The purpose was to carry out a trial project entailing direct job assessment at the workplace in order to find out if this would function as an instrument to achieve equal pay. | UN | وكان الغرض هو تنفيذ مشروع تجريبي ينطوي على إجراء تقييم مباشر للعمل في مكان العمل من أجل تبيُّن ما إذا كان هذا التقييم سيكون أداة لتحقيق المساواة في الأجر. |
Measures were being taken to achieve equal registration of boys and girls in primary schools and prevent girls from dropping out of school. | UN | فقد اتخذت تدابير لتحقيق المساواة في تسجيل الصبية والفتيات في المدارس الابتدائية ومنع تسرب الفتيات من المدارس. |
Women's groups lobby for equal representation and support women's candidacies. | UN | وتمارس الجماعات النسائية الضغط لتحقيق المساواة في التمثيل ودعم ترشيح النساء. |
The battle for equal rights led to the creation, in 1986, of Legal Advice Centers that offer the following kinds of services: | UN | وأدى الكفاح لتحقيق المساواة في الحقوق إلى القيام، في عام 1986، بإنشاء مراكز المشورة القانونية التي تقدم أنواع لخدمات التالية: |
Still, more effort must be made to achieve equality in the political decision-making process. | UN | غير أنه لا يزال ينبغي بذل جهود إضافية لتحقيق المساواة في مشاركة المرأة في القرار السياسي. |
The Government is also encouraging and supporting the elaboration of plans for equality in public companies. | UN | وتعكف الحكومة أيضاً على تشجيع ودعم وضع خطط لتحقيق المساواة في الشركات العامة. |
The Equal Opportunities for Women Act provides for the exercise of the rights and guarantees required to achieve equal opportunity, on the basis of the legislation enabling the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وينص قانون مساواة المرأة في الفرص على إعمال الحقوق والضمانات اللازمة لتحقيق المساواة في الفرص، استناداً إلى قانون التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Similarly, the Human Rights Committee, in its general comment No. 28, stated that measures by States to achieve equal rights between men and women must include public education. | UN | وبالمثل، ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في تعليقها العام رقم 28، أن التدابير التي تتخذها الدول لتحقيق المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة يجب أن تشمل تثقيف الجمهور. |
Similarly, the Human Rights Committee, in its general comment No. 28, stated that measures by States to achieve equal rights between men and women must include public education. | UN | وبالمثل، ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في تعليقها العام رقم 28، أن التدابير التي تتخذها الدول لتحقيق المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة يجب أن تشمل تثقيف الجمهور. |
Every three years the Minister for Employment and the Minister for Gender Equality draw up a report for Folketinget on the efforts to achieve equal pay for men and women. | UN | ويقوم وزير العمل ووزير المساواة بين الجنسين كل ثلاث سنوات بتقديم تقرير إلى البرلمان عن الجهود المبذولة لتحقيق المساواة في الأجور بين الرجال والنساء. |
The Committee asked the Government to include information on the measures taken by employers' and workers' organizations to achieve equal remuneration for men and women for work of equal value. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة أن تدرج معلومات عن التدابير التي اتخذها أرباب العمل ومنظمات العمال لتحقيق المساواة في الأجر بين الرجال والنساء عن العمل المتساوي القيمة. |
These institutions also have a duty to actively design and develop conditions for equal treatment. | UN | ومن واجب هذه المؤسسات أيضاً أن تعمل بجدّ على تهيئة الظروف المناسبة لتحقيق المساواة في المعاملة. |
These rules indicate the preconditions and target areas for equal participation, outline implementation measures, and propose a monitoring mechanism. | UN | وتبين هذه القواعد الشروط المسبقة والمجالات المستهدفة لتحقيق المساواة في المشاركة وتوجز التدابير التنفيذية وتقترح اقامة آلية للرصد. |
I. PRECONDITIONS for equal PARTICIPATION | UN | أولا - الشروط المسبقة لتحقيق المساواة في المشاركة |
I. PRECONDITIONS for equal PARTICIPATION | UN | أولا - الشروط المسبقة لتحقيق المساواة في المشاركة |
In addition all employers with at least 25 employees are obliged to draw up an action plan for equal pay every 3 years. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتعين على جميع أصحاب الأعمال التي يبلغ عدد موظفيها 25 موظفا على الأقل أن يضعوا كل ثلاث سنوات خطة عمل لتحقيق المساواة في الأجر. |
The Federal Equality Act and similar acts adopted by the Länder imposed quotas in order to achieve equality in the civil service. | UN | وقانون المساواة الاتحادي والقوانين المشابهة التي اعتمدتها المقاطعات يفرضان حصصاً لتحقيق المساواة في الخدمة المدنية. |
It proposes the adoption of political and administrative measures to achieve equality in rights through the Ministry of Planning. | UN | وهي تقترح اعتماد التدابير السياسية والإدارية لتحقيق المساواة في الحقوق من خلال وزارة التخطيط. |
The necessary expenditure should be allocated and affirmative actions defined to achieve equality in enrolment and educational achievements and prevent drop-outs of girls from formal schooling. | UN | ويتعين تخصيص النفقات اللازمة وتحديد الاجراءات اﻹيجابية لتحقيق المساواة في الالتحاق وفي المنجزات التعليمية ومنع انقطاع الفتيات عن الدراسة في المدارس الرسمية. |
In the face of this situation, it is important to elaborate a national plan for equality in sports policies that takes into consideration the results achieved at both national and international levels. | UN | ولمواجهة هذه الحالة، من اﻷهمية إعداد خطة وطنية لتحقيق المساواة في سياسات اﻷلعاب الرياضية تأخذ في الاعتبار النتائج التي تحققت على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء. |
Other specialised legislation, such as the Education Act, provides guarantees of equal access, again subject to narrow exceptions in similar terms. | UN | وتوفر التشريعات المتخصصة الأخرى، مثل قانون التعليم، ضمانات لتحقيق المساواة في إمكانية الوصول، وتخضع أيضاً لاستثناءات محددة في الظروف المماثلة. |
The provision for the Department of Public Information involves an increase of $500,000 to redress in part the historic underbudgeting following measures to give equal treatment to the two working languages in press coverage. | UN | ويتضمن الاعتماد المتعلق بإدارة شؤون الاعلام زيادة قدرها ٠٠٠ ٠٠٥ دولار للقيام جزئيا باصلاح النقص المشهود في تقديرات الميزانية عقب اتخاذ اجراءات لتحقيق المساواة في معاملة لغتي العمل في التغطية الصحفية. |
In 2001, the Government adopted a national strategy on achieving equal rights for persons with disabilities; still, the impact of this strategy has been limited. | UN | وفي عام 2001، اعتمدت الحكومة استراتيجية وطنية لتحقيق المساواة في الحقوق للمعوقين؛ غير أن أثر هذه الاستراتيجية |
198. The General Education Act sets out the measures to be taken to achieve equity in education. | UN | ١٩٨ - ويحدد قانون التعليم العام التدابير التي ينبغي اتخاذها لتحقيق المساواة في التعليم. |