ويكيبيديا

    "لتخفيف الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poverty alleviation
        
    • poverty reduction
        
    • to alleviate poverty
        
    • to reduce poverty
        
    • for reducing poverty
        
    • to alleviating poverty
        
    • for alleviating poverty
        
    • poverty-reduction
        
    • of reducing poverty
        
    • poverty-alleviation
        
    To monitor poverty alleviation programmes and identify additional programmes and strategies, a highlevel poverty alleviation commission will be constituted; UN `1` سيتم تشكيل لجنة رفيعة المستوى لتخفيف الفقر تتولى رصد برامج تخفيف الفقر وتعيين برامج واستراتيجيات إضافية؛
    The concept of a global fund for poverty alleviation financed through some form of international taxation is also worth considering. UN ومن الجديـــر بالنظـــر أيضـــا فكـــرة إنشاء صندوق عالمي لتخفيف الفقر يمول عن طريق شكل ما من الضرائب الدولية.
    They shall aim at their economic, social and environmentally sound development and involve an integrated approach to poverty reduction. UN وسوف تهدف إلى تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والسليمة بيئياً وتنطوي على نهج متكامل لتخفيف الفقر.
    147. There is a general consensus that higher growth rates are an important condition for poverty reduction in developing countries. UN ٧٤١ - وهناك توافق آراء عام بأن معدلات النمو اﻷكثر ارتفاعا شرط هام لتخفيف الفقر في البلدان النامية.
    Those are just some of the factors that hinder the efforts of developing countries to alleviate poverty and eradicate hunger. UN تلك هي فقط بعض العوامل التي تعوق جهود البلدان النامية لتخفيف الفقر والقضاء على الجوع.
    The Government gives top priority to the sector, considering education as one of the core strategies to alleviate poverty and facilitate development. UN وتولي الحكومة أولوية عليا لهذا القطاع، حيث تعتبر التعليم إحدى الاستراتيجيات الرئيسية لتخفيف الفقر وتيسير التنمية.
    This ultimately undermines global efforts to reduce poverty. UN ومن شأن ذلك أن يقوض، في نهاية المطاف، الجهود العالمية لتخفيف الفقر.
    In practice, labour-intensive economic growth has generally proved the most successful means for reducing poverty. UN وفي الممارسات العملية، تبين بصورة عامة أن النمو الاقتصادي الكثيف العمالة هو أنجع الوسائل لتخفيف الفقر.
    The gap between declared intentions of giving priority to alleviating poverty and actual practice remains wide. UN وما زالت الهوة واسعة بين النوايا المعلنة بمنح اﻷولوية لتخفيف الفقر وبين الممارسة الفعلية.
    In this connection, it debated the question of whether or not debt relief was a viable instrument for alleviating poverty. UN وفي هذا الصدد، ناقشت اللجنة مسألة ما إذا كان تخفيف أعباء الديون يمثل أداة حيوية لتخفيف الفقر أم لا.
    In view of the pervasive poverty in the country, the Government has given top priority to poverty alleviation in the Ninth Development Plan currently under implementation. UN ونظراً لتفشي الفقر في البلد، منحت الحكومة أولوية لتخفيف الفقر في خطة التنمية التاسعة الجاري تنفيذها حالياً.
    Indeed, access to such services remained fundamental to any poverty alleviation strategy. UN والواقع إن الوصول إلى هذه الخدمات يظل أساسيا بالنسبة ﻷية استراتيجية لتخفيف الفقر.
    poverty alleviation programmes have been designed for, and implemented in, many provinces. UN لقد وضعت برامج لتخفيف الفقر ونفذت في أقاليم عديدة.
    Recently, therefore, a second poverty reduction strategy document was developed and adopted. UN ولذلك، جرى في الآونة الأخيرة تطوير واعتماد وثيقة استراتيجية ثانية لتخفيف الفقر.
    Its poverty reduction strategy was designed to promote economic growth, social sector development and programmes for social inclusion and good governance. UN وأضاف أن استراتيجيتها لتخفيف الفقر ترمي إلى تشجيع الزيادة الاقتصادية، وتنمية القطاع الاجتماعي، وتنمية برامج الإدماج الاجتماعي والحكم الصالح.
    At the national level, higher rates of growth, savings and capital formation need to be attained to generate resources for poverty reduction. UN وعلى الصعيد الوطني، هناك حاجة الى بلوغ معدلات مرتفعة من النمو والوفورات وتشكيل رأس المال لتوليد الموارد اللازمة لتخفيف الفقر.
    These latter had served to bring together experts intent on seeking remedies to alleviate poverty. UN وقد عملت هاتان الحلقتان على جمع خبراء مصممين على التماس علاجات لتخفيف الفقر.
    The move towards self-sustainability must be supported and intensified, as the most reliable way to alleviate poverty is to encourage self-sustaining systems of development. UN ويجب تأييد وتكثيف العمل على تحقيق الاستدامة الذاتية، إذ إن أنجع وسيلة لتخفيف الفقر هي تشجيع نظم التنمية المكتفية ذاتياً.
    While there are a variety of explanations for this shortfall, one trenchant reason appears to be the lack of strong commitment on the part of many donors and recipient Governments to alleviate poverty. UN وهناك عدد من التفسيرات لهذا القصور، إلا أنه يبدو أن السبب البارز هو الافتقار الى التزام قوي من جانب كثير من المانحين والحكومات المتلقية لتخفيف الفقر.
    23. Stronger measures to reduce poverty and promote economic growth are also important dimensions of peace-building. UN 23 - ومن الأبعاد الهامة أيضا في بناء السلام ضرورة اتخاذ تدابير أشد لتخفيف الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي.
    The combination of these two objectives as the basis for poverty reduction was set forth in the World Bank's World Development Report, 1990 and is believed by the World Bank to be the most effective strategy for reducing poverty. UN ولقد أعلن هذان الهدفان مجتمعين كأساس لتخفيف الفقر في تقرير التنمية العالمية لعام ١٩٩٠ الصادر عن البنك الدولي، ويرى البنك أنهما أنجع استراتيجية لتخفيف الفقر.
    61. The special role of the Fund in global poverty-reduction strategies was confirmed at the second United Nations Conference on Least Developed Countries and at the Tokyo forum. UN ١٦ - وتم تأكيد الدور الخاص للصندوق في الاستراتيجيات العالمية لتخفيف الفقر في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا وفي محفل طوكيو.
    In addition, many Governments are focusing on the improvement of primary health care, nutrition and primary education as a means of reducing poverty. UN وعلاوة على ذلك، تركز كثير من الحكومات على تحسين الرعاية الصحية اﻷولية والتغذية والتعليم الابتدائي كوسيلة لتخفيف الفقر.
    His country's immunization programme currently covered over 80 per cent of children, population growth had fallen to around 1.8 per cent annually, and poverty-alleviation efforts were well under way. UN إذ يغطي برنامج التحصين في بلده حاليا أكثر من ٨٠ في المائة من اﻷطفال، وانخفض نمو السكان إلى حوالي ١,٨ في المائة سنويا، وتبذل جهود طيبة لتخفيف الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد