As one treaty provides a foundation for the next, we believe this vital cooperation will set the stage for further and deeper reductions. | UN | ولأن كل معاهدة توفر أساساً للمعاهدة التالية، فإننا نرى أن هذا التعاون الحيوي سيهيئ لتخفيضات أخرى أكثر عمقاً. |
These benefits were estimated as a difference between the damage costs estimated for the SQ scenario of emission reductions and the EXEC scenario. | UN | وقدرت هذه الفوائد باعتبارها الفرق بين تكاليف الأضرار المقدرة في سيناريو الوضع الراهن لتخفيضات انبعاثات الزئبق وفي سيناريو الحد الأقصى عملياًّ. |
2) what are the environmental and societal benefits of Hg emission reductions? | UN | ما هي الفوائد البيئية والمجتمعية لتخفيضات انبعاثات الزئبق؟ |
A number of Governments were unable to supply the information on domestic resource flows this year because of budget cuts and unavailability of staff. | UN | ولم يكن بوسع عدد من الحكومات أن تقدم المعلومات اللازمة عن تدفقات الموارد المحلية هذا العام نظرا لتخفيضات الميزانية وعدم توفر الموظفين. |
ODA budgets have received disproportional cuts during the fiscal consolidation process that has taken place in donor countries. | UN | وتعرضت ميزانيات المساعدة اﻹنمائية الرسمية لتخفيضات غير متناسبة خلال عملية التوحيد الضريبي التي تمت في البلدان المانحة. |
Post reductions recommended by the Committee are summarized as follows: | UN | وفيما يلي موجز لتخفيضات عدد الوظائف التي أوصت بها اللجنة: |
Summary of post reductions recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions | UN | موجز لتخفيضات عدد الوظائف التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Summary of post reductions recommended by the ACABQ | UN | موجز لتخفيضات الوظائف التي أوصت بها اللجنة |
Major river systems, such as the Indus and Niger, will see substantial reductions in their flows. | UN | وشبكات اﻷنهار الكبرى، مثل اﻹندوس والنيجر ستتعرض لتخفيضات كبيرة في تدفقاتها. |
A summary of the post reductions recommended by the Committee and a summary of proposed reclassifications not recommended for approval by the Committee follow: | UN | وفيما يلي موجز لتخفيضات الوظائف التي أوصت بها اللجنة وموجز لعمليات إعادة التصنيف التي لم توصي اللجنة بالموافقة عليها: |
She pointed out that most donor agencies had been undergoing similar reductions. | UN | وأشارت إلى أن معظم الوكالات المانحة تخضع لتخفيضات مماثلة. |
They expressed concern about the ongoing capacity of UNDP if further reductions were to be effected. | UN | وأعربت الوفود عن قلقها إزاء ما ستؤول إليه قدرة البرنامج المستمرة في حال تعرضه لتخفيضات إضافية. |
One activity included calculations of emissions reductions for CH4 and N2O, and another activity calculated the emissions reductions of CO, THC (total hydrocarbons), NOx, and particle matter (PM). | UN | وتضمن أحد اﻷنشطة حسابات لتخفيضات الانبعاثات من الميثان، وأكسيد النيتروز، وتضمن نشاط آخر حساب تخفيض الانبعاثات من أول أكسيد الكربون واجمالي الهيدروكربونات، وأكاسيد النيتروجين والجسيمات. |
However, pension benefits paid abroad may be subject to reductions unless protected by a bilateral agreement. | UN | إلا أن استحقاقات المعاش التقاعدي المدفوعة في الخارج قد تخضع لتخفيضات ما لم تكن محمية باتفاق ثنائي. |
In complying with tariff reductions under the ASEAN Free Trade Area regime, we applied differentiated time lines. | UN | فقد طبقنا جداول زمنية قائمة على التفرقة بين البلدان الأعضاء فيما يتعلق بالامتثال لتخفيضات الرسوم الجمركية. |
The Parties that provided estimates of projected emission reductions used various time horizons ranging from 2005 to 2050. | UN | واستخدمت الأطراف التي قدمت تقديرات لتخفيضات الانبعاثات المسقطة آفاقاً زمنية مختلفة تتراوح من عام 2005 إلى عام 2050. |
reductions of more than 100 tonnes per year are scheduled in some countries. | UN | وقد تم التخطيط في بعض البلدان لتخفيضات أكبر من 100 طن في السنة. |
South Africa has called for special flexibility to address possible negative implications of formula cuts to the operation of the Southern African Customs Union (SACU). | UN | وطالبت جنوب أفريقيا بمرونة خاصة لمواجهة أي آثار سلبية محتملة لتخفيضات المعادلة على عمل الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي. |
In 2000 the National Women's Council suffered budget cuts affecting the performance of its mandate and functions. | UN | وفي سنة 2000 تعرضت ميزانية المجلس الوطني المعني بالمرأة المتعلقة بالقيام بمهامه وبعثاته لتخفيضات. |
LDCs are exempt from reduction commitments while small and vulnerable economies are subject to more lenient tariff cuts. | UN | وتُعفى أقل البلدان نمواً من التزامات التخفيض في حين تخضع الاقتصادات الصغيرة والضعيفة لتخفيضات تعريفية أكثر تسامحاً. |
It was the most responsive sector to devaluations in many developing countries and had acted as a " saviour " for a major part of the economy in crisis situations, and the impact had been on both the demand and supply sides, depending on the economic structure of the countries affected. | UN | وهذا القطاع أكثر القطاعات استجابة لتخفيضات قيمة العملة في العديد من البلدان النامية وقد قام بدور " المنقذ " لجزء كبير من الاقتصاد في حالات الأزمات، وجاء أثره على كل من جانبي الطلب والعرض، وفقاً للهيكل الاقتصادي للبلدان المتأثرة. |