ويكيبيديا

    "لتدمير أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to destroy or
        
    • for destroying or
        
    I believe we'll build safeguards to destroy or deactivate nanobots if they get out of control, or into the wrong hands. Open Subtitles وأعتقد أننا سوف نبني الضمانات لتدمير أو تعطيل محركات النانو إذا خرجت عن السيطرة أو وقعت بأيادي غير آمنة
    Deadlines for States Parties to destroy or ensure the destruction of anti-personnel mines in mined areas under their jurisdiction UN المواعيد النهائية المحددة للدول الأطراف لتدمير أو ضمان تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة
    Annex III Deadlines for States Parties to destroy or ensure the destruction of antipersonnel mines in mined areas under their jurisdiction or control in accordance with Article 5 UN المرفق الثالث المواعيد النهائية المحددة للدول الأطراف لتدمير أو ضمان تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها أو سيطرتها وفقاً لأحكام المادة 5
    Estimated date for destroying or ensuring the destruction of all anti-personnel mines contained within this area UN التاريخ التقديري لتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد الموجودة داخل هذه المساحة
    Croatia has a deadline of 1 March 2009 for destroying or ensuring the destruction of all anti-personnel mines emplaced within these areas. UN وحُدد لكرواتيا تاريخ 1 آذار/مارس 2009 كموعد نهائي لتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد التي زُرعت في تلك المناطق.
    Concern was expressed that three States Parties have failed to comply with the four-year deadline to destroy or ensure the destruction of stockpiled anti-personnel mines owned, possessed or under their jurisdiction or control. UN وأُعرب عن قلق إزاء عدم امتثال ثلاث دول أطراف للأجل المحدد بأربع سنوات لتدمير أو ضمان تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد التي تمتلكها أو تحوزها أو تقع تحت ولايتها القضائية أو سيطرتها.
    Annex III Deadlines for States Parties to destroy or ensure the destruction of antipersonnel mines in mined areas under their jurisdiction or control in accordance with Article 5 UN المواعيد النهائية المحددة للدول الأطراف لتدمير أو ضمان تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها أو سيطرتها وفقاً لأحكام المادة 5
    Part II. Annex III Deadlines for States Parties to destroy or ensure the destruction of antipersonnel mines in mined areas under their jurisdiction or control in accordance with Article 5 UN الجزء الثاني - المرفق الثالث المواعيد النهائية المحددة للدول الأطراف لتدمير أو العمل على تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها أو سيطرتها وفقاً لأحكام المادة 5
    Status of work conducted to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in areas under the State Party's jurisdiction or control in which anti-personnel mines were known to be emplaced UN عدد الذخائر المتفجرة الأخرى التي تم تدميرها(8) عدد الألغام المضادة للأفراد التي تم تدميرها الوسائل المستخدمة لتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام الموضوعة المضادة للأفراد، وضمان
    Table B.2: Status of work conducted to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in areas under the State Party's jurisdiction or control in which anti-personnel mines were known to be emplaced UN عدد الألغام المضادة للأفراد التي تم تدميرها الوسائل المستخدمة لتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام الموضوعة المضادة للأفراد، وضمان النوعية(7)
    30. States Parties again expressed concern that three States Parties have failed to comply with the four-year deadline to destroy or ensure the destruction of stockpiled anti-personnel mines owned, possessed or under their jurisdiction or control. UN 30- وأعربت الدول الأطراف عن قلقها من جديد إزاء عدم تمكن ثلاث دول أطراف من احترام الموعد النهائي المحدد بأربع سنوات لتدمير أو ضمان تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد التي تمتلكها أو تحوزها أو تقع تحت ولايتها القضائية أو سيطرتها.
    24. Concern was again expressed that three States Parties have failed to comply with the four-year deadline to destroy or ensure the destruction of stockpiled anti-personnel mines owned, possessed or under their jurisdiction or control. UN 24- وأُعرب من جديد عن دواعي قلق إزاء عدم تمكن ثلاث دول أطراف من احترام الأجل المحدد بأربع سنوات لتدمير أو ضمان تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد التي تمتلكها أو تحوزها أو تقع تحت ولايتها القضائية أو سيطرتها.
    29. States Parties again expressed concern that three States Parties have failed to comply with the four-year deadline to destroy or ensure the destruction of stockpiled anti-personnel mines owned, possessed or under their jurisdiction or control. UN 29- وأعربت الدول الأطراف عن قلقها من جديد إزاء عدم تمكن ثلاث دول أطراف من احترام الموعد النهائي المحدد بأربع سنوات لتدمير أو ضمان تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد التي تمتلكها أو تحوزها أو تقع تحت ولايتها القضائية أو سيطرتها.
    34. States Parties again expressed concern that three States Parties have failed to comply with the four-year deadline to destroy or ensure the destruction of stockpiled anti-personnel mines owned, possessed or under their jurisdiction or control, encouraged the early completion of stockpile destruction programmes and recalled that the Cartagena Action Plan provides guidelines for getting back into the status of compliance. UN 34- وأعربت الدول الأطراف عن قلقها من جديد إزاء عدم تمكن ثلاث دول أطراف من احترام أجل السنوات الأربع المحدد لها لتدمير أو ضمان تدمير المخزونات من الألغام المضادة للأفراد التي تمتلكها أو تحوزها أو تقع تحت ولايتها القضائية أو سيطرتها، كما حثت على إتمام برامج تدمير المخزونات في وقت مبكر، وذكّرت بأن برنامج عمل كارتاخينا يتضمن مبادئ توجيهية بشأن السبل الكفيلة للعودة إلى حالة الامتثال.
    35. States Parties continued to express concern that four States Parties have failed to comply with the four-year deadline to destroy or ensure the destruction of stockpiled anti-personnel mines owned, possessed or under their jurisdiction or control, encouraged the early completion of stockpile destruction programmes and recalled that the Cartagena Action Plan provides guidelines for getting back into the status of compliance. UN 35- وتواصل الدول الأطراف الإعراب عن قلقها إزاء عدم تمكن أربع دول أطراف من احترام أجل السنوات الأربع المحدد لها لتدمير أو ضمان تدمير المخزونات من الألغام المضادة للأفراد التي تمتلكها أو تحوزها أو تقع تحت ولايتها القضائية أو سيطرتها، وتشجع على إتمام برامج تدمير المخزونات في وقت مبكر، وتذكر بأن برنامج عمل كارتاخينا يتضمن مبادئ توجيهية بشأن السبل الكفيلة للعودة إلى حالة الامتثال.
    36. States Parties continued to express concern that four States Parties have failed to comply with the four-year deadline to destroy or ensure the destruction of stockpiled anti-personnel mines owned, possessed or under their jurisdiction or control, encouraged the early completion of stockpile destruction programmes and recalled that the Cartagena Action Plan provides guidelines for getting back into the status of compliance. UN 36- وتواصل الدول الأطراف الإعراب عن قلقها إزاء عدم تمكن أربع دول أطراف من احترام أجل السنوات الأربع المحدد لها لتدمير أو ضمان تدمير المخزونات من الألغام المضادة للأفراد التي تمتلكها أو تحوزها أو تقع تحت ولايتها القضائية أو سيطرتها، وتشجع على إتمام برامج تدمير المخزونات في وقت مبكر، وتذكر بأن برنامج عمل كارتاخينا يتضمن مبادئ توجيهية بشأن سبل العودة إلى حالة الامتثال.
    30. States Parties again expressed concern that four States Parties have failed to comply with the four-year deadline to destroy or ensure the destruction of stockpiled anti-personnel mines owned, possessed or under their jurisdiction or control, encouraged the early completion of stockpile destruction programmes and recalled that the Cartagena Action Plan provides guidelines for getting back into the status of compliance. UN 30- وأعربت الدول الأطراف عن قلقها من جديد إزاء عدم تمكن أربع دول أطراف من احترام أجل السنوات الأربع المحدد لها لتدمير أو ضمان تدمير المخزونات من الألغام المضادة للأفراد التي تمتلكها أو تحوزها أو تقع تحت ولايتها القضائية أو سيطرتها، كما حثت على إتمام برامج تدمير المخزونات في وقت مبكر، وذكّرت بأن برنامج عمل كارتاخينا يتضمن مبادئ توجيهية بشأن السبل الكفيلة للعودة إلى حالة الامتثال.
    The request does not provide annual projections of mined areas to be released during the extension period but does indicate that March 2019 is the estimated date for destroying or ensuring the destruction of all anti-personnel mines in known mined areas listed in the request. UN 7- ولا يقدم الطلب تقديرات سنوية للمناطق المزروعة بالألغام التي يُزمع الإفراج عنها أثناء فترة التمديد، ولكنه يشير إلى أن آذار/مارس 2019 هو التاريخ المقدّر لتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق المعروفة المزروعة بالألغام والمدرجة في الطلب.
    23. The extension of the deadline for destroying or ensuring destruction of anti-personnel mines in mined areas under the Republic of Cyprus' jurisdiction or control is necessary because certain parts of Cyprus' territory are occupied by the Turkish Armed Forces and these parts contain mined areas in which anti-personnel mines have been or are suspected to be emplaced. UN 23- إن تمديد المهلة المحددة لتدمير أو ضمان تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق المزروعة بالألغام والخاضعة لولاية جمهورية قبرص أو لسيطرتها ضروري لأن بعض الأجزاء من إقليم قبرص خاضعة لاحتلال القوات المسلحة التركية، وهي أجزاء تحتوي مناطق مزروعة أو يشتبه في أنها مزروعة بالألغام المضادة للأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد