ويكيبيديا

    "لتحقيق المساواة الكاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to achieve full equality
        
    • for the attainment of full equality
        
    • for the achievement of full equality
        
    • in achieving full equality
        
    It recommends that the State party intensify its efforts to achieve full equality between men and women, including in the employment sector. UN وتوصي بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتحقيق المساواة الكاملة بين الرجال والنساء، بما في ذلك في مجال العمل.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to achieve full equality between men and women, including in the employment sector. UN وتوصي بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتحقيق المساواة الكاملة بين الرجال والنساء، بما في ذلك في مجال العمل.
    She stated that INSTRAW, as an autonomous body, had a historical mission in the effort to achieve full equality and citizenship rights for women and men. UN ثم ذكرت أن المعهد يتمتع باستقلال ذاتي، ولديه مهمة تاريخية في الجهود المبذولة لتحقيق المساواة الكاملة وحقوق المواطنة للمرأة والرجل.
    Recalling Economic and Social Council resolution 1990/26 of 24 May 1990, and reaffirming the detailed enumeration in the World Programme of Action of specific measures required for the attainment of full equality by persons with disabilities, UN وإذ تشير الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/٢٦ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٠، وإذ تؤكد من جديد السرد المفصل الوارد في برنامج العمل العالمي للتدابير المحددة اللازمة لتحقيق المساواة الكاملة للمعوقين،
    The full empowerment and participation of women, on an equal basis and in all spheres of society, including in the decision-making process and access to power, are fundamental for the achievement of full equality, development and peace. UN ولذلك فإن التمكين الكامل للمرأة وإشراكها على قيام المساواة في جميـــع مجالات المجتمع، بما في ذلك من عملية صنع القرار وتولي السلطة، أمور أساسية لتحقيق المساواة الكاملة والتنمية والسلام.
    231. The Committee recommends that the Government pursue its policies designed to achieve full equality between men and women, in all areas of economic, social and cultural life. UN ١٣٢- وتوصي اللجنة أيضا بأن تتابع الحكومة السياسات التي رسمتها لتحقيق المساواة الكاملة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    8 In concluding the presentation, the representative of Slovenia recognized that much remained to be done to achieve full equality between women and men, and assured the Committee of the willingness of her Government to undertake all the necessary measures to achieve the principles established in the Convention. UN ٧٨ - وفي ختام العرض، أقرت ممثلة سلوفينيا بأنه ما يزال هناك الكثير الذي يجب عمله لتحقيق المساواة الكاملة بين النساء والرجال، كما أكدت للجنة استعداد حكومتها للاضطلاع بجميع التدابير اللازمة لتحقيق المبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية.
    8 In concluding the presentation, the representative of Slovenia recognized that much remained to be done to achieve full equality between women and men, and assured the Committee of the willingness of her Government to undertake all the necessary measures to achieve the principles established in the Convention. UN ٧٨ - وفي ختام العرض، أقرت ممثلة سلوفينيا بأنه ما يزال هناك الكثير الذي يجب عمله لتحقيق المساواة الكاملة بين النساء والرجال، كما أكدت للجنة استعداد حكومتها للاضطلاع بجميع التدابير اللازمة لتحقيق المبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية.
    (6) The Committee notes the high level of respect for gender equality in Denmark, and the measures taken to achieve full equality where it has remained deficient. (article 3 of the Covenant) UN 6) وتلاحظ اللجنة الدرجة العالية التي بلغتها الدانمرك في مراعاة المساواة بين الجنسين، والتدابير المتخذة لتحقيق المساواة الكاملة حيث لم تتحقق بعد (المادة 3 من العهد).
    However, while many of the recommendations of the report of the Second Commission on the Status of Women in January 1993 have now been implemented, the Government is conscious that much work still needs to be done to achieve full equality of opportunity for Irish women and men. UN ومع ذلك، فإنه في حين أن كثيرا من التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الثانية لوضع المرأة في كانون الثاني/يناير 1993 تنفّذ الآن، تعي الحكومة أن هناك الكثير مما ينبغي عمله لتحقيق المساواة الكاملة في الفرص بين الرجل والمرأة في آيرلندا.
    84. Article 21, (4) of the Constitution stipulates that special measures which the Republic of Serbia may introduce to achieve full equality of individuals or groups of individuals in a substantially unequal position compared to other citizens is not deemed discrimination. UN 84- تنص المادة 21(4) من الدستور على أن التدابير الخاصة التي قد تعتمدها جمهورية صربيا لتحقيق المساواة الكاملة لأشخاص أو جماعات من الأشخاص يعانون كثيراً من عدم المساواة مع المواطنين الآخرين لا تعتبر شكلاً من أشكال التمييز.
    214. The Law on the Prohibition of Discrimination stipulates that special measures introduced to achieve full equality, protection and advancement of individuals and/or groups of individuals in unequal position shall not be considered discriminative. UN 214- وينص قانون حظر التمييز على أن التدابير الخاصة المطبَّقة لتحقيق المساواة الكاملة وحماية وتقدم الأفراد و/أو مجموعات الأفراد الذين لا يتمتعون بأوضاع متساوية لا تعتبر تدابير تمييزية().
    217. The Law on the Fundamentals of the Education System stipulates that special measures introduced to achieve full equality, protection and advancement of persons and/or a group of persons in an unequal position shall not be considered discriminative. UN 217- وينص قانون أُسس النظام التعليمي على أن التدابير الخاصة المطبَّقة لتحقيق المساواة الكاملة وحماية وترقي الأشخاص و/أو مجموعات الأشخاص الذين لا يتمتعون بأوضاع متساوية لا تعتبر تدابير تمييزية().
    A joint statement on " Recognition, justice and development: a road map to achieve full equality for people of African descent " was also delivered by the Special Rapporteur and other United Nations independent human rights experts on the occasion of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination on 21 March. UN وقد أصدر المقرر الخاص وخبراء مستقلون آخرون للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، بيانا مشتركا عن " الاعتراف والعدالة والتنمية: خارطة طريق لتحقيق المساواة الكاملة للمنحدرين من أصل أفريقي " بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في 21 مارس/آذار.
    Also, several special procedures mandate holders issued a joint statement on the theme " Recognition, justice and development: a roadmap to achieve full equality for people of African descent " . UN كذلك، أصدر عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بيانا مشتركا حول موضوع " الاعتراف والعدالة والتنمية: خارطة طريق لتحقيق المساواة الكاملة للسكان المنحدرين من أصل أفريقي " .
    85. Advance in the promotion of the status of women in society in order to achieve full equality in rights between women and men in all matters (Chile); UN 85- إحداث تقدم في تعزيز مركز المرأة في المجتمع لتحقيق المساواة الكاملة في الحقوق بين الرجل والمرأة في كافة الأمور (شيلي)؛
    213. The Constitution of the Republic of Serbia stipulates that special measures which the Republic of Serbia may introduce to achieve full equality of individuals and/or groups of individuals who are in a substantially unequal position compared to other citizens shall not be considered discriminative. UN 213- ينص دستور جمهورية صربيا على أن التدابير الخاصة التي قد تطبقها جمهورية صربيا لتحقيق المساواة الكاملة للأفراد و/أو المجموعات من الأفراد الذين لا يتمتعون بأوضاع متساوية إلى درجة كبيرة مقارنة بغيرهم من المواطنين لا تعتبر تدابير تمييزية().
    On the occasion of the International Day on the Elimination of Racial Discrimination, the Special Rapporteur issued a joint statement with other human rights mechanisms, entitled " Recognition, justice and development: a roadmap to achieve full equality for people of African descent " . UN وبمناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري، أصدر المقرر الخاص بيانا مشتركا مع هيئات حقوق الإنسان الأخرى بعنوان " الاعتراف والعدالة والتنمية: خارطة طريق لتحقيق المساواة الكاملة للمتحدرين من أصل أفريقي " .
    Recalling Economic and Social Council resolution 1990/26 of 24 May 1990, and reaffirming the specific measures required for the attainment of full equality by persons with disabilities, enumerated in detail in the World Programme of Action, UN وإذ تشير الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/٢٦ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٠، وإذ تؤكد من جديد التدابير المحددة اللازمة لتحقيق المساواة الكاملة للمعوقين،والمعددة تفصيلا فى برنامج العمل العالمى،
    Mrs. FRITSCHE (Liechtenstein) said that implementation of the Beijing Declaration and Programme for Action must take place at the national level, where Governments were to adopt specific policies for the achievement of full equality between women and men and to mainstream a gender perspective in all social, economic, political and cultural fields. UN ١٢ - السيدة فريتش )لختنشتاين(: قالت إن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل بيجينغ يجب أن يتم على الصعيد الوطني بحيث تتبع الحكومات سياسات محددة لتحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة وتوحيد التصورات المتعلقة بالجنسين في جميع أوجه الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية.
    Most Israeli interlocutors, including officials, acknowledged, however, that Israeli Arabs had suffered disadvantage and discrimination and that there was still some way to go in achieving full equality for that community. UN إلا أن معظم المحاورين الإسرائيليين، بمن فيهم المسؤولون، قد اعترفوا بأن عرب إسرائيل قد عانوا من الحرمان والتمييز وبأنه ما زال هناك ما ينبغي عمله لتحقيق المساواة الكاملة لعرب إسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد