ويكيبيديا

    "لتحقيق نتائج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to achieve results
        
    • for results
        
    • to deliver results
        
    • to achieving results
        
    • to produce results
        
    • for achieving results
        
    • outcomes
        
    • to attain results
        
    • in achieving results
        
    • pursued results
        
    • result-oriented
        
    • for delivering results
        
    • to deliver the results
        
    :: Considering which partnerships and coordination mechanisms may be required to achieve results UN :: النظر في الشراكات وآليات التنسيق التي قد يلزم إقامتها لتحقيق نتائج
    In order to achieve results comparable to those effected by reservations, States or international organizations may also have recourse to alternative procedures, such as: UN لتحقيق نتائج مماثلة لنتائج التحفظات، يجوز أيضاً للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب بديلة مثل ما يلي:
    The paper is presented in two sections focusing on governance for results. UN وترد الورقة في جزأين يركزان على الحوكمة لتحقيق نتائج.
    This introduces the issue of governance for results focused on social protection policies. UN ويطرح هذا الأمر مسألة الحوكمة لتحقيق نتائج بحيث تكون مركِّزة على سياسات الحماية الاجتماعية.
    To achieve this, we need to move ahead to deliver results, ensuring full and effective implementation of all commitments and taking visionary steps in the days ahead. UN ولتحقيق ذلك، يتعين علينا أن نمضي قُدما لتحقيق نتائج تكفل التنفيذ الكامل والفعال لجميع الالتزامات، وأن نتخذ خطوات تتسم ببعد النظر في الأيام المقبلة.
    We believe that NEPAD is founded on two key principles that are necessary to achieving results in Africa. UN ونعتقد أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا قد قامت على مبدأين رئيسيين ضروريين لتحقيق نتائج في أفريقيا.
    In order to achieve results comparable to those effected by reservations, States or international organizations may also have recourse to alternative procedures, such as: UN لتحقيق نتائج مماثلة لنتائج التحفظات، يجوز أيضاً للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب بديلة مثل ما يلي:
    The partnership with the Government of Norway has allowed for significant investments at all levels to achieve results in this focus area. UN وأتاحت الشراكة مع حكومة النرويج الفرصة للقيام باستثمارات كبيرة على جميع المستويات لتحقيق نتائج في هذا المجال من مجالات التركيز.
    In order to achieve results comparable to those effected by reservations, States or international organizations may also have recourse to alternative procedures, such as: UN لتحقيق نتائج مماثلة لنتائج التحفظات، يجوز أيضاً للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب بديلة مثل ما يلي:
    In order to achieve results comparable to those effected by reservations, States or international organizations may also have recourse to alternative procedures, such as: UN لتحقيق نتائج مماثلة لنتائج التحفظات، يجوز أيضاً للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب بديلة من قبيل ما يلي:
    In order to achieve results comparable to those effected by reservations, States or international organizations may also have recourse to alternative procedures, such as: UN لتحقيق نتائج مماثلة لنتائج التحفظات، يجوز أيضاً للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب بديلة من قبيل ما يلي:
    In order to achieve results comparable to those effected by reservations, States or international organizations may also have recourse to alternative procedures, such as: UN لتحقيق نتائج مماثلة لنتائج التحفظات، يجوز أيضاً للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب بديلة مثل ما يلي:
    3. Public governance for results to improve the quality of human life: UN 3 - الإدارة العامة لتحقيق نتائج كفيلة بتحسين نوعية حياة البشر من حيث:
    Governance for results in post-conflict and post-disaster countries UN ثانيا - الحوكمة لتحقيق نتائج في البلدان الخارجة من النزاع وفي فترة ما بعد الكوارث
    Governance for results in social protection policies UN ثالثا - الحوكمة لتحقيق نتائج في سياسات الحماية الاجتماعية
    Now, let us use our institutions and tools to deliver results for all people, everywhere. UN وعلينا الآن أن نسخّر مؤسساتنا وأدواتنا لتحقيق نتائج لصالح الناس جميعهم، أينما كانوا.
    She closed by saying that it was essential to ensure that funding remained focused on programming and what matters to deliver results for children. UN واختتمت قائلة إنه من الضروري كفالة استمرار تركيز التمويل على إعداد البرامج وما يلزم لتحقيق نتائج لصالح الأطفال.
    Separately, there will be a need for continuous reflection on whether the working methods currently employed by the Conference are best suited to achieving results in the form of new legally binding instruments. UN وفي سياق منفصل، ستكون هناك حاجة إلى تفكير مستمر في تحديد ما إذا كانت أساليب العمل التي يتبعها المؤتمر حالياً هي الأنسب لتحقيق نتائج تتخذ شكل صكوك جديدة ملزمة قانوناً.
    The present strategy paper outlines how UNICEF aims to contribute to transition strategies to produce results for children. UN وتُبين ورقة الاستراتيجية هذه كيف تستهدف اليونيسيف المساهمة في استراتيجيات الانتقال لتحقيق نتائج من أجل الأطفال.
    A five-year lead-time for achieving results on the enormous challenges before us may not seem to be so long. UN ومهلة خمس سنوات لتحقيق نتائج إزاء التحديات الهائلة التي تواجهنا قد لا تبدو طويلة.
    While the former was a recipe for disastrous peacekeeping outcomes, the latter had a high probability of success. UN وفي حين تمثل الأولى سببا لتحقيق نتائج كارثية لحفظ السلام، تتمتع الأخيرة باحتمال كبير لتحقيق النجاح.
    That is why we must work tirelessly to attain results commensurate with the challenges. UN ولذا يجب علينا أن نعمل بدون كلل لتحقيق نتائج تتناسب مع هذه التحديات.
    It was emphasized, however, that harmonization was a means, not an end, in achieving results for children. UN ومن جهة أخرى، جرى التشديد على أن المواءمة وسيلة، وليست غاية، لتحقيق نتائج لصالح الأطفال.
    Seventy-eight country offices pursued results in this area during 2000-2003. UN سعى 78 مكتبا قطريا لتحقيق نتائج في هذا المجال خلال فترة 2000-2003.
    It is for that reason that my delegation, together with other delegations, has insisted upon entering into result-oriented intergovernmental negotiations on the issue of Security Council reform. UN ولهذا السبب، يصر وفد بلدي، مع وفود أخرى، على البدء بمفاوضات حكومية دولية لتحقيق نتائج بخصوص مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    32. An important feature of the United Nations strategy for delivering results for the neediest is the continued strengthening and rationalization of the United Nations architecture for gender equality and the empowerment of women. UN 32 - ومن الملامح المهمة لاستراتيجية الأمم المتحدة لتحقيق نتائج لصالح أشد الناس احتياجا مواصلة تعزيز وترشيد هيكل الأمم المتحدة المعني بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Ed) 4. Financial resources available to deliver the results of the plan for 2008 - 2013 UN 4 - توافر الموارد المالية لتحقيق نتائج خطة الفترة 2008-2013

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد