What is needed to achieve a world without nuclear weapons? | UN | ما هو المطلوب لتحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية؟ |
In that spirit, we look forward to continuing work with all delegations to achieve a world free of nuclear weapons. | UN | وانطلاقا من هذه الروح، نتطلع إلى مواصلة العمل مع جميع الوفود لتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
We, the United Kingdom, have repeatedly underlined our commitment to work for a world free from nuclear weapons. | UN | ولقد شددت المملكة المتحدة أكثر من مرة على تعهدها بالسعي لتحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
The Movement stresses that much more needs to be done to realize a world free from nuclear weapons. | UN | وتؤكد الحركة أنّ هناك الكثير ممّا يجب عمله لتحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
Therefore, we would like to stress that nuclear weapons should never be used again and continuous efforts should be made towards achieving a world free of nuclear weapons. | UN | لذلك نود أن نشدد على أن الأسلحة النووية ينبغي ألا تستعمل مرة أخرى على الإطلاق وأنه ينبغي مواصلة بذل الجهود لتحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
We also launched a new group dedicated to working towards a world without nuclear weapons. | UN | كما أننا أطلقنا فريقا جديدا يسعى لتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
The Islamic Republic of Iran supports the establishment of zones free from weapons of mass destruction in various regions as a step towards the achievement of a world free of these weapons. | UN | تؤيد جمهورية إيران اﻹسلامية إنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل في مختلف المناطق، بوصفها خطوة أولى لتحقيق عالم خال من هذه اﻷسلحة. |
New Zealand continues to attach the utmost importance to seeing all countries work together to bring about a world free of nuclear weapons. | UN | لا تزال نيوزيلندا تعلﱢق أهمية كبيرة على رؤية كل البلدان تعمل معا لتحقيق عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
We remember that, standing on the former ground zero, he urged the international community to redouble its efforts to achieve a world free from nuclear threats. | UN | ونحن نذكره، وهو يقف في هذا الموقع، يحث المجتمع الدولي على مضاعفة جهوده لتحقيق عالم خال من التهديدات النووية. |
My delegation underscores the need put the action plan into operation and to set the year 2025 as the deadline to achieve a world free of nuclear weapons. | UN | يؤكد وفد بلدي الحاجة إلى تنفيذ خطة العمل وتحديد عام 2025 موعدا نهائيا لتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
It was the responsibility of all States to maintain and even step up the momentum in the global effort to achieve a world free of nuclear weapons. | UN | واختتم قائلاً إنه من مصلحة جميع الدول أن تواصل بل وأن تضاعِف الزخم في الجهد الدولي لتحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
It was the responsibility of all States to maintain and even step up the momentum in the global effort to achieve a world free of nuclear weapons. | UN | واختتم قائلاً إنه من مصلحة جميع الدول أن تواصل بل وأن تضاعِف الزخم في الجهد الدولي لتحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
Economic development with equity is essential in order to achieve a world truly at peace and to guarantee individual rights and stable democracies. | UN | والتنمية الاقتصادية بإنصاف هي أمر أساسي لتحقيق عالم يسوده السلام فعلا ولضمان حقوق الأفراد واستقرار الديمقراطيات. |
Let us take the bold steps needed to achieve a world that is indeed fit for children. | UN | فلنتخذ إذن الخطوات الجريئة المطلوبة لتحقيق عالم يليق فعلا بالأطفال. |
Only jointly can we work successfully for a world without wars and conflicts, a world based on justice and prosperity. | UN | فلن نتمكن من العمل بنجاح لتحقيق عالم خال من الحروب والصراعات، عالم يرتكز على العدالة والازدهار، إلا إذا ضممنا صفوفنا. |
Its indefinite extension marks an important milestone in our collective search for a world of shared peace and security. | UN | وتمديدها إلى أجل غير مسمى هو بمثابة معلَم هام في سبيل مسعانا الجماعي لتحقيق عالم نتشاطر فيه السلم واﻷمن. |
This is urgent and important as an essential step to seek a safer world for all and to create the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of the Treaty. | UN | وهذا أمر عاجل وهام باعتباره يشكل خطوة أساسية من أجل السعي لتحقيق عالم أكثر أمناً للجميع وتهيئة الظروف لعالم خال من الأسلحة النووية، وفقاً لأهداف المعاهدة. |
The Republic of Korea continues to work closely with States parties to the Treaty to realize a world without nuclear weapons. | UN | وتواصل جمهورية كوريا تعاونها الوثيق مع الدول الأطراف في المعاهدة لتحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
Therefore we would like to stress that nuclear weapons should never be used again and continuous efforts should be made towards achieving a world free of nuclear weapons. | UN | ولذا نود أن نشدد على أنه ينبغي عدم استخدام الأسلحة النووية مرة أخرى على الإطلاق، وأنه ينبغي بذل جهود مستمرة لتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
These should guide us as we work towards a world fit for them. | UN | وهذا ما يجب أن يرشدنا ونحن نبذل الجهد لتحقيق عالم ملائم لهم. |
96. Nuclear security was absolutely necessary to the achievement of a world free of nuclear weapons. | UN | 96 - وقال إن الأمن النووي لازم تماما لتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
In view of our position on the need for complete nuclear disarmament, we believe that it is in the interest of the United Nations and all its Member States to work to intensify and accelerate a global process to bring about a world free of this nuclear nightmare. | UN | وفي ضوء موقفنا تجاه الحاجة إلى نزع السلاح النووي الكامل، نعتقد أن من مصلحة اﻷمم المتحدة وجميع الدول اﻷعضاء العمل على تكثيف وتسريع العملية العالمية لتحقيق عالم خال من الكابوس النووي. |
It is necessary to comply with and go far beyond the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to attain a world free of nuclear weapons and weapons of mass destruction. | UN | ومن الضروري الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بل والذهاب إلى ما هو أبعد في تنفيذها لتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل. |
Gender equality is central to realizing a world fit for children. | UN | والمساواة بين الجنسين ذات أهمية أساسية لتحقيق عالم صالح للأطفال. |
Japan voted in favour of this draft resolution, as we think that deepening substantive discussions on ways to increase the effectiveness of negative security assurances is essential to the realization of a world free of nuclear weapons. | UN | لقد صوتت اليابان مؤيدة مشروع القرار هذا، لأننا نعتقد أن تعميق المناقشات الموضوعية بشأن الطرق الكفيلة بزيادة فعالية ضمانات الأمن السلبية أساسي لتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |