ويكيبيديا

    "لتدريب النساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to train women
        
    • for training women
        
    • training for women
        
    • to training women
        
    • women's training centre
        
    • Women Training
        
    • training of women
        
    In several communities, the fund has built and equipped multi-purpose centres to train women as artisans and promote social awareness. UN وقد قام الصندوق ببناء وتجهيز مراكز متعددة الأغراض في مجتمعات عديدة لتدريب النساء كحرفيات وتعزيز الوعي الاجتماعي.
    The Government had introduced measures to train women in business and political affairs, drawing on the successful experiences of other countries. UN بيد أن الحكومة استهلت تدابير لتدريب النساء على الأعمال التجارية والشؤون السياسية، وذلك بالاستعانة بالتجارب الناجحة في بلدان أخرى.
    There are programmes to train women in various fields. UN وهناك برامج لتدريب النساء في مختلف الميادين.
    Another project for training women in clay-based crafts is under way. UN وثمة مشروع آخر قيد الإنجاز لتدريب النساء على الحرف القائمة على الفخار.
    :: Organizes vocational training for women on embroidery, sewing, hairdressing and hospitality services, as well as social activities for female workers in industrial zones and young women in the vicinity of Hanoi. UN :: تنظيم دورات لتدريب النساء على فن التطريز، والخياطة، وتصفيف الشعر، وخدمات الضيافة، فضلا عن الأنشطة الاجتماعية لفائدة العاملات في المناطق الصناعية وللشابات في المناطق القريبة من هانوي.
    Special attention in these efforts was given to training women entrepreneurs in becoming linkage-ready. UN وقد أولي اهتمام خاص في إطار هذه الجهود لتدريب النساء من أصحاب المشاريع بحيث يصبحن مستعدات لإقامة الروابط بين المشاريع.
    Uruguay has established the Housewives and Consumer Protection League to train women to defend and fully exercise their rights as citizens. UN وأنشأت أوروغواي رابطة لحماية ربات البيوت والمستهلكين لتدريب النساء على الدفاع عن حقوقهن وممارسة هذه الحقوق كمواطنات.
    Programmes to train women for positions of responsibility and to give them diversified career options were other objectives. UN أما البرامج لتدريب النساء على المناصب ذات المسؤولية ومنحهن خيارات وظيفية متنوعة، فهي أهداف أخرى.
    The association also established a sewing shop in collaboration with the Ra's al-Rumman Cultural and Athletic Club to train women in the sewing arts. UN وافتتحت الجمعية مشغلاً للخياطة بالاشتراك مع نادي رأس الرمان الثقافي والرياضي لتدريب النساء على فنون الخياطة.
    Ethiopia carried out a pilot project to train women who had been retrenched owing to privatization. UN واضطلعت إثيوبيا بمشروع تجريبي لتدريب النساء اللائي فقدن عملهن بسبب الخصخصة.
    A new centre attached to the Tashkent University of Information Technology has been opened to train women in the field of telecommunications, information technology, e-government, e-commerce and such areas. UN وقد افتتح مركز جديد ملحق بجامعة طشقند لتكنولوجيا المعلومات لتدريب النساء في ميدان تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والإدارة الإلكترونية للحكومة والتجارة الإلكترونية وما إلى ذلك من المجالات.
    In India, the Karnataka State Industrial Investment and Development Corporation began a programme to train women in handloom weaving. UN وفي الهند، بدأت شركة كارناتاكا الحكومية للاستثمار الصناعي والتنمية برنامجا لتدريب النساء على الغزل اليدوي.
    :: A continuing effort to train women to run small business enterprises and establish women's cooperatives. UN :: السعي المستمر لتدريب النساء على إدارة المشروعات الصغيرة وإيجاد التعاونيات النسائية.
    For the purpose of training young and gifted girls in outlying areas, the Committee for Women's Affairs [sic] conducts courses annually to train women in the Women Leaders programme. UN ولأغراض تدريب الفتيات الموهوبات في المناطق النائية، تنظِّم لجنة شؤون المرأة دورات دراسية سنوية لتدريب النساء في إطار برنامج القيادات النسائية.
    Initiatives to train women judges had been carried out, and some trainees were already eligible to be judges, yet debate on the issue was continuing. UN وتم القيام بمبادرات لتدريب النساء على العمل كقاضيات، وأصبح عدد من المتدربات مؤهلات بالفعل لشغل وظائف قاضيات، غير أن الجدل بشأن هذه المسألة لا يزال مستمراً.
    Efforts were being made to coordinate programmes for training women workers in their rights, and consultations were being held with trade unions with a view to enhancing understanding of labour laws. UN وأضافت أنه يجري بذل الجهود لتنسيق البرامج لتدريب النساء العاملات فيما يتعلق بحقوقهن، وأنه تجري مشاورات مع اتحادات العمال بقصد تعزيز فهم قوانين العمل.
    Denmark introduced an allowance for all members of local government to offset babysitting expenses and the United States reported the development and implementation of international assistance programmes for training women leaders from other countries. UN واستحدثت الدانمرك بدلا ماليا لجميع أعضاء الحكومات المحلية لتعويض نفقات رعاية الأطفال، وأفادت الولايات المتحدة بوضع وتنفيذ برامج للمساعدة الدولية لتدريب النساء القائدات من البلدان الأخرى.
    Similarly, the Special Rapporteur learned that there are no rehabilitation programmes for women and girls in prostitution, and that plans for establishing a centre for training women in prostitution in alternative income-generating skills had not materialized for lack of funds. UN وبالمثل، علمت المقررة الخاصة أنه لا توجد برامج لإعادة التأهيل للنساء والفتيات اللاتي يزاولن الدعارة، وأن الخطط لإنشاء مركز لتدريب النساء منهن على مهارات بديلة مدرة للدخل، لم توضع موضع التنفيذ بسبب قلة الأموال.
    In the field of vocational training, the intention is to continue the policy of devoting special budgets to training for women. UN 143- وفي ميدان التدريب المهني، تتجه النية إلى مواصلة سياسة تخصيص ميزانيات خاصة لتدريب النساء.
    These workshops are intended to teach and enhance women's vocational skills, such as handicraft and arts, in order to decentralize migration and ensure training for women and increase their capacities. UN وتستهدف ورش العمل هذه تعليم النساء المهارات المهنية والنهوض بهذه المهارات، من قبيل الصناعات اليدوية والفنون، منعاً لتركيز الهجرة وضماناً لتدريب النساء وزيادة قدراتهن.
    24. In order to inform women about their rights to participation in public affairs, the Government has organized a series of workshops with a view to training women for leadership, including women mayors and neighbourhood leaders. UN 24 - بغية إعلام النساء بحقوقهن في المشاركة في الحياة العامة، نظمت الدولة سلسلة من حلقات العمل لتدريب النساء في ميدان القيادة، بمن فيهن رئيسات البلديات ورئيسات الأحياء.
    Problems were encountered in facilitating enrolment of Gaza students at the vocational section of both the Ramallah women's training centre and the Ramallah Men's Training Centre. UN وقد ووجهت مشكلات في تيسير التحاق طلاب غزة بالقسم المهني في مركز رام الله لتدريب النساء ومركز رام الله لتدريب الرجال.
    Within the context of their activities, local authorities cooperate with various businesses and establish Women Training and activity Centres in order to provide for the employment of women with low income. UN وفي سياق أنشطة تقوم بها مؤسسات تجارية مختلفة تتعاون السلطات المحلية مع تلك المؤسسات وتقوم بإنشاء مراكز لتدريب النساء وللأنشطة النسائية من أجل توفير وظائف للنساء ذوات الدخل المنخفض.
    The National Academy of Sciences also organized the first Central American course for the training of women scientists in access to Internet services, which was sponsored by UNESCO and a German exchange programme. UN كما نظمت اﻷكاديمية الوطنية للعلوم الدورة التدريبية اﻷولى في أمريكا الوسطى لتدريب النساء العاملات في المجال العلمي على الوصول الى خدمات الانترنت، بدعم من اليونيسكو وبرنامج تبادل ألماني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد