International support measures had played a critical role in improving the transit transport system. | UN | وقد كان لتدابير الدعم الدولية دور حاسم في تحسين شبكة النقل العابر. |
support measures in developed countries had implications for developing country producers and consumers. | UN | وكان لتدابير الدعم في البلدان المتقدمة آثاره على المنتجين والمستهلكين في البلدان النامية. |
Reinforcing the structural impact of LDC-specific international support measures is of particular importance. | UN | ويكتسي إعادة تعزيز الأثر الهيكلي لتدابير الدعم الدولية المخصصة لأقل البلدان نمواً أهمية خاصة. |
Also in this connection, the Government adopted an overall concept for support measures in the educational field in summer 2012. | UN | وفي هذا الصدد أيضاً، اعتمدت الحكومة مفهوماً شاملاً لتدابير الدعم في المجال التعليمي في صيف 2012. |
The Committee notes with concern the abrupt termination of trade-related support measures provided to Maldives by its main trading partners after the graduation, or after the end of a transition period. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق التوقف المفاجئ لتدابير الدعم المتعلقة بالتجارة المقدَّمة لملديف من قِبَل شركائها التجاريين الرئيسيين بعد خروجها من فئة أقل البلدان نموا، أو بعد انتهاء فترة انتقالية. |
It emphasized the importance of phasing out specific support measures to least developed countries and the active participation by graduated countries in monitoring the implementation of their transition strategy. | UN | وأكدت أهمية السحب التدريجي لتدابير الدعم المقررة خصيصاً لأقل البلدان نمواً، وأهمية مشاركة البلدان الخارجة من هذه الفئة مشاركة فعلية في رصد تنفيذ استراتيجية انتقالها من تلك الفئة. |
The Department of Economic and Social Affairs and UNCTAD were requested to provide, through their reports, a better understanding of support measures and to assess the effects of the measures in a holistic and comprehensive manner. | UN | كما طُلب من إدارة الشؤون الاقتصادية والأونكتاد أن يقدما، من خلال تقاريرهما، فهما أفضل لتدابير الدعم وأن يقيما آثارها على نحو كلي وشامل. |
The Department of Economic and Social Affairs and UNCTAD were requested to provide, through their reports, a better understanding of support measures and to assess the effects of the measures in a holistic and comprehensive manner. | UN | كما طُلب من إدارة الشؤون الاقتصادية والأونكتاد أن يقدما، من خلال تقاريرهما، فهما أفضل لتدابير الدعم وأن يقيما آثارها على نحو كلي وشامل. |
For instance, support measures may include subsidies for schools and training institutions, the facilitation of community media, provisions for an appropriate legal status for religious minorities, accommodation of religious festivals and ceremonies, interreligious dialogue initiatives and awareness-raising programmes in the larger society. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن لتدابير الدعم أن تشمل إعانات للمدارس ومؤسسات التدريب، وتيسير الإعلام المجتمعي، ووضع تشريعات تضمن مركزاً قانونياً ملائماً للأقليات الدينية، وأماكن لعقد المهرجانات والاحتفالات الدينية، ومبادرات لإجراء حوارات بين الأديان، وبرامج توعية للمجتمع بشكل عام. |
Phasing out existing support measures and introducing mechanisms of support for smooth transition | UN | جيم - التقليص التدريجي لتدابير الدعم القائمة واستحداث آليات لدعم الانتقال السلس |
While such support measures are gradually being phased out as Israeli trade is liberalized, they continue to operate in some areas with a bearing on the Palestinian market and similar productive branches; | UN | ورغم الالغاء التدريجي لتدابير الدعم هذه حالياً في الوقت الذي يجري فيه تحرير التجارة اﻹسرائيلية فإن هذه التدابير لا تزال تطبق في بعض المجالات مؤثرة على السوق الفلسطينية وعلى الفروع الانتاجية المشابهة. |
Furthermore, the current scheme of domestic support measures that are exempted from reduction commitments, namely the Green Box and the Blue Box, is largely based on the needs of developed countries, which have the necessary financial capacity and which have increased their support under those provisions since 1995. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الخطة الحالية لتدابير الدعم المحلي المعفاة من الالتزامات بالتخفيض، أي الصندوق الأخضر والصندوق الأزرق، تستند، إلى حد كبير، إلى احتياجات البلدان المتقدمة النمو، التي لها القدرة المالية اللازمة والتي زادت من دعمها في إطار هذه الأحكام منذ عام 1995. |
The amount of government funding for support measures depended on policy objectives, particularly those set for industrial and private sector development. | UN | ويتوقف مقدار التمويل الحكومي لتدابير الدعم على أهداف السياسة العامة، ولا سيما تلك الأهداف المحددة بالنسبة للتنمية الصناعية وتنمية القطاع الخاص. |
Evolution in the methodology for identifying LDCs 12 Summary of expected international support measures | UN | 2- موجز لتدابير الدعم الدولية المرتقبة بموجب وضع أقل البلدان نمواً 17 |
Chapter III outlines the international support measures needed to promote efficient transit transport systems and economic diversification. | UN | أما الفصل الثالث فيتضمن عرضاً موجزاً لتدابير الدعم الدولية اللازمة للتشجيع على إقامة نُظُم نقل عابر تتصف بالكفاءة وعلى التنويع الاقتصادي. |
He stressed the importance of the Agreement on Agriculture as it had eliminated virtually all no,n-tariff barriers, bound all tariff rates in the sector and placed disciplines on support measures. | UN | وأكد أهمية الاتفاق المتعلق بالزراعة، حيث إنه يزيل تقريبا جميع الحواجز غير التعريفية، ويثبﱢت جميع معدلات التعريفة في قطاع الزراعة ويضع ضوابط لتدابير الدعم. |
It points out that the steel restructuring programmes of those countries should not be focused solely on the modernization of production facilities, but should also contain a comprehensive system of social support measures to assist new market-oriented strategies and alleviate the social consequences of the industry's restructuring. | UN | وتبين الدراسة أن برامج إعادة هيكلة قطاع الفولاذ في هذه البلدان لا ينبغي أن تكون مركزة على تحديث مرافق الانتاج فحسب، وإنما يجب أن تحتوي أيضا نظاما شاملا لتدابير الدعم الاجتماعية لمساعدة الاستراتيجيات الجديدة الموجهة نحو السوق ولتخفيف اﻵثار الاجتماعية المترتبة على إعادة هيكلة الصناعة. |
Such international support measures could also aim at addressing any adverse effects of further multilateral trade liberalization on LDCs; | UN | ويمكن لتدابير الدعم الدولية هذه أن تستهدف أيضاً معالجة أي آثارٍ سلبية تلحق بأقل البلدان نمواً جراء المزيد من تحرير التجارة متعددة الأطراف؛ |
Records are kept in the constituent entities of the Russian Federation of elderly citizens and persons of all ages with disabilities, which makes it possible for social support measures which are expenditure commitments of the constituent entities of the Russian Federation to be set out in detail. | UN | وتحفظ في الكيانات التي يتألف منها الاتحاد الروسي سجلات المسنين والمعوقين من جميع الأعمار مما يسمح بالعرض التفصيلي لتدابير الدعم الاجتماعي التي هي التزامات بالإنفاق من جانب تلك الكيانات. |
Supporters see a designated category of small island developing States, similar to the list of the least developed countries, as essential for international support measures. | UN | ويرى المؤيدون أن تحديد فئة تضم الدول الجزرية الصغيرة النامية، شأنها شأن البلدان المشمولة بقائمة أقل البلدان نمواً، أمر ضروري لتدابير الدعم الدولي. |