ويكيبيديا

    "لتدابير مراقبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • control measures
        
    • measures to control
        
    • measures for the control
        
    (ii) The failure of the INTERFET patrol to apply adequate control measures to prevent straying too close to the border; UN ' ٢` عدم تطبيق دوريات القوة الدولية في تيمور الشرقية لتدابير مراقبة مناسبة لتجنب الشرود قريبا جدا من خط الحدود؛
    And the Wassenaar Arrangement elements represented a gold standard of export control measures. UN وتشكل عناصر ترتيبات فاسنار مقياساً ذهبياً لتدابير مراقبة الصادرات.
    India had already subjected one such substance, ketamine, to stringent control measures. UN ولقد أخضعت الهند من قبل واحدا من هذه المؤثرات وهو الكيتامين لتدابير مراقبة صارمة.
    Therefore, conventional arms control measures should be pursued at the regional and subregional levels. UN لذا ينبغي السعي إلى التوصل لتدابير مراقبة اﻷسلحة التقليدية على المستويات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    18. States members of the Subcommission should cooperate closely with the International Narcotics Control Board to further strengthen international cooperation in the implementation of article 12 of the 1988 Convention, in accordance with the measures to control precursors adopted by the General Assembly at its twentieth special session. UN 18- ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تتعاون تعاونا وثيقا مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على زيادة تعزيز التعاون الدولي على تنفيذ المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، وفقا لتدابير مراقبة السلائف التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.()
    14. Decide to devote particular attention to the measures for the control of precursors, adopted at the present session,See chap. V, sect. A, draft resolution III B. UN ١٤ - نقرر إيلاء اهتمام خاص لتدابير " مراقبة السلائف " ، التي اعتمدت في هذه الدورة)٥)٥( انظر الفصل الخامس، الفرع ألف، مشروع القرار الثالث باء.
    Serbia has established an effective regime of arms, military equipment and dual-use goods export control and improved border and customs control measures. UN وقد أنشأت صربيا نظاما فعالا لمراقبة تصدير الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع المزدوجة الاستخدام، فضلاً عن تحسينها لتدابير مراقبة الحدود والرقابة الجمركية.
    In an effort to restrict these flows, destination States have increasingly resorted to interception practices within the broader context of migratory control measures. UN وفي محاولة للحد من هذه التدفقات، تلجأ لدول المقصد أكثر فأكثر إلى ممارسات اعتراض سبيل هؤلاء المهاجرين ضمن السياق الأوسع نطاقاً لتدابير مراقبة الهجرة.
    268. Shortfalls in practical implementation of border control measures require increased investment in human and physical resources as well as capacity-building. UN 267 - وتستلزم الثغرات في التنفيذ العملي لتدابير مراقبة الحدود زيادة الاستثمار في الموارد البشرية والمادية وكذلك بناء القدرات.
    Technical support of border control measures UN الدعم التقني لتدابير مراقبة الحدود
    Technical support of border control measures UN الدعم التقني لتدابير مراقبة الحدود
    Technical support for border control measures -- Iraqi Radioactive Source Regulatory Authority UN الدعم التقني لتدابير مراقبة الحدود - الهيئة العراقية للسيطرة على المصادر المشعة.
    Technical support of border control measures UN الدعم التقني لتدابير مراقبة الحدود
    Technical support of border control measures UN الدعم التقني لتدابير مراقبة الحدود
    Technical support of border control measures UN الدعم التقني لتدابير مراقبة الحدود
    Technical support of border control measures UN الدعم التقني لتدابير مراقبة الحدود
    Technical support of border control measures UN الدعم التقني لتدابير مراقبة الحدود
    Technical support of border control measures UN الدعم التقني لتدابير مراقبة الحدود
    Technical support of border control measures UN الدعم التقني لتدابير مراقبة الحدود
    18. States members of the Subcommission should cooperate closely with the International Narcotics Control Board to further strengthen international cooperation in the implementation of article 12 of the 1988 Convention, in accordance with the measures to control precursors adopted by the General Assembly at its twentieth special session. UN 18 - ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تتعاون تعاونا وثيقا مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على زيادة تعزيز التعاون الدولي في تنفيذ المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، وفقا لتدابير مراقبة السلائف التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين().
    18. States members of the Subcommission should cooperate closely with the International Narcotics Control Board to further strengthen international cooperation in the implementation of article 12 of the 1988 Convention, in accordance with the measures to control precursors adopted by the General Assembly at its twentieth special session. UN 18- ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تتعاون تعاونا وثيقا مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على زيادة تعزيز التعاون الدولي على تنفيذ المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، وفقا لتدابير مراقبة السلائف التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.()
    14. Decide to devote particular attention to the measures for the control of precursors, adopted at the present session,See chap. V, sect. A, draft resolution III B. UN ١٤ - نقرر إيلاء اهتمام خاص لتدابير " مراقبة السلائف " ، التي اعتمدت في هذه الدورة)٥)٥( انظر الفصل الخامس، الفرع ألف، مشروع القرار الثالث باء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد