ويكيبيديا

    "لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for socio-economic development
        
    • for social and economic development
        
    • to social and economic development
        
    • to socio-economic development
        
    • to achieve social and economic development
        
    • for socioeconomic development
        
    Scarce resources otherwise needed for socio-economic development are still being devoted to huge military spending. UN والموارد الشحيحة المطلوبة لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية لا تزال تكرس للإنفاق العسكري الضخم.
    It welcomed Liberia's strategies and plans for socio-economic development and to reduce poverty. UN ورحبت باستراتيجيات ليبيريا وخططها لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وللحد من الفقر.
    It has been proved that a stable social situation is a prerequisite for social and economic development. UN وثبت أن وجود حالة اجتماعية مستقرة أمر لا بد منه لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The policy seeks to ensure that all Kenyans live in dignity and are facilitated to exploit their capabilities for social and economic development. UN وتسعى هذه السياسة إلى ضمان عيش جميع الكينيين بكرامة ومساعدتهم على استغلال قدراتهم لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Welcoming the contribution by Member States, the international community and civil society to the global Campaign to End Fistula, bearing in mind that a people-centred approach to social and economic development is fundamental for protecting and empowering individuals and communities, UN وإذ ترحب بمساهمة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والمجتمع المدني في الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة، واضعة في اعتبارها أن الأخذ بنهج يركز على الناس لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية أمرٌ أساسي لحماية الأفراد والمجتمعات المحلية وتمكينهم،
    Welcoming the contribution by Member States, the international community and civil society to the global Campaign to End Fistula, bearing in mind that a people-centred approach to social and economic development is fundamental for protecting and empowering individuals and communities, UN وإذ ترحب بمساهمة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والمجتمع المدني في الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة، واضعة في اعتبارها أن الأخذ بنهج يركز على الناس لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية أمرٌ أساسي لحماية الأفراد والمجتمعات المحلية وتمكينهم،
    I wrote to President Préval on 15 March 2000 to reiterate the Organization's continuing support for the efforts of the Haitian people and Government to consolidate democracy, establish the rule of law and create conditions propitious to socio-economic development. UN وقد وجَّهتُ إلى الرئيس بريفال رسالة في 15 آذار/مارس 2000 أكَّدتُ له فيها تأييد منظمة الأمم المتحدة المتواصل للجهود التي يبذلها شعب هايتي وحكومته لتعزيز الديمقراطية وإرساء سيادة القانون وتهيئة الظروف المواتية لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    In addition, the proliferation of small arms impeded efforts to achieve social and economic development. UN ويضاف إلى ذلك أن انتشار الأسلحة الصغيرة يعوق الجهود المبذولة لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    2. Peace and stability are essential prerequisites for socioeconomic development. UN 2 - ويعتبر السلام والاستقرار شرطين أساسيين لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Objective of the Organization: to strengthen regional cooperation for the improved management of disasters and associated socio-economic risks and to promote application of information and communications technology for socio-economic development in the ESCAP region UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي لتحسين إدارة الكوارث وما يرتبط بها من أخطار اجتماعية واقتصادية وتعزيز تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة اللجنة
    Objective of the Organization: to strengthen regional cooperation for the improved management of disasters and associated socio-economic risks and to promote application of information and communications technology for socio-economic development in the ESCAP region UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي لتحسين إدارة الكوارث وما يرتبط بها من أخطار اجتماعية واقتصادية وتعزيز تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة اللجنة
    In the Millennium Declaration, adopted five years ago, the leaders of the world sealed a universal pact for socio-economic development and the preservation of the rights and dignity of the human person. UN في إعلان الألفية، الذي تم اعتماده قبل خمس سنوات، وقّع زعماء العالم على ميثاق عالمي لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية والحفاظ على حقوق وكرامة الإنسان.
    It expressed particular appreciation for Jamaica's acceptance of the recommendations made by Cuba aimed at the continuation of its strategies and plans for socio-economic development and to ensure public health and quality education for its people. UN وأعربت كوبا عن تقديرها الخاص لقبول جامايكا التوصيات المقدمة من كوبا والرامية إلى مواصلة تنفيذ استراتيجياتها وخططها لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية ولضمان تمتع سكانها بخدمات الصحة العامة والتعليم الجيد.
    The respect, promotion and realization of the principles contained in the International Labour Organization (ILO) Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work and its follow-up are a fundamental prerequisite for social and economic development. UN إن احترام وتعزيز وممارسة المبادئ المتضمنة في إعلان منظمة العمل الدولية المعني بالمبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل ومتابعته متطلبات أساسية لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    We need a global and integrated approach, for the fight against poverty requires us to take into account all these factors for social and economic development and the well-being of peoples. UN إننا نحتاج إلى نهج عالمي ومتكامل، ﻷن الكفاح ضد الفقر يتطلب منا وضع جميع هذه العوامل في الاعتبار لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية ورفاه الشعوب.
    As concerns the isolation of rural areas, Burkina Faso has given pride of place to the improvement of rural transport in its plans for social and economic development and for poverty reduction. UN بالنسبة لعزلة المناطق الريفية: اعتبرت بوركينا فاسو تحسين النقل في المناطق الريفية أداة مفضلة لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية ومكافحة الفقر.
    Welcoming the contribution by Member States, the international community and civil society to the global Campaign to End Fistula, bearing in mind that a people-centred approach to social and economic development is fundamental for protecting and empowering individuals and communities, UN وإذ ترحب بمساهمة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والمجتمع المدني في الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة، واضعة في اعتبارها أن الأخذ بنهج يركز على الناس لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية أمرٌ أساسي لحماية الأفراد والمجتمعات المحلية وتمكينهم،
    Welcoming the contribution by Member States, the international community and civil society to the global Campaign to End Fistula, bearing in mind that a peoplecentred approach to social and economic development is fundamental for protecting and empowering individuals and communities, UN وإذ ترحب بمساهمة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والمجتمع المدني في الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة، واضعة في اعتبارها أن الأخذ بنهج يركز على الناس لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية أمر أساسي لحماية الأفراد والمجتمعات المحلية وتمكينهم،
    Welcoming the contribution by Member States, the international community and civil society to the global Campaign to End Fistula, bearing in mind that a people-centred approach to social and economic development is fundamental for protecting and empowering individuals and communities, UN وإذ ترحب بمساهمة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والمجتمع المدني في الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة، واضعة في اعتبارها أن الأخذ بنهج يركز على الناس لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية أمر أساسي لحماية وتمكين الأفراد والمجتمعات المحلية،
    Emphasizing that achieving the health-related Millennium Development Goals is essential to socio-economic development and poverty eradication, concerned by the relatively slow progress in achieving them, especially in reducing maternal mortality, and mindful that special consideration should be given to the situation in the least developed countries and in Africa, UN وإذ تشدد على أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة ضروري لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية والقضاء على الفقر، وإذ تشعر بالقلق إزاء التقدم البطيء نسبيا في بلوغ هذه الأهداف لا سيما في مجال الحد من وفيات الأمهات، وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي إيلاء الحالة في أقل البلدان نموا وفي أفريقيا اهتماما خاصا،
    to achieve social and economic development, people's empowerment was indispensable at all stages of decision-making and norm-setting. UN فتمكين الناس في جميع مراحل عملية صنع القرار ووضع المعايير أمر لا غنى عنه لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    In this regard, ECA provided technical assistance in developing the necessary tools for member States to exploit Geographic Information Systems (GIS) for socioeconomic development and achievement of the MDGs. UN وفي هذا الصدد، قدمت اللجنة المساعدة التقنية في وضع الأدوات اللازمة لتمكين الدول الأعضاء من استغلال نُظُم المعلومات الجغرافية لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد