ويكيبيديا

    "لتدابير الحماية الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social protection measures
        
    In order to ensure that social protection systems are in line with human rights standards, States should establish a solid legal and institutional framework for social protection measures at the national level. UN ومن أجل ضمان تمشي نظم الحماية الاجتماعية مع معايير حقوق الإنسان، فإنه ينبغي للدول وضع إطار قانوني ومؤسسي متين لتدابير الحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني.
    To that end it had implemented a socioeconomic programme up to 2015 and a national sustainable development strategy up to 2010 and had adopted an integrated five-year system of social protection measures inspired by related major conferences. UN وتحقيقا لذلك، قامت بتنفيذ برنامج اجتماعي واقتصادي حتى عام 2015 واستراتيجية وطنية للتنمية المستدامة حتى عام 2010 واعتمدت نظام خماسي متكامل لتدابير الحماية الاجتماعية يستلهم روح المؤتمرات الكبرى.
    International support for social protection measures becomes even more relevant in the context of the global economic crisis and its severe impact on the least developed countries. UN ويصبح الدعم الدولي لتدابير الحماية الاجتماعية أكثر أهمية في سياق الأزمة الاقتصادية العالمية وتأثيرها الشديد على أقل البلدان نمواً.
    Between the ages of 7 and 18, children could not be punished in the same way as adults, but were subject to social protection measures and discipline: funds were needed for the rehabilitation institutions used for that purpose. UN وفيما بين سن ٧ سنوات و١٨ سنة لا يجوز أن توقﱠع على اﻷطفال نفس العقوبات التي توقﱠع على الكبار، ولكن يجوز إخضاعهم لتدابير الحماية الاجتماعية والتدابير التأديبية: وتوجد حاجة الى اﻷموال من أجل مؤسسات التأهيل المستخدمة في هذا الغرض.
    68. The establishment of a solid legal and institutional framework for social protection measures at the national level is a fundamental first step towards the realization of human rights as well as the achievement of the Millennium Development Goals. UN 68 - تشكل إقامة إطار قانوني ومؤسسي قوي لتدابير الحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني خطوة أساسية أولى نحو إعمال حقوق الإنسان وكذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The aim of the Concept is to change the procedure for assessing disability so as to provide conditions for a fairer and more efficient application of social protection measures to disabled persons with a view to recreating their working capacity, independence and promoting their integration in society. UN وهدف المفهوم هو تغيير الإجراءات لتقييم الإعاقة بحيث توفر الشروط لتطبيق أكثر عدلا وكفاءة لتدابير الحماية الاجتماعية للأشخاص المعاقين بغية إعادة تنشيط قدراتهم على العمل واستقلاليتهم وتشجيع إدماجهم في المجتمع.
    social protection measures can be combined with active labour market policies, such as job search and guidance measures; facilitating apprenticeships and other ways of creating labour market exposure; skill development; and assistance in advancing or completing formal education. UN ويمكن لتدابير الحماية الاجتماعية أن تقترن بسياسات سوق العمل الفعالة؛ ومن ذلك مثلاً تدابير التماس العمل والتوجيه في مجال العمل، وتيسير سُبل التدريب العملي وغير ذلك من سُبل إيجاد التعرض لسوق العمل، وتنمية المهارات وتقديم المساعدة فيما يتصل بالنهوض بالتعليم النظامي أو استكماله.
    In doing so, social protection measures can bolster the realization of economic and social rights, but also foster economic development and transformation (UNRISD, 2010). UN وأثناء القيام بذلك، يمكن لتدابير الحماية الاجتماعية أن تعزز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، كما يمكنها تعزيز التنمية والتحول الاقتصاديين (معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، 2010).
    15. In many countries, social protection measures such as unemployment insurance schemes, universal health coverage and social pensions, have played critical roles in promoting gender equality and the empowerment of women and realizing poverty reduction, economic growth and development. UN 15 - وفي العديد من البلدان، كان لتدابير الحماية الاجتماعية مثل نظم التأمين ضد البطالة والتغطية الصحية الشاملة والمعاشات التقاعدية الاجتماعية دور هام في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، فضلا عن تحقيق أهداف من قبيل الحد من الفقر والنمو الاقتصادي والتنمية.
    15. In many countries, social protection measures such as unemployment insurance schemes, universal health coverage and social pensions have played critical roles in promoting gender equality and the empowerment of women as well as realizing poverty reduction, economic growth and development. UN 15 - وفي العديد من البلدان، كان لتدابير الحماية الاجتماعية مثل نظم التأمين ضد البطالة والتغطية الصحية الشاملة والمعاشات التقاعدية الاجتماعية دور هام في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، فضلا عن تحقيق أهداف من قبيل الحد من الفقر والنمو الاقتصادي والتنمية.
    A recent study found that in 35 countries an estimated 25 per cent of stimulus spending, amounting to $653 billion, went to social protection measures. UN ووجدت دراسة أُعدت مؤخراً في 35 بلداً أن نسبة 25 في المائة تقريباً من الإنفاق التحفيزي الذي يصل إلى 653 بليون دولار قد ذهبت لتدابير الحماية الاجتماعية().
    As noted by several prominent economists, many advanced and middle-income countries have started to dismantle their social protection systems thereby undermining the extent to which social protection measures can act as automatic stabilizers. UN وعلى نحو ما لاحظه العديد من الاقتصاديين البارزين()، فقد بدأ الكثير من البلدان المتقدمة والبلدان المتوسطة الدخل بدأ في تفكيك نُظم الحماية الاجتماعية القائمة على صعيدها مما أدى إلى زوال النطاق الذي يمكن في إطاره لتدابير الحماية الاجتماعية أن تعمل بوصفها عوامل تثبيت تلقائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد