ويكيبيديا

    "لتحويلها إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for transfer to
        
    • for the transfer to
        
    • to constitute it as
        
    • for conversion to
        
    • transform it into
        
    • for transmission to
        
    • diversion to
        
    • turn it into
        
    • their transfer to
        
    • convert them into a
        
    • further processed into
        
    • of transforming them into
        
    (i) Allocations from other funds represent monies appropriated or designated from one fund for transfer to and disbursement from another fund; UN ' 1` تمثل المخصصات من الصناديق الأخرى مبالغَ معتمدة أو مخصصة من صندوق لتحويلها إلى صندوق آخر تصرف منه؛
    (v) Allocations from other funds represent monies appropriated or designated from one fund for transfer to and disbursement from another fund; UN ' 5` تمثل المخصصات من الصناديق الأخرى أموالا معتمدة أو مخصصة من أحد الصناديق لتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛
    Allocations from other funds represent monies appropriated or designated from one fund for the transfer to and disbursement from another fund. UN وتمثل المخصصات المقدمة من الصناديق الأخرى مبالغ معتَمَدة أو مخصَّصة من أحد الصناديق لتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه.
    Negotiation of an agreement between the United Nations and the World Tourism Organization to constitute it as a specialized agency of the United Nations system UN التفاوض بشأن اتفاق بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة لتحويلها إلى وكالة متخصصة داخل منظومة الأمم المتحدة
    Approximately 3,500 staff records have already been created and are ready for conversion to IMIS. UN وقد تم فعلا إنشاء ما يقرب من ٥٠٠ ٣ سجل للموظفين أصبحت جاهزة لتحويلها إلى النظام المتكامل.
    (v) Allocations from other funds represent monies appropriated or designated from one fund for transfer to and disbursement from another fund; UN ' 5` تمثل المخصصات من الصناديق الأخرى أموالا معتمدة أو مخصصة من أحد الصناديق لتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛
    (iii) Allocations from other funds represent monies appropriated or designated from one fund for transfer to and disbursement from another fund; UN ' 3` المخصصات المقدمة من صناديق أخرى تمثل أموالا معتمدة أو مخصصة من صندوق واحد لتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛
    (vi) Allocations from other funds represent monies appropriated or designated from one fund for transfer to and disbursement from another fund; UN ' 6` تمثل المخصصات المقدمة من الصناديق الأخرى أموالا مرصودة أو مخصصة من أحد الصناديق لتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛
    (v) Allocations from other funds represent monies appropriated or designated from one fund for transfer to and disbursement from another fund; UN ' 5` تمثل المخصصات من الصناديق الأخرى أموالا معتمدة أو مخصصة من أحد الصناديق لتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛
    (vi) Allocations from other funds represent monies appropriated or designated from one fund for transfer to and disbursement from another fund; UN ' 6` تمثل المخصصات المقدمة من الصناديق الأخرى أموالا مرصودة أو مخصصة من أحد الصناديق لتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛
    (vi) Allocations from other funds represent monies appropriated or designated from one fund for the transfer to and disbursement from another fund; UN `6` تمثل المخصصات المقدمة من الصنادق الأخرى أموالا مرصودة أو مخصصة من أحد الصناديق، لتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛
    (iii) Allocations from other funds represent moneys appropriated or designated from one fund for the transfer to and disbursement from another fund; UN ' 3` تمثل المخصصات المقدمة من صناديق أخرى أموالا معتمدة أو مخصصة من صندوق واحد لتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛
    (i) Allocations from other funds represent monies appropriated or designated from one fund for the transfer to and disbursement from another fund; UN ' 1` تمثل المخصصات من الصناديق الأخرى مبالغَ معتمدة أو مخصصة من صندوق لتحويلها إلى صندوق آخر تصرف منه؛
    Negotiation of an agreement between the United Nations and the World Tourism Organization to constitute it as a specialized agency of the United Nations system UN التفاوض بشأن اتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية لتحويلها إلى وكالة متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Negotiation of an agreement between the United Nations and the World Tourism Organization to constitute it as a specialized agency of the United Nations system UN التفاوض بشأن اتفاق بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة لتحويلها إلى وكالــــة متخصصة تابعـــة لمنظومـة الأمم المتحدة
    16. Negotiation of an agreement between the United Nations and the World Tourism Organization to constitute it as a specialized agency of the United Nations system. UN 16 - التفاوض بشأن اتفاق بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة لتحويلها إلى وكالة متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The functions of the above posts recommended by the Advisory Committee for conversion to regular budget funding in 2016 - 2017 include the following: UN إن مهام الوظائف المذكورة أعلاه التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لتحويلها إلى التمويل من الميزانية العادية في 2016-2017 تشمل ما يلي:
    The Plan further identifies the human and financial resource requirements to transform it into reality. UN وتحدد الخطة كذلك الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية اللازمة لتحويلها إلى واقع.
    Any weapons brought into Uganda from the Democratic Republic of the Congo should be seized and inventoried and the information pertaining to such incidents reported to MONUC for transmission to the Transitional Government and the Group. UN وينبغي الاستيلاء على أي أسلحة واردة إلى أوغندا من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجردها، وإبلاغ البعثة بالمعلومات المتعلقة بمثل هذه الحوادث لتحويلها إلى الحكومة الانتقالية والفريق.
    In this regard, the Argentine Republic, as a State that does not possess weapons of mass destruction, has adopted a number of measures to regulate the transfer of materials that may be used for the manufacture of such weapons, thereby preventing their diversion to non-State actors. UN وفي هذا الصدد، اعتمدت جمهورية الأرجنتين، بوصفها دولة لا تمتلك أسلحة للدمار الشامل، عدداً من التدابير لتنظيم نقل المواد التي يمكن أن تستخدم لتصنيع هذه الأسلحة، منعاً لتحويلها إلى جهات فاعلة من غير الدول.
    That's not any dumber than your idea to turn it into some hoity-toity hipster bar. Open Subtitles تلك ليست أغبى إطلاقاً من أفكاركِ لتحويلها إلى بعض حانات المعاصرين المغرورين
    The SUC will continue the work on updating the existing commodities profiles and on finalizing of their transfer to a new Web platform. UN وسوف تظل الوحدة تعمل على تحديث مجملات السلع الأساسية القائمة وعلى وضع اللمسات الأخيرة عليها لتحويلها إلى برنامج جديد على الشبكة العالمية.
    The General Assembly should not take action to convert them into a convention. UN وليس من الجائز للجمعية العامة أن تتخذ إجراءات ما لتحويلها إلى اتفاقية.
    N/A 0.5 - 1 kg liquid nitrogen per kg tyre input Ambient and cryogenic recycling can be combined in such a way that the ambientproduced rubber granulate is further processed into fine powder below 80 mesh (0.2 mm) using a specific cryogenic technology that ensures high purity, enabling the powder to be used in sophisticated applications, such as rubber compounds for new tyres. UN 134- ويمكن الجمع بين إعادة التدوير في الجو المحيط وإعادة التدوير بالتبريد بطريقة تتيح مواصلة تجهيز حبيبات المطاط المنتجة في الجو المحيط لتحويلها إلى مسحوق دون 80 شبكة (0.2 ملليمتر) باستخدام تكنولوجيا معينة للتبريد تضمن درجة عالية من النقاء، وهو ما يتيح استخدام المسحوق في تطبيقات تتسم بالتعقيد مثل مركبات المطاط للإطارات الجديدة.
    The task of the Preparatory Committee is thus not to formulate such principles but, on the basis of the commitments, to develop the ongoing process of transforming them into specific policies suited to the particular situation in each country. UN وبالتالي فإن مهمة اللجنة التحضيرية لا تتمثل في صياغة هذه المبادئ، ولكنها تتمثل، في تطوير العملية الجارية، على أساس التزامات كوبنهاغن، لتحويلها إلى سياسات محددة تناسب الحالة الخاصة لكل بلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد