Time for the woman to realize you can never trust a man. | Open Subtitles | وقتاً للمرأة لتدرك أنها لا يجب أن تثق فى الرجل ابداً |
Comes a point in life when you realize everything you know about yourself, it's all just conditioning. | Open Subtitles | تأتي إلى نقطه ما في حياتك لتدرك بان كل شئ بك بأن هذا كله مشروطاً |
Just smart enough to realize the value of arts in school. | Open Subtitles | لكنها ليست ذكية بما يكفي لتدرك أهمية الفن في المدرسة |
It took several decades of arms race during the cold war for the nuclear powers to realize that a nuclear war could not be won. | UN | وقد استغرق الأمر عدة عقود من سباق التسلح خلال الحرب الباردة لتدرك الدول النووية أنه لا يمكن أبدا كسب حرب نووية. |
How many seconds did it take you to realise I was talking about myself? | Open Subtitles | كم ثانية اتخذ معك الأمر لتدرك أنني أتكلم عن نفسي؟ |
And I thought that it was only a matter of time before you realized that yourself. | Open Subtitles | واعتقدت أنها مسألة وقت لتدرك الأمر بنفسك |
It took several decades of cold-war arms race for nuclear Powers to realize that a nuclear war could never be won. | UN | وقد استغرق الأمر عدة عقود من سباق التسلح خلال الحرب الباردة لتدرك الدول النووية أنه لا يمكن أبدا كسب حرب نووية. |
I know what it's like to have all your hopes and dreams wrapped up in one person and realize there's no future with them. | Open Subtitles | أعلم شعورك أن تكون طموحاتك وأحلامك معلقة بشخصٍ واحد لتدرك بأنه لا يوجد مستقبل لك معه |
It's time you realize it never will be. | Open Subtitles | حان الوقت لتدرك أنّ ذلك اليوم لن يأتي أبداً |
- Or maybe you're just too stupid to realize what you've gotten yourselves into. | Open Subtitles | أو ربما انت غبي جدا لتدرك ما اقحمت نفسك فيه |
- Tell me. - No! I don't know if you realize this, Victor, but you're not going anywhere anytime soon. | Open Subtitles | أخبرني , لن تستغرق وقتا لتدرك أنك لن تغادر بالقريب العاجل |
And from that point, you look back and you realize how small you are in the world. | Open Subtitles | ومن ذلك المكان، تعيد النظر لتدرك كم أنت صغير في هذا العالم |
I will be damned if I waste a penny of it before my daughter is healthy enough to realize what a beautiful miracle she is. | Open Subtitles | سأكون ملعونة إذا خسرت أي قرش منها قبل أن تكون إبنتي صحية كفاية لتدرك أي معجزة جميلة صغيرة هي. |
I just hope that one day, you're not gonna wake up and realize you missed the best part of life. | Open Subtitles | اتمنى انهُ في احد الأيام ان تستيقظ لتدرك انكَ تركت اجمل جزء من حياتك |
Is this situation finally enough for you to realize that the boy's not who or what you think he is? | Open Subtitles | هل حالتنا هذه كافية لك لتدرك أن الصبي ليس كما تعتقده؟ |
How many bad things happen to you and the ones you love before you realize feeling alive ain't enough? | Open Subtitles | كم من المساوئ يجب أن تقع، لك ولأقربائك لتدرك أن الشعور بالحياة ليس كافياً؟ |
I thought it would take Rossum years to realize my schematics. | Open Subtitles | إعتقدت أن "روسوم" ستستغرق سنوات لتدرك الرسم البياني الذي أعددته |
I should have listened to my professor, who was smart enough to realize that Valentine's Day sucks. | Open Subtitles | لا بأس, كان يجب أن أستمع إلى أستاذتي التي كانت ذكية بما فيه الكفاية لتدرك أن يوم الفالانتاين سيء |
Well, about as long as it takes to realise that nobody's just one thing. You can be anything you wanna be. | Open Subtitles | حسناً, إتخذني نفس الفترة التي تستغرقها لتدرك أن لا يوجد أحد لديه صفة واحدة |
Just so you realise that that was what you gave up our relationship for. | Open Subtitles | فقط لتدرك ,ان ذلك ما تخليت من أجله عن علاقتنا |
I'm still your child. It's time you realized you're my father. | Open Subtitles | أنا لا زلت طفلتك حان الوقت لتدرك إنك والدي. |