From 2005 to 2011, it served several times as a co-rapporteur and as a Co-Chair of the Standing Committee on stockpile destruction. | UN | وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2011، شغلت عدة مرات منصب المقرر المشارك والرئيس المشارك للجنة الدائمة لتدمير المخزونات. |
Another technical challenge relates to a lack of expertise by some States Parties to develop and implement national stockpile destruction plans. | UN | وثمة تحد تقني آخر يتعلق بافتقار بعض الدول الأطراف إلى الخبرة الفنية في وضع وتنفيذ خطط وطنية لتدمير المخزونات. |
EEC Trust Fund for Anti-personnel Mines and Ammunition stockpile destruction | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتدمير المخزونات من الألغام المضادة للأفراد ومن الذخائر |
The course offered training for experts who were involved in their respective national stockpile destruction programmes. | UN | وقد قدمت هذه الدورة التدريب للخبراء المشاركين في برامج بلدانهم لتدمير المخزونات. |
We will have to comply with deadlines not just for the destruction of stockpiles, but also for minefield clearance. | UN | وعلينا أن نحترم المُهل ليس لتدمير المخزونات فحسب، وإنما لتطهير المناطق الملغمة. |
EEC Trust Fund for Anti-Personnel Mine and Ammunition stockpile destruction | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتدمير المخزونات من الألغام المضادة للأفراد ومن الذخائر |
There will be difficult decisions ahead to take on stockpile destruction and clearance deadlines. | UN | هناك قرارات صعبة تنتظرنا بشأن المواعيد النهائية لتدمير المخزونات وإزالة الألغام. |
All States Parties whose deadlines for destruction have occurred have now reported completion of their stockpile destruction programmes. | UN | وإن جميع الدول الأطراف التي حانت بالنسبة لها المواعيد النهائية للتدمير قد أبلغت الآن عن إنجاز برمجها لتدمير المخزونات. |
A common method of stockpile destruction is open burning, but there are other methods. | UN | ويتمثل أحد الأساليب الشائعة لتدمير المخزونات في الحرق في أماكن مفتوحة، بيد أن هناك أساليب أخرى. |
Low-cost and low-tech methods have also been developed to help States parties without industrial stockpile destruction capabilities to meet their obligations in a timely manner. | UN | كما جرى تطوير طرق منخفضة التكلفة ومنخفضة التقنية لمساعدة الدول الأطراف التي لا تمتلك قدرات صناعية لتدمير المخزونات على الوفاء بالتزاماتها في الوقت المناسب. |
21. The Committee agreed that, at the SMSP, the urgency and importance of stockpile destruction should be affirmed. | UN | 21- واتفقت اللجنة على أنه ينبغي في الاجتماع الثاني للدول الأطراف تأكيد الطابع الملح والهام لتدمير المخزونات. |
25. It was recommended that the SCE Co-Chairs develop specific language on recommendations concerning bilateral and multilateral/regional cooperative structures for stockpile destruction. | UN | 25- وأوصي بأن يضع الرئيسان المشاركان للجنة الخبراء الدائمة نصاً محدداً للتوصيات المتعلقة بهياكل التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف/الإقليمي لتدمير المخزونات. |
The Committee agreed that, at the Second Meeting of the States Parties, the urgency and importance of stockpile destruction should be affirmed. | UN | 21- واتفقت اللجنة على أنه ينبغي في الاجتماع الثاني للدول الأطراف تأكيد الطابع الملح والهام لتدمير المخزونات. |
While mine clearance and victim assistance require our utmost attention, in the interest of the health of the Convention we must also place a high priority on meeting our deadlines for stockpile destruction. | UN | وفي حين أن إزالة الألغام ومساعدة الضحايا تتطلب منا أقصى العناية، يجب علينا كذلك حفاظاً على الاتفاقية أن نولي أولية قصوى للوفاء بالآجال المحددة لتدمير المخزونات. |
We would like to take this opportunity to thank them all for their leadership and contribution to giving legal force to the Ottawa Convention, as well as for their constant efforts to comply with the stockpile destruction deadlines. | UN | ونود أن ننتهز هذه المناسبة لنشكرها جميعها على قيادتها وإسهامها في إعطاء اتفاقية أوتاوا قوة قانونية، وعلى جهودها المستمرة من أجل الالتزام بالموعد النهائي لتدمير المخزونات. |
They include the failure of several States to meet stockpile destruction deadlines, the numerous requests to extend clearance deadlines and inadequate progress in assisting victims. | UN | وتشمل تلك التحديات عدم وفاء العديد من الدول بالمواعيد النهائية لتدمير المخزونات والطلبات العديدة لتمديد المواعيد النهائية لإزالة الألغام وعدم كفاية التقدم المحرز في مساعدة الضحايا. |
(v) Efforts should be made to raise awareness of the need to establish and implement stockpile destruction of mines belonging to armed non-State actors that have made a commitment to ban the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines. | UN | `5` ينبغي بذل الجهود للتوعية بضرورة وضع وتنفيذ برامج لتدمير المخزونات من الألغام التي تمتلكها جهات فاعلة مسلحة من غير الدول تعهدت بحظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد. |
1. Providing assistance for stockpile destruction: It was recommended by the SCE that those parties that have completed the destruction of their stockpiles make their expertise available to those in need. | UN | 1- تقديم المساعدة لتدمير المخزونات: توصي لجنة الخبراء الدائمة بأن توفر الأطراف التي أنجزت عملية تدمير مخزوناتها خبرتها للأطراف التي تكون في حاجة إليها. |
Timetables for the destruction of stockpiles have been respected. | UN | ويجرى احترام الجداول الزمنية لتدمير المخزونات. |
Romania remains strongly committed to promoting the global eradication of anti-personnel mines, and will continue to campaign for universal application of the Ottawa Convention, which sets strict time limits for the destruction of stockpiles and the clearance of mined areas. | UN | ولا تزال رومانيا ملتزمة التزاما قويا بالترويج للقضاء على الألغام المضادة للأفراد على الصعيد العالمي، وستواصل الحملة من أجل التطبيق العالمي لاتفاقية أوتاوا، التي تضع حدودا زمنية صارمة لتدمير المخزونات وتطهير المناطق الملغمة. |
Action #8 Endeavour to, within one year of entry into force for that State Party, have a plan in place for the destruction of stocks that includes a timeline and budget and begin physical destruction as soon as possible. | UN | السعي إلى القيام، في غضون فترة لا تتجاوز سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية، بوضع خطة لتدمير المخزونات تتضمن مهلة زمنية وميزانية، على أن تبدأ التدمير المادي لهذه المخزونات في أسرع وقت ممكن. |
36. As stated in the Lusaka progress report, the main challenge is to ensure the continued momentum for rapid destruction of stockpiles, and to utilize provisions for international cooperation and assistance to that end (CCM/MSP/2013/6, annex I, para. 35). | UN | 36 - كما هو مذكور في تقرير لوساكا المرحلي، فإن التحدي الرئيسي في هذا الصدد هو كفالة استمرار الزخم اللازم لتدمير المخزونات على وجه السرعة، والاستفادة من ترتيبات التعاون والمساعدة الدوليين لتحقيق هذه الغاية. (CCM/MSP/2013/6، المرفق الأول، الفقرة 35). |