Through the generous support of the European Organization for Nuclear Research, which hosts the UNOSAT office and website, 100 gigabytes of extra data storage were instantly made available. | UN | ومن خلال دعم سخي قدّمته المنظمة الأوروبية للبحوث النووية، التي تستضيف مكاتب اليونوسات وموقعه الشبكي، أتيحت في الحال قدرة إضافية لتخزين البيانات تبلغ 100 غيغابايت. |
As a consequence of the continuing increase in the volume of data related to the Fund's investments, it is recommended that a central repository for data storage be created. | UN | وكنتيجة للتزايد المستمر في حجم البيانات المتعلقة باستثمارات الصندوق، فإنه يوصى بإنشاء وديع مركزي لتخزين البيانات. |
The current format of the 1267 Consolidated List for the purposes of locating persons is inconsistent with the electronic system of data storage used by the border control authorities. | UN | ولا يتلاءم الشكل الحالي للقائمة الموحدة للجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 في أغراض تحديد أماكن الأشخاص مع النظام الإلكتروني لتخزين البيانات الذي تستخدمه سلطات المراقبة الحدودية. |
(ii) Integration of a new Talent Management system with a new data warehouse and IMIS to support reporting; | UN | ' 2` دمج نظام جديد لإدارة المواهب مع مستودع جديد لتخزين البيانات ونظام المعلومات الإدارية المتكامل لدعم عملية الإبلاغ؛ |
High-end data-storage systems for global usage were maintained operational | UN | نظاماً عالي الجودة لتخزين البيانات للاستعمال على الصعيد العالمي حوفظ على تشغيلها |
Other Parties emphasize the importance of building capacity in managing national databanks and archives and in developing a comprehensive system of data storage for systematic observation. | UN | وتشدد أطراف أخرى على أهمية بناء القدرات في مجالي إدارة بنوك المعلومات والمحفوظات الوطنية ووضع نظام شامل لتخزين البيانات بغرض رصدها بطريقة منهجية. |
Except instead of anal, it's data storage. | Open Subtitles | ولكن بدلا من الشرج، انها لتخزين البيانات. |
I thought it would free up more space within the cell for data storage. | Open Subtitles | داخل الخلية لتخزين البيانات. وكنت محق , ولكن هذا هو السبب |
The Supreme Court ruled that the supply of standard software programs on data storage mediums, in exchange for one-time payment, was to be considered a sale of moveable goods. | UN | وقضت المحكمة العليا بأن توريد برامجيات حاسوبية معيارية على وسائط لتخزين البيانات في مقابل دفعة واحدة ينبغي أن يعتبر بيعاً لبضائع منقولة. |
The reduced requirements were offset in part by additional requirements with respect to information technology services owing to the increased cost of data storage, retrieval and maintenance support services. | UN | وقابل هذا الانخفاض في الاحتياجات جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بخدمات تكنولوجيا المعلومات بسبب زيادة تكاليف خدمات الدعم اللازمة لتخزين البيانات واستعادتها وصيانتها. |
A new data storage facility will be installed in the near future to improve the disk storage of IMIS and non-IMIS applications and enhance the security and robustness of operations. | UN | وسيجري، في المستقبل القريب، إنشاء مرفق لتخزين البيانات بغية تعزيز قدرة الأقراص على تخزين التطبيقات المتعلقة بنظام المعلومات الإدارية المتكامل والتطبيقات الأخرى، وتعزيز أمن وفعالية العمليات. |
The original structure of the Division dates back to the period when a mainframe computer was used for data storage, and routine operations were time consuming. | UN | ويعود الهيكل الأصلي للشُعبة إلى الفترة التي كان فيها الحاسوب يستخدم لتخزين البيانات وعندما كانت البيانات العادية تستغرق كثيرا من الوقت. |
The satellite payload could include ultraviolet, infrared and visible spectrum sensors, as well as a low-volume data storage system. | UN | ويمكن أن تتضمن حمولة الساتل أجهزة استشعار للأشعة فوق البنفسجية والأشعة تحت الحمراء والطيف المرئي، إلى جانب نظام صغير الحجم لتخزين البيانات. |
With respect to disaster recovery and business continuity, the Committee was informed that UNFICYP is to provide off-site capability for the other three missions for regional data storage. | UN | وفي ما يتعلق بالتعافي من الكوارث واستمرارية الأعمال، أُبلغت اللجنة بأنه يتعين على القوة توفير قدرات خارجية للبعثات الإقليمية الثلاث الأخرى لتخزين البيانات الإقليمية. |
The Committee was informed that UNFICYP is to provide off-site capability for the other three missions for regional data storage. | UN | وأُبلغت اللجنة أن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص ستزود البعثات الثلاث الأخرى بقدرة خارجية لتخزين البيانات على الصعيد الإقليمي. |
Uh... this was taken at a data storage facility after Victor disappeared. | Open Subtitles | تم إلتقاط هذه اللقطات من منشأة لتخزين البيانات بعد إختفاء (فيكتور). |
IS deployed a consolidated electronic data storage solution providing about 2000 gigabytes of storage capacity for headquarters operations, which is complemented by a mobile storage solution of about 1600 gigabytes capacity providing support to UNFCCC conferences. | UN | 88- ونشر البرنامج حلاًّ إلكترونياً موحداً لتخزين البيانات يوفر نحو 000 2 جيغابايت من القدرة التخزينية لعمليات المقر، وهذه تستكمل بحل متنقل لتخزين نحو 600 1 جيغابايت توفر الدعم لمؤتمرات الاتفاقية. |
The data warehouse consolidation system will provide a secure, centrally administered data repository for all information imported from all investment data sources. | UN | وسيتيح النظام الموحد لتخزين البيانات توفير وديع مركزي آمن لإدارة البيانات لجميع المعلومات المستمدة من كافة مصادر البيانات المتعلقة بالاستثمارات. |
The replacement of PLANSYS will involve the introduction of both additional Oracle Application modules, bespoke applications and additional data warehouse capabilities over the next 12-18 months. | UN | وسينطوي استبدال هذا النظام على بدء تطبيق وحدات إضافية من نظام " أوراكل " ، وتطبيقات مكيفة حسب الاحتياجات، وقدرات إضافية لتخزين البيانات على مدى فترة ال12 إلى 18 شهراً المقبلة. |
:: Maintenance and operation of information technology equipment comprising 170 switches, 15 firewalls, 672 servers, 187 Cisco network devices, and 28 high-end data-storage systems for global usage | UN | :: صيانـــة وتشغيـــل معـــدات تكنولوجيـــا المعلومـــات، التـــي تشمـــل 170 مقسما، و 15 برنامجا لحماية الحواسيب، و 672 خادوما، و 187 جهازا شبكيا من نوع سيسكو، و 28 نظاما لتخزين البيانات عالي الجودة للاستخدام على الصعيد العالمي |
I mean, Richard, we'd be offering to store data on a network of cellphones before we built the app or the network. | Open Subtitles | أعني، ريتشارد، سنقدم خدمه لتخزين البيانات على شبكة من الهواتف المحمولة قبل أن نبني التطبيق أو الشبكة. |
The Office is presently working with UNDP on the development of data warehousing solutions that will allow for improved reporting systems. | UN | ويعمل المكتب مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على استنباط حلول لتخزين البيانات تتيح تحسين نظم اﻹبلاغ. |
As part of this phase of the project, additional storage area network equipment has been procured for storage of critical mission data. | UN | وكجزء من هذه المرحلة من المشروع تم شراء معدات إضافية لشبكـة مناطـق التخزين لتخزين البيانات الحيويـة للبعثة. |