ويكيبيديا

    "لتدريب المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to train women
        
    • training of women
        
    • for training women
        
    • Women Training
        
    • training for women
        
    Also, a centre had been established to train women to participate in political life. UN وأشارت إلى أنه قد أنشيء أيضاً مركز لتدريب المرأة على المشاركة في الحياة السياسية.
    Project to train women as facilitators of development, including rural development UN :: مشروع لتدريب المرأة للقيام بدور المسهِّلة للتنمية، بما في ذلك التنمية الريفية
    In some instances, local boards of education and women's facilities provided specialized courses to train women for participation in decision-making. UN وفي بعض الحالات، تقدم مجالس التعليم المحلية والمرافق الخاصة بالمرأة دروسا متخصصة لتدريب المرأة على المساهمة في اتخاذ القرار.
    In addition, scholarships for the training of women in the area of science and technology are being provided. UN وإضافة إلى ذلك، تُقدم زمالات لتدريب المرأة في مجال العلم والتكنولوجيا.
    It supports a science clinic to encourage young girls to pursue careers in the sciences and fellowships for the training of women in science. UN وهي تدعم دورة علمية لتشجيع الفتيات على متابعة الحياة الوظيفية في مجال العلوم، وتوفر زمالات لتدريب المرأة في مجال العلم.
    A new approach should be taken for training women in informal employment and self-employment as well as in non-traditional occupations. UN كما ينبغي اتباع نهج جديد لتدريب المرأة في مجال العمالة غير الرسمية والعمالة الذاتية وكذلك في مجال المهن غير التقليدية.
    the lack of development of a system for training women to become senior managers; UN عدم وجود نظام لتدريب المرأة لتأهيلها لمناصب الإدارة العليا؛
    To address the outcome of the feasibility study, MoWCA has under taken an initiative to build capacity of a core group of officials to act as Trainers of the National Women Training Academy and the Regional Training Centres. UN واضطلعت الوزارة، بغية معالجة نتيجة هذه الدراسة، بمبادرة لبناء القدرات لدى مجموعة أساسية من المسؤولين ليعملوا كمدرِّبين في الأكاديمية الوطنية لتدريب المرأة وفي مراكز التدريب الإقليمية.
    The Government was cooperating with local grassroots organizations to train women to participate in social and economic life and to enter decision-making positions. UN وتتعاون الحكومة مع المنظمات الجماهيرية المحلية لتدريب المرأة على المشاركة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية ولشغل مناصب صنع القرارات.
    In this context, the Committee has recommended the introduction of training programmes aimed at increasing opportunities for women to make use of micro-credit, as well as programmes to train women with regard to access to credit and loans. UN وفي هذا السياق، أوصت اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية الغرض منها زيادة إتاحة الفرص للمرأة لتستفيد من الائتمان الصغير، فضلا عن برامج لتدريب المرأة فيما يتعلق بالحصول على الائتمانات والقروض.
    In this context, the Committee has recommended the introduction of training programmes aimed at increasing opportunities for women to make use of micro-credit, as well as programmes to train women with regard to access to credit and loans. UN وفي هذا السياق، أوصت اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية الغرض منها زيادة إتاحة الفرص للمرأة لتستفيد من الائتمان الصغير، فضلا عن برامج لتدريب المرأة فيما يتعلق بالحصول على الائتمانات والقروض.
    Based at vocational colleges, short courses are organized jointly with the employment services to train women in the following occupations: hairdresser, accountant, tailor, seamstress and embroiderer. UN وتنظم في الكليات المهنية، بالاشتراك مع دوائر العمالة، دورات قصيرة لتدريب المرأة في المجالات التالية: تصفيف الشعر، والمحاسبة، والتفصيل، والخياطة، والتطريز.
    In order to reduce the heavy workload of rural women, the Lao Women's Union has launched a programme to train women in the use of modern agricultural technology in ten remote provinces of the country. UN وبغية تخفيف عبء العمل الثقيل الواقع على كاهل المرأة الريفية، بدأ اتحاد لاو النسائي برنامجا لتدريب المرأة على استخدام التكنولوجيا الزراعية الحديثة في عشر مقاطعات نائية في البلد.
    Within the constraints of limited resources, preparations were being made to train women in productive activities and teach them new skills. UN وتجري اﻷعمال التحضيرية وضمن القيود التي تفرضها الموارد المحدودة، لتدريب المرأة في اﻷنشطة الانتاجية وتعليمها قدرات جديدة.
    The Government had launched five pilot projects in semi-rural areas to train women and encourage their participation in the presentation of development proposals. UN وقد أطلقت الحكومة خمسة مقترحات تجريبية في المناطق شبه القروية لتدريب المرأة وتشجيعها على مشاركتها في تقديم المقترحات الإنمائية.
    She wished to hear more about measures to ensure that women enjoyed social benefits, any provisions in the Labour Code on sexual harassment in the workplace, and any measures introduced to train women to work in traditionally male-dominated areas. UN وهي تود أن تسمع مزيداً عن التدابير الرامية إلى ضمان أن تتمتع المرأة باستحقاقات اجتماعية وأية تدابير في مدونة قانون العمل بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل وأية تدابير اتخذت لتدريب المرأة للعمل في المجالات التي يسيطر تقليدياً عليها الذكور.
    She further stated that the current strategy for increasing the participation of women in decision-making was directed at the restructuring of the existing system of societal governance by the enactment of the necessary laws, the creation of the necessary conditions and the development of special programmes for the training of women. UN وقالت كذلك إن الاستراتيجية الحالية لزيادة اشتراك المرأة في صنع القرار تتجه نحو إعادة تشكيل النظام القائم لﻹدارة المجتمعية، بسن القوانين الضرورية وتهيئة اﻷوضاع اللازمة ووضع برامج خاصة لتدريب المرأة.
    In 1998 an agreement was signed with the Ministry of Agriculture for the training of women farmers and rural women; in 1998, first-time financing was provided for the holding of a rural women's fair, with natural products made by women; and support is being provided for the establishment of a national rural women's cooperative. UN وفي عام ١٩٩٨، وقع اتفاق مع وزارة الزراعة لتدريب المرأة المزارعة والمرأة الريفية؛ وفي عام ١٩٩٨، قُدم أول تمويل لتنظيم معرض للمرأة الريفية، يضم منتوجات طبيعية من صنع المرأة؛ ويُقدم حاليا الدعم ﻹنشاء تعاونية وطنية للمرأة الريفية.
    113. Political parties in Jordan represent a valuable arena for training women in the acquisition of political and leadership skills. Most of them are committed under their charters to the principle of gender equality. UN 113- وتمثل الأحزاب السياسية في الأردن ساحة قيمة لتدريب المرأة على اكتساب المهارات السياسية والقيادية، كما التزمت الأنظمة التأسيسية لمعظمها بمبدأ المساواة بين الجنسين.
    " Recognizing that information and communications technology can be a vital tool for training women in entrepreneurial skills, accessing financial services and market information and providing small businesses with access to marketing opportunities, UN " وإذ تسلم بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن تشكل أداة حيوية لتدريب المرأة على مهارات تنظيم المشاريع، وعلى الاستفادة من الخدمات المالية والحصول على المعلومات السوقية، ولتزويد الأعمال التجارية الصغيرة بإمكانية الاستفادة من الفرص التي تتيحها الأسواق،
    There were a number of initiatives to improve the status of rural women, involving increased allocation of budget resources to rural women, training, business incentives and the promotion of women's land ownership rights. UN وهناك عدد من المبادرات لتحسين حالة المرأة الريفية تنطوي على زيادة مخصصات موارد الميزانية لتدريب المرأة الريفية وتقديم حوافز لأعمالها التجارية وتعزيز حقوق المرأة في ملكية الأرض.
    176. Members of the Committee noted that the report indicated that there was provision for police training for women and for the development of a corps of policewomen. UN ١٧٦- لاحظ أعضاء اللجنة أن التقرير يذكر أن هناك اعتمادا مخصصا لتدريب المرأة على أعمال الشرطة وﻹنشاء فرقة من الشرطيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد