ويكيبيديا

    "لتحقيق تقرير المصير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to achieve self-determination
        
    • to achieving their act of self-determination
        
    • for the achievement of self-determination
        
    • of achieving self-determination
        
    • bring self-determination
        
    • in achieving self-determination
        
    He reiterated to them that there were many ways to achieve self-determination. UN وأكد لهما مجددا أن هناك طرقا عديدة لتحقيق تقرير المصير.
    He reiterated that there were many ways to achieve self-determination. UN وكرر التأكيد على أن هناك طرقا كثيرة لتحقيق تقرير المصير.
    The international community should distinguish between terrorism and the legitimate struggle of peoples to achieve self-determination and national liberation. UN وعلى المجتمع الدولي أن يميز بين اﻹرهاب والكفاح المشروع للشعوب لتحقيق تقرير المصير والتحرر الوطني.
    (d) Steps necessary for the achievement of self-determination in the Non-Self-Governing Territories; UN (د) ما هي الخطوات اللازمة لتحقيق تقرير المصير في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؟
    History had shown ways of achieving self-determination without terrorizing innocent people or spreading hatred. UN ومضى قائلا إن التاريخ يبين وجود سبل لتحقيق تقرير المصير دون إرهاب الأبرياء أو نشر الكراهية.
    However, a distinction should be drawn between terrorism and the right of peoples to struggle to achieve self-determination. UN ومع ذلك ينبغي التمييز بين الإرهاب وحق الشعوب في النضال لتحقيق تقرير المصير.
    Reiterating the importance of publicity as an instrument for furthering the aims of the Declaration, and mindful of the role of world public opinion in effectively assisting the peoples of the colonial Territories to achieve self-determination and independence, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الدعاية كأداة لتعزيز أهداف الاعلان، وإذ تضع في اعتبارها دور الرأي العام العالمي في مساعدة شعوب اﻷقاليم المستعمرة مساعدة فعالة لتحقيق تقرير المصير والاستقلال،
    His delegation regretted that it continued to be denied in Jammu and Kashmir, whose people continued to wage a peaceful struggle to achieve self-determination despite repression and human rights violations. UN ويعرب وفد بلده عن الأسف لاستمرار إنكار هذا الحق فيما يتعلق بجامو وكشمير، إذ يواصل شعبهما شن نضال سلمي لتحقيق تقرير المصير بالرغم من القمع وانتهاكات حقوق الإنسان.
    Such violent repression of peaceful dissent was a daily occurrence and risked pushing people away from the path of diplomacy and dialogue in their attempts to achieve self-determination. UN وهذا القمع العنيف لمنشقين سلميين حدث يقع يومياً ويهدد بدفع السكان بعيداً عن مسار الدبلوماسية والحوار في محاولاتهم لتحقيق تقرير المصير.
    He felt that there was no political will on either side and reiterated his view that there were many ways to achieve self-determination. UN وشعر المبعوث الشخصي أن الإرادة السياسية غير متوفرة لدى أي طرف من الطرفين، وأكد من جديد رأيه القائل بأن ثمة طرقا كثيرة لتحقيق تقرير المصير.
    Reiterating the importance of publicity as an instrument for furthering the aims of the Declaration, and mindful of the role of world public opinion in effectively assisting the peoples of the colonial Territories to achieve self-determination and independence, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الدعاية كأداة لتعزيز أهداف الاعلان، وإذ تضع في اعتبارها دور الرأي العام العالمي في مساعدة شعوب اﻷقاليم المستعمرة مساعدة فعالة لتحقيق تقرير المصير والاستقلال،
    His delegation reaffirmed its support for the Saharawi people's aspirations to achieve self-determination and hoped that it would soon be able to welcome them to the United Nations as the people of a sovereign, free and independent State. UN وأوضح أن وفده يعيد تأكيد تأييده لتطلعات الشعب الصحراوي لتحقيق تقرير المصير وأعرب عن أمله في أن يتسنى عمّا قريب الترحيب بهم في الأمم المتحدة كشعب ذي سيادة ودولة حرة ومستقلة.
    51. His Government followed attentively and in some cases with concern the efforts being made to achieve self-determination and independence in a number of Non-Self-Governing Territories. UN ٥١ - وأضاف أن حكومته تتابع باهتمام، وفي بعض اﻷحيان بقلق، الجهود المبذولة لتحقيق تقرير المصير والاستقلال في عدد من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    As for the territories surrounding Nagorny Karabakh, they have come under the control of Nagorny Karabakh Armenians as a result of the war unleashed by Azerbaijan in an attempt to stifle the peaceful efforts of the people of Nagorny Karabakh to achieve self-determination. UN أما بالنسبة للمناطق المحيطة بإقليم ناغورني كاراباخ، فقد أصبحت تحت سيطرة الأرمينيين من سكان ناغورني كاراباخ نتيجة للحرب التي شنتها أذربيجان في محاولة منها لكبت الجهود السلمية التي يبذلها شعب ناغورني كاراباخ لتحقيق تقرير المصير.
    (d) Steps necessary for the achievement of self-determination in the Non-Self-Governing Territories; UN (د) ما هي الخطوات اللازمة لتحقيق تقرير المصير في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؟
    (c) Steps necessary for the achievement of self-determination in the Territories in accordance with General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV); UN (ج) الخطوات اللازمة لتحقيق تقرير المصير في الأقاليم وفقا لقراري الجمعية العامة 1514 (د - 15) و 1541 (د - 15)؛
    26. Interlocutors in all three capitals expressed their support for my Personal Envoy's new approach and their understanding of the need to address both the substance of a solution and the means of achieving self-determination. UN 26 - وأعرب المحاورون في جميع العواصم الثلاث عن تأييدهم للنهج الجديد الذي يتبعه مبعوثي الشخصي، وإدراكهم الحاجة إلى معالجة جوهر الحل والوسائل اللازمة لتحقيق تقرير المصير على السواء.
    " This resolution marks the culmination of an effort sustained over decades to bring self-determination to the Trust Territories in different corners of the world. UN وهذا القرار هو إيذان بنضوج جهد تواصل عشرات السنين لتحقيق تقرير المصير لﻷقاليم المشمولة بالوصاية في مختلف أنحاء العالم.
    The seminar had a notable educational impact on both the leadership and civil society in Anguilla and triggered a useful discussion related to the political, economic and social aspects of Anguilla's status as a Non-Self-Governing Territory and its options in achieving self-determination. UN وكان للحلقة أثر تثقيفي واضح على الأوساط القيادية والمجتمع المدني في أنغيلا، وأثارت مناقشة مثمرة فيما يتصل بالجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية لمركز أنغيلا كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي، وبالخيارات المطروحة أمامها لتحقيق تقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد