86. The availability of reliable and comparable data is a prerequisite for effective interventions designed to reduce the demand for drugs. | UN | ٨٦ - إن توافر البيانات الموثوقة والقابلة للمقارنة شرط مسبق لتحقيق فعالية التدخلات الرامية الى خفض الطلب على المخدرات. |
Report on activities for effective participation in the work of the Committee. | UN | 6 - تقرير بشأن أنشطة لتحقيق فعالية المشاركة في عمل اللجنة. |
Report on activities for effective participation in the work of the Committee | UN | تقرير بشأن أنشطة لتحقيق فعالية المشاركة في عمل اللجنة |
We will work towards effective and efficient governance of chemicals management by means of transparency, public participation and accountability involving all sectors of society, in particular striving for the equal participation of women in chemicals management; | UN | 19 - إننا سوف نعمل لتحقيق فعالية وكفاءة أسلوب الإدارة للمواد الكيميائية وذلك بالتزام الشفافية، وبالمشاركة العامة والمساءلة التي تشمل جميع قطاعات المجتمع ساعين بوجه خاص إلى تحقيق المشاركة العادلة للمرأة في إدارة المواد الكيميائية؛ |
While such principles are not new and are reflected in the global aid effectiveness agenda, a careful analysis of funding flows makes clear that there remains significant work to be done in the implementation of the principles. | UN | ورغم أن هذه المبادئ ليست جديدة وأنها ترد في البرنامج العالمي لتحقيق فعالية المعونة، يوضح التحليل الدقيق لتدفقات التمويل أنه لا يزال يتعين القيام بعمل كبير لتنفيذ هذه المبادئ. |
Participation at the highest statistical level is considered indispensable for the effectiveness of the Committee's work. | UN | وتعتبر المشاركة على أعلى مستوى إحصائي ممكن أمرا لا غنى عنه لتحقيق فعالية عمل اللجنة. |
6. Report on activities for effective participation in the work of the Committee. | UN | 6 - تقرير بشأن أنشطة لتحقيق فعالية المشاركة في عمل اللجنة. |
VI. Report on activities for effective participation in the work of the Committee | UN | سادساً - تقرير بشأن أنشطة لتحقيق فعالية المشاركة في عمل اللجنة |
The budget is a key tool for effective financial management and control, and thus is the central component of a process that provides oversight of the financial dimensions of an organization's operations. | UN | إدارة الميزانية الميزانية أداة رئيسية لتحقيق فعالية الإدارة والرقابة المالية، ومن ثم فهي العنصر المحوري في عملية توفير الرقابة على الأبعاد المالية لعمليات المنظمة. |
The budget is a key tool for effective financial management and control, and thus is the central component of the process that provides the oversight of the financial dimensions of an organization's operations. | UN | الميزانية أداة رئيسية لتحقيق فعالية الإدارة والرقابة المالية، ومن ثم فهي العنصر المحوري في عملية توفير الرقابة على الأبعاد المالية لعمليات المنظمة. |
11. Development Assistance Handbook - DAC Principles for effective development assistance. | UN | ١١ - دليل المساعدة اﻹنمائية - مبادئ لجنة المساعدة اﻹنمائية لتحقيق فعالية المساعدة اﻹنمائية. |
The importance of national inventories [in] [for effective] national forest programmes was stressed. | UN | وجرى التشديد على أهمية عمليات الحصر الوطنية ]في[ ]لتحقيق فعالية[ البرامج الوطنية للغابات. |
Coalition-building, leadership, mass exposure and public pressure were considered key factors for effective campaigns. | UN | ورُئي أن بناء التحالفات والقيادة والتعريف الواسع النطاق وضغط الرأي العام تعتبر من العوامل الرئيسية لتحقيق فعالية الحملات. |
In this respect, it should be noted that the Convention covers all elements of a " whole-of-government " approach in this field, which is essential for effective anti-corruption efforts. | UN | وفي هذا الصدد تجدر الإشارة إلى أن الاتفاقية تشمل جميع عناصر النهج " الحكومي الكلي " في هذا الميدان، وهو أمر أساسي لتحقيق فعالية جهود مكافحة الفساد. |
Trainees were selected from the six geopolitical zones of the country to reflect adequate representation and coverage. There were six Consultants, six National Researchers, twelve Zonal Researchers and one Data Analyst who were drawn from the zones and who spoke the local languages for effective communication. | UN | أُختير المتدربون من المناطق الجيوبوليتيكية الست في البلاد بما يعكس التمثيل والتغطية الكاملين وضمت العملية ستة مستشارين و ستة باحثين وطنيين واثنى عشر باحثا إقليميا ومحلِّل بيانات واحداً جرى اختيارهم من المناطق وكانوا يتكلمون اللغات المحلية لتحقيق فعالية التواصل. |
Reliable, age-specific and disaggregated data are essential for effective planning and monitoring for PRSs and the Millennium Development Goals. | UN | 18 - لا بد من وجود بيانات موثوق بها ومفصلة حسب الفئات العمرية لتحقيق فعالية التخطيط والرصد لاستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية. |
We will work towards effective and efficient governance of chemicals management, with transparency, public participation and accountability involving all sectors of society, in particular striving for the equal participation of women in chemicals management. | UN | 16 - إننا سوف نعمل لتحقيق فعالية وكفاءة أسلوب الإدارة للمواد الكيميائية وذلك بالتزام الشفافية، وبالمشاركة العامة والمساءلة التي تشمل جميع قطاعات المجتمع ساعين بوجه خاص إلى تحقيق المشاركة العادلة للمرأة في إدارة المواد الكيميائية. |
We will work towards effective and efficient governance of chemicals management, with transparency, public participation and accountability involving all sectors of society, in particular striving for the equal participation of women in chemicals management. | UN | 16 - إننا سوف نعمل لتحقيق فعالية وكفاءة أسلوب الإدارة للمواد الكيميائية وذلك بالتزام الشفافية، وبالمشاركة العامة والمساءلة التي تشمل جميع قطاعات المجتمع ساعين بوجه خاص إلى تحقيق المشاركة العادلة للمرأة في إدارة المواد الكيميائية. |
Addressing these issues will be crucial if the aid effectiveness agenda is to receive support at the political level and from civil society in the North and South. | UN | وستكون معالجة هذه المسائل مهمة للغاية إذا كان المراد هو حصول البرنامج المتبع لتحقيق فعالية المعونة على الدعم على المستوى السياسي ومن المجتمع المدني لبلدان الشمال والجنوب. |
An essential element for the effectiveness of mechanisms of protection was the concept of the competent, impartial and independent judge. | UN | ومن العناصر الأساسية لتحقيق فعالية آليات الحماية بمفهوم القاضي المختص الذي يتصرف بالكفاءة والنزاهة والاستقلال. |
Having strong public institutions monitoring and evaluating policy implementation is also crucial to the effective implementation of policies in the economic and social sectors. | UN | ويعد مراقبة المؤسسات العامة وتقييم تنفيذ السياسات بشكل دقيق أمرا بالغ الأهمية لتحقيق فعالية تنفيذ السياسات في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية. |
The Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law emphasizes the centrality of cooperation in cross-border insolvency cases, in order to achieve efficient conduct of those proceedings and optimal results. | UN | 27- ويشدّد دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي على ما للتعاون من أهمية محوريّة في قضايا الإعسار عبر الحدود لتحقيق فعالية تلك الإجراءات وتحقيق نتائج مُثلى. |