In that context, she wondered whether the Government would also consider a gradual withdrawal of its reservation to article 16. | UN | وفي هذا السياق، تساءلت عما إذا كانت الحكومة ستنظر أيضا في سحب تدريجي لتحفظها على المادة 16. |
Consultations are ongoing to consider Botswana's withdrawal of its reservation to Article 1 of the Convention on the Rights of the Child as consultations are still ongoing. | UN | وتجري مشاورات حالياً للنظر في سحب بوتسوانا لتحفظها على المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل وما زالت هذه المشاورات مستمرة. |
The Committee also welcomes the State party's partial withdrawal of its reservation to articles 2 and 16 of the Convention (2011). | UN | وترحب اللجنة أيضا بسحب الدولة الطرف الجزئي لتحفظها على المادتين 2 و 16 من الاتفاقية. |
The Committee also welcomes the State party's partial withdrawal of its reservation to articles 2 and 16 of the Convention. | UN | وترحب اللجنة أيضا بسحب الدولة الطرف الجزئي لتحفظها على المادتين 2 و 16 من الاتفاقية. |
In this respect, Rwanda's removal in April 2008 of its reservation to Article 26 of the 1951 Convention on freedom of movement was welcome. | UN | ورُحب في هذا الصدد بسحب رواندا في نيسان/أبريل 2008 لتحفظها على المادة 26 من اتفاقية 1951 بشأن حرية التنقل. |
Singapore's withdrawal of its reservation to article 9 on nationality represented progress, although it was unclear whether the reservation had been removed in part or in full. | UN | واعتبرت أن سحب سنغافورة لتحفظها على المادة 9 بشأن الجنسية يمثل خطوة إلى الأمام، ولكن ليس واضحا ما إن كان هذا التحفظ فد أُلغي كلّيا أم جزئيا. |
153. The Committee welcomes the Government’s withdrawal of its reservation to the Convention. | UN | ١٥٣ - ترحب اللجنة بسحب الحكومة لتحفظها على الاتفاقية. |
153. The Committee welcomes the Government’s withdrawal of its reservation to the Convention. | UN | ١٥٣ - ترحب اللجنة بسحب الحكومة لتحفظها على الاتفاقية. |
103. The withdrawal by the State party of its reservation to article 22 of the Convention is welcomed. | UN | ٣٠١ - كان سحب الدولة الطرف لتحفظها على المادة ٢٢ من الاتفاقية موضع ترحيب. |
I am pleased to convey to you the Libyan Arab Jamahiriya's approval of the new formulation of its reservation to the Convention, which replaces the formulation contained in the instrument of accession. | UN | ويسرني أن أنهي إليكم موافقة الجماهيرية العربية الليبية على الصياغة الجديدة لتحفظها على الاتفاقية لتكون بديلا للصيغة التي تضمنتها وثيقة الانضمام. |
301. The Committee welcomes the withdrawal by the State party of its reservation to article 10 (2) and its willingness to consider withdrawing remaining reservations. | UN | 301- ترحب اللجنة بسحب الدولة الطرف لتحفظها على المادة 10(2) وباعتزامها النظر في التحفظات المتبقية. |
On 13 December 2010, Thailand partially withdrew its reservation to article 7 of the Convention on the Rights of the Child; | UN | :: في 13 كانون الأول/ديسمبر 2010، قامت تايلند بسحب جزئي لتحفظها على المادة 7 من اتفاقية نيويورك بشأن حقوق الطفل()؛ |
- On 11 November 1988, Sweden partially withdrew its reservation to article 9, paragraph 2, of the Convention on the Recovery Abroad of Maintenance; | UN | - في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، قامت السويد بسحب جزئي لتحفظها على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية المتعلقة بتحصيل النفقة في الخارج المؤرخة 20 حزيران/يونيه 1956()؛ |
On 11 November 1988, Sweden partially withdrew its reservation to article 9, paragraph 2, of the Convention on the Recovery Abroad of Maintenance of 20 June 1956; | UN | - في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، قامت السويد بسحب جزئي لتحفظها على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية عام 1956 المتعلقة بتحصيل النفقة في الخارج()؛ |
On 11 November 1988, Sweden partially withdrew its reservation to article 9, paragraph 2, of the Convention on the Recovery Abroad of Maintenance of 20 June 1956; | UN | :: في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، قامت السويد بسحب جزئي لتحفظها على الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية 20 حزيران/يونيه 1956 المتعلقة بتحصيل النفقة في الخارج()؛ |
(d) Following the welcome withdrawal of its reservation to article 37 (c) of the Convention, ensure that, unless in his or her best interests, every child deprived of liberty is separated from adults in all places of deprivation of liberty; | UN | (د) متابعةً لسحبها المرحب به لتحفظها على المادة 37(ج) من الاتفاقية، ضمان فصل كل طفل محروم من الحريـة عن البالغين في جميع أماكن الحرمان من الحرية، ما لم تقتض مصلحته الفضلى ذلك؛ |
In the light of the Cook Islands' withdrawal of its reservation to article 11 (2) (b), the Committee calls upon it to take all appropriate measures to ensure that maternity leave is available in all public and private sector employment, with pay or with comparable social benefits. | UN | وفي ضوء سحب جزر كوك لتحفظها على المادة 11 (2) (ب)، فإن اللجنة تطلب إليها اتخاذ جميع التدابير الملائمة من أجل كفالة إتاحة إجازة الوضع في جميع وظائف القطاعين العام والخاص، على أن تكون مدفوعة الأجر أو مقترنة باستحقاقات اجتماعية مناظرة. |
In the light of the Cook Islands' withdrawal of its reservation to article 11 (2) (b), the Committee calls upon it to take all appropriate measures to ensure that maternity leave is available in all public and private sector employment, with pay or with comparable social benefits. | UN | وفي ضوء سحب جزر كوك لتحفظها على المادة 11 (2) (ب)، فإن اللجنة تطلب إليها اتخاذ جميع التدابير الملائمة من أجل كفالة إتاحة إجازة الوضع في جميع وظائف القطاعين العام والخاص، على أن تكون مدفوعة الأجر أو مقترنة باستحقاقات اجتماعية مناظرة. |
2. Treaty bodies recommended that Australia withdraw its reservations to ICERD and CEDAW; consider withdrawing its reservations to ICCPR; and continue and strengthen its efforts towards a full withdrawal of its reservation to CRC. | UN | 2- وأوصت هيئات معاهدات بأن تسحب أستراليا تحفظاتها على كل من الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري(15) واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(16)؛ وأن تنظر في سحب تحفظاتها على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(17)؛ وأن تواصل وتعزز جهودها الرامية إلى السحب الكامل لتحفظها على اتفاقية حقوق الطفل(18). |