ويكيبيديا

    "لتحل محل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to replace
        
    • replacing
        
    • in place
        
    • in replacement
        
    • to substitute
        
    • replaced
        
    • place of
        
    • to take the place
        
    • as replacement for
        
    • would replace
        
    Some new furniture and equipment will be procured to replace existing items. UN وسيتطلب اﻷمر اقتناء بعض اﻷثاث والمعدات الجديدة لتحل محل البنود الموجودة.
    Construction of transport warehouse and offices to replace those vacated in Kheitan UN تشييد مستودع ومكاتب للنقل لتحل محل تلك التي أخليت في خيطان
    An amount of $29,400 would provide 20 water fountains in order to replace drinking water currently being purchased for the Tribunal headquarters building. UN وسيوفر مبلغ قدره ٠٠٤ ٩٢ دولار ٠٢ نافورة لمياه الشرب لتحل محل مياه الشرب التي يجري حاليا شراؤها لمبنى مقر المحكمة.
    I'm giving you the 2nd Massachusetts to replace Jameson. Open Subtitles اعطيك القسم الثاني من ماساتشوشيس لتحل محل جينسون
    The G-20 has now been designated the premier forum for international economic cooperation, replacing the Group of Eight (G-8). UN وقد وقع الاختيار على مجموعة العشرين الآن لتصبح المحفل الرئيسي للتعاون الاقتصادي العالمي لتحل محل مجموعة الثمانية.
    Construction and equipping of a new school to replace Zarqa elementary girls' schools Nos. 1, 2 and 3 with one new school, Jordan UN بناء وتجهيز مدرسة جديدة واحدة لتحل محل مدارس الزرقاء الابتدائية للبنات أرقام 1 و 2 و 3، الأردن
    It also funded the construction of housing to replace substandard dwellings in rural areas. UN وقام أيضا بتمويل تشييد مساكن لتحل محل المساكن دون المستوى في المناطق الريفية.
    The Chamber of Lawyers had therefore been established to replace the Association of Lawyers. UN ومن أجل ذلك، تم إنشاء غرفة المحامين لتحل محل رابطة المحامين.
    Mr. Amor had in fact provided an elegant sentence to replace the one deleted at his suggestion at the end of paragraph 17. UN وقد قدم السيد أمور بالفعل جملة أنيقة لتحل محل الجملة التي تم حذفها بناء على طلبه في نهاية الفقرة 17.
    Consolidated paragraph introduced by Canada to replace paragraphs 36, 37, 39, 40, 41 UN فقرة مجمعة أدرجتها كندا لتحل محل الفقرات ٣٦ و٣٧ و٣٩ و٤٠ و٤١
    In Chad, President Deby agreed to the deployment of a United Nations follow-on operation, including a military component, to replace EUFOR. UN وفي تشاد، وافق الرئيس ديـبي على نشر عملية متابعة من الأمم المتحدة تتضمن عنصرا عسكريا لتحل محل قوة الاتحاد الأوروبي.
    In addition, 130 new flak jackets and helmets are requested to replace flak jackets and helmets that are inadequate for the increased threat level. UN وإضافة إلى ذلك، تدعو الحاجة إلى 130 سترة واقية من الشظايا وخوذة لتحل محل السترات الواقية والخوذات غير الملائمة لمستوى التهديد المرتفع.
    In the following years, six major national institutes were created to replace the pension funds. UN وفي السنوات التالية تم إنشاء ست مؤسسات وطنية كبرى لتحل محل صناديق المعاشات التقاعدية.
    Provision is made for the purchase of a new office car to replace the existing one, which is over 10 years old. UN ورصد اعتماد لشراء سيارة جديدة للمكتب لتحل محل السيارة الحالية التي يزيد عمرها على 10 سنوات.
    The Government of the United States of America has presented the candidacy of Ms. Patricia McGowan Wald to replace Judge McDonald. UN وقد قدمت حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية ترشيحها للسيدة باتريشيا ماكغاوان والد لتحل محل القاضية ماكدونالد.
    Plans were under way to construct, with project funds, new health centres to replace the unsatisfactory premises in Dheisheh and Balata camps. UN وأعدت خطط لتشييد مراكز صحية جديدة لتحل محل المباني غير المرضية في مخيمي الدهيشة والبلطة بأموال المشاريع.
    With project funds, UNRWA completed the construction of three schools to replace dilapidated ones. UN وأكملت الأونروا بأموال المشاريع بناء ثلاث مدارس لتحل محل مدارس متداعية.
    That these remedies are not intended to replace the right of diplomatic protection is emphasized by article 23, which provides: UN ومسألة أن وسائل الانتصاف هذه لم توضع لتحل محل الحق في الحماية الدبلوماسية تشدد عليها المادة 23 التي تنص على ما يلي:
    This cell can replicate, replacing the cells around it with perfect copies. Open Subtitles يمكن لهذهِ الخلية أن تتضاعف, لتحل محل الخلايا مع نسخٍ مثالية
    These new arrangements will need to be gradually adopted in place of the structure set out in the 1984 Act. UN وسيتعين اعتماد هذه الترتيبات الجديدة تدريجياً لتحل محل الهيكل المبين في القانون عام 1984.
    50. The powers of the Senegalese Human Rights Committee, established in 1970 in replacement of the National Human Rights Commission, have recently been extended. UN 50- عُزز النظام الأساسي للجنة السنغالية لحقوق الإنسان التي أُنشئت في عام 1970 لتحل محل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    No additional information on alternative chemicals being used to substitute PCN was provided by parties within the Annex F questionnaire. UN ولا يجرى الآن استخدام معلومات إضافية بشأن المواد الكيميائية البديلة التي تُستخدم لتحل محل النفثالينات المتعددة الكلور من جانب الأطراف في استبيان المرفق واو.
    The delegation highlighted the establishment of a Secretariat for Culture, which has replaced the former National Council for Culture and Art. UN ووجّه الوفد النظر إلى إنشاء الأمانة المعنية بالثقافة لتحل محل المجلس الوطني للثقافة والفنون.
    That being the case, MONUC has neither the means nor the mission to take the place of the Congolese army. UN وفي تلك الحالة، ليس لدى البعثة الوسائل أو المهمة لتحل محل الجيش الكونغولي.
    Provision is made for the purchase of miscellaneous equipment as replacement for worn or lost items. UN رصد اعتماد لشراء معدات متنوعة لتحل محل اﻷصناف البالية أو الفاقدة.
    Consequently, it is working on regulations that would replace the Land Development Control Guidelines 1972 and address such areas as the procedures for environmental impact assessments, the regulation of the subdivision of land and the preservation of buildings and sites. UN وبالتالي، تعمل الحكومة على وضع أنظمة لتحل محل المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنظيم تنمية الأراضي لعام 1972 ومعالجة مسائل كإجراءات تقييم الأثر البيئي، وتنظيم تقسيم الأراضي، والحفاظ على المباني والمواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد