة في أوزبكستان، وهي إحدى الأولويات العشر في الخطة.
    Since the HKSAR's previous report, a number of administrative and legal measures have been taken to advance the status of women in Hong Kong. UN 5 - ومنذ تقرير المنطقة السابق، اتخذ عدد من التدابير الإدارية والقانونية لتحسين وضع المرأة في هونغ كونغ.
    This section presents the various steps taken to improve the condition of women in the areas of employment, family life, health, education and access to national and international civil service. UN يستعرض هذا الجزء مختلف التدابير المتخذة لتحسين وضع المرأة في مجالات العمل، والحياة العائلية، والصحة، والتعليم، فضلا عن شغل المناصب في الخدمة المدنية وعلى الصعيد الدولي.
    The State party should consider the adoption of positive measures, including educational measures, to improve the status of women within the society. UN وينبغي للدولة الطرف النظر في اعتماد تدابير إيجابية، بما فيها تدابير تربوية لتحسين وضع المرأة في المجتمع.
    16. The Government had adopted a document entitled Nationalized Millennium Development Goals in the Republic of Serbia, which included specific measures for improving the position of women in political and social life. UN 16 - وأضافت أن الحكومة اعتمدت وثيقة معنونة الأهداف الإنمائية للألفية على مستوى الوطن في جمهورية صربيا، وتتضمن هذه الوثيقة تدابير محددة لتحسين وضع المرأة في الحياة السياسية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد