ويكيبيديا

    "لتحقيق الهدف المتمثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for achieving the objective of
        
    • to achieve the goal of
        
    • towards the goal of
        
    • to achieve the objective of
        
    • to meet the target of
        
    • achieving the goal of
        
    • to meet the goal of
        
    • to achieve the target of
        
    • to implement the objective of
        
    • to realize the goal of
        
    Our recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons are as follows: UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية هي كما يلي:
    With regard to Working Group I: recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN فيما يتعلق بالفريق العامل الأول: توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    The universalization of the Convention is a necessary condition to achieve the goal of an antipersonnel-mine-free world. UN فإضفاء الصبغة العالمية على الاتفاقية شرط ضروري لتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الألغام المضادة للأفراد.
    The Ministers stated that ongoing discussions on the humanitarian impact of nuclear weapons should be inclusive and universal and a catalyst for united global action towards the goal of a world free of nuclear weapons; UN وقال الوزراء إن المناقشة الجارية بشأن الآثار الإنسانية للأسلحة النووية ينبغي أن تكون عالمية وشاملة للجميع وحافزا على القيام بعمل عالمي موحد لتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية؛
    General principles for achieving the objective of nuclear disarmament and UN مبادئ عامة لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    General principles and recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN مبادئ عامة وتوصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Increase efforts to achieve the goal of 50/50 gender distribution UN تكثيف الجهوده لتحقيق الهدف المتمثل في توزيع الجنسين بنسبة 50 في المائة لكل منهما.
    39. to achieve the goal of having the statute accepted by the majority of States, alternative A in article 23 which made provision for a non-automatic system of jurisdiction, seemed preferable. UN ٣٩ - واستطردت قائلة إنه لتحقيق الهدف المتمثل في قبول غالبية الدول النظام اﻷساسي، فإن الصيغة ألـف للمـادة ٢٣ التـي تنـص علـى نظـام لا تلقائـي للاختصاص، تبدو أفضل.
    Continuing efforts will be needed, bilaterally, regionally and at other appropriate events, such as visits to States at their invitation, to achieve the goal of universal reporting. UN وسيلزم مواصلة الجهود على الصعيدين الثنائي والإقليمي، وفي مناسبات مواتية أخرى مثل الزيارات التي تجرى إلى الدول بدعوة منها، وذلك لتحقيق الهدف المتمثل في تقديم جميع الدول لتقاريرها.
    All stakeholders should continue their work towards the goal of ensuring a world free of CMRs and of achieving this as speedily as possible. UN وينبغي لجميع الجهات المعنية أن تواصل العمل لتحقيق الهدف المتمثل في عالم خال من مخلفات الذخائر العنقودية، وذلك في أقرب الآجال الممكنة.
    Yet that threat persisted, and there was much work to do to achieve the objective of eliminating mines of all shapes and sizes. UN والحال أن هذا التهديد لا يزال جاثماً ولا يزال يتعين عمل الكثير لتحقيق الهدف المتمثل في التخلص من الألغام بجميع أشكالها.
    Changes required to meet the target of a 50 per cent reduction in sexual transmission by 2015 UN التغييرات الضرورية لتحقيق الهدف المتمثل في خفض انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015
    The special session could give consideration to a new strategy for achieving the goal of access to basic health care for all; UN وتستطيع الدورة الاستثنائية النظر في استراتيجية جديدة لتحقيق الهدف المتمثل في فتح باب الرعاية الصحية اﻷساسية للجميع؛
    Although a step in the right direction, it was short of the $50 billion required to meet the goal of halving the level of extreme poverty worldwide. UN ومع أن هذا التعهد يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح، إلا أنه أقل من مبلغ الـ 50 بليون دولار اللازم لتحقيق الهدف المتمثل في خفض معدل الفقر المدقع في العالم إلى النصف.
    However, the decline in rates of deforestation is not yet sufficient to achieve the target of halving the rate of loss by 2020. UN ومع ذلك، فإن الانخفاض في معدلات إزالة الغابات ليس كافيا بعد لتحقيق الهدف المتمثل في خفض معدل التناقص بحلول عام 2020.
    Finally, France is making great efforts to implement the objective of international cybersecurity capacity-building through specific programmes, both bilateral and multilateral (through the European Union and the North Atlantic Treaty Organization (NATO)). UN وأخيرا، تبذل فرنسا جهودا كبيرة لتحقيق الهدف المتمثل في بناء القدرات في مجال الفضاء الإلكتروني الدولي، على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف (من خلال الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي).
    Malaysia is committed to working with other Member States to realize the goal of a nuclear-weapon-free world. UN وماليزيا ملتزمة بالعمل مع الدول الأعضاء الأخرى لتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد