Japan will continue to provide support to that end. | UN | وسوف تواصل اليابان تقديم الدعم لتحقيق تلك الغاية. |
His country had promoted key strategic partnerships to that end. | UN | وقد عزز بلده بعض شراكاته الاستراتيجية لتحقيق تلك الغاية. |
That was a prerequisite for the convening of a diplomatic conference, and his delegation would support any efforts to that end. | UN | وقال إن ذلك يعتبر شرطا أساسيا لعقد مؤتمر دبلوماسي كما أن وفده يؤيد أي جهد يبذل لتحقيق تلك الغاية. |
Increasing wages and reducing savings were seen as means towards that end. | UN | واعتبر أن الزيادة في الأجور وتقليص الادخار وسيلة لتحقيق تلك الغاية. |
We must devote additional resources and efforts to that end, in conformity with each country’s national legislation. | UN | ويجب أن نخصص موارد وجهودا إضافية لتحقيق تلك الغاية بما يتفق والتشريعات الوطنية لكل بلد. |
For her work to that end, we greatly thank Ms. Koehler. | UN | ونحن نقدِّم الشكر الجزيل إلى السيدة كولر على عملها لتحقيق تلك الغاية. |
It is essential that we ensure that as many people as possible can benefit from that, and international cooperation is instrumental to that end. | UN | وإن من الضروري أن نضمن أن يستفيد من ذلك أكبر عدد ممكن من البشر، وللتعاون الدولي أهمية فائقة لتحقيق تلك الغاية. |
However, national efforts to that end need to be supported by the international community. | UN | ومع ذلك، فإن الجهود الوطنية المبذولة لتحقيق تلك الغاية تحتاج إلى دعم من المجتمع الدولي. |
But to that end we will continue to work tirelessly until we have rebuilt the last school, the last hospital or the last home that had been destroyed. | UN | ولكن لتحقيق تلك الغاية سنواصل العمل من دون ككل حتى نعيد بناء آخر مدرسة وآخر مستشفى أو آخر منزل مدمر. |
I take this opportunity to pay tribute to the State of Qatar for its efforts to that end. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأشيد بدولة قطر على ما بذلته من جهود لتحقيق تلك الغاية. |
I would like to reiterate my commitment to doing my utmost to that end. | UN | وأود أن أجدد التزامي ببذل أقصى ما بوسعي لتحقيق تلك الغاية. |
The Convention creates a comprehensive legal regime, whose integrity must be preserved at all costs. A great deal has been said today to that end. | UN | وقد أقامت الاتفاقية نظاما قانونيا شاملا ينبغي الحفاظ على سلامته بأي ثمن؛ كما سمعنا كثيرا اليوم لتحقيق تلك الغاية. |
Therefore, together with the other States members of the Non-Aligned Movement, Cuba advocates the full implementation of article XI of the Convention and promotes concrete actions to that end. | UN | لذلك فإن كوبا سوية مع الدول الأعضاء الأخرى في حركة عدم الانحياز، تؤيد التنفيذ الكامل للمادة الحادية عشرة من الاتفاقية وتعزز الإجراءات المحددة لتحقيق تلك الغاية. |
We are also conscious of the problem posed by financing development, as witnessed by our initiatives to that end in recent years. | UN | كما أننا نعي المشكلة التي يشكلها تمويل التنمية، كما شهدتها مبادراتنا لتحقيق تلك الغاية في السنوات الأخيرة. |
The Group also requested the Director-General to continue his efforts to that end. | UN | كما تطلب إلى المدير العام مواصلة جهوده لتحقيق تلك الغاية. |
We therefore encourage the Council to continue its efforts to that end. | UN | ومن هنا نشجع المجلس على مواصلة جهوده لتحقيق تلك الغاية. |
We call on the parties to resume negotiations to that end. | UN | وندعو الطرفين إلى استئناف المفاوضات لتحقيق تلك الغاية. |
Increasing wages and reducing savings were seen as means towards that end. | UN | واعتبر أن الزيادة في الأجور وتقليص الادخار وسيلة لتحقيق تلك الغاية. |
Let us continue to work together towards that end. | UN | دعونا نستمر في العمل معا لتحقيق تلك الغاية. |
All countries of the region need to take an active stance on this issue and demonstrate their willingness to achieve that end. | UN | ويتعين على جميع بلدان المنطقة أن تأخذ موقفا فعالا بشأن هذه المسألة، وأن تظهر استعدادها لتحقيق تلك الغاية. |
Ukraine is ready to work actively to this end. | UN | وأوكرانيا على استعداد للعمل بنشاط لتحقيق تلك الغاية. |
to that effect, encounters between treaty body members and the European Court's judges should be organized periodically. | UN | ويتعين لتحقيق تلك الغاية تنظيم لقاءات بين أعضاء هيئات المعاهدات وقضاة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان على نحو دوري. |
Its universal nature places our Organization in an ideal position for that purpose. | UN | فطابع منظمتنا العالمي يضعها في المكان الأمثل لتحقيق تلك الغاية. |
The proposal contained in E/1994/L.41 would be one practical way of achieving that end. | UN | وأشار الى أن المقترح الوارد في الوثيقة E/1994/L.41 يمثل إحدى الطرق العملية لتحقيق تلك الغاية. |
The broad participation of States in the carrying out of the Programme of Action is an essential requirement for achieving that end. | UN | إن المشاركة الواسعة النطاق للدول في تنفيذ برنامج العمل مطلب ضروري لتحقيق تلك الغاية. |